Текст книги "Милашка"
Автор книги: Поль Монтер
Жанр: Историческая литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]
Милашка
Поль Монтер
Редактор Людмила Яхина
Дизайнер обложки Людмила Яхина
© Поль Монтер, 2024
© Людмила Яхина, дизайн обложки, 2024
ISBN 978-5-0062-4916-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Пролог
Спальня пансиона для девиц погрузилась в обманчивую тишину. Сестра Берта обвела взглядом уснувших и тихонько прикрыла за собой дверь. Девушки тотчас скинули одеяла и уставились на Огюстину, которая тоскливо вздохнула.
– Что случилось, ты весь день была сама не своя, дорогая? – участливо спросила Нанетта.
– Ничего… Просто сегодня уехала Сюзанна, и мне подумалось, что, пожалуй, она самая счастливая из нас. Ведь она выходит замуж. У неё наверняка будет прекрасный наряд, пышная свадьба, и всё оттого, что она богата. Она сможет путешествовать по разным странам, будет вращаться в светском обществе. А что ждет нас? Унылый брак с бедняком или должность гувернантки.
– И что? – спросила худенькая Иви. – Такова наша доля, и надо принять её со смирением. Раз уж нет внушительного приданого, то и не следует забивать себе голову мечтами о счастье.
– Ну вот ещё! – воскликнула рыжеволосая Лилиан. – Никто, кроме Господа, не знает, кому что уготовано! Почему бы не надеяться на лучшее?
– Всё это глупости, – пожала острыми плечами Иви. – Раз родился в семье скромного достатка, то и говорить не о чем.
Девушки помолчали, обдумывая услышанное.
– А ведь Лилиан права! – внезапно произнесла пухленькая Лиза. – Судьба так переменчива. Бывает, что жизнь, на первый взгляд, не сулит ничего хорошего, а напротив, одни лишь страдания. Но всё может изменить простая случайность. Вот хотя бы история, которую поведала моя кормилица. Если угодно, я могу её рассказать.
– Да, сделай одолжение, Лизи, расскажи, – послышалось с соседней кровати.
– Действительно, расскажи, Лизи, уж лучше послушать про чужую жизнь, чем до рассвета сокрушаться над своей.
– Точно! Спать совсем не хочется. Погоди, дай переберусь поближе, – пробормотала Нанетта и, взяв одеяло, устроилась в ногах рассказчицы.
И вскоре все восемь воспитанниц пансиона сгрудились возле Лизы и, прижимаясь друг к другу, дабы не свалиться с узких кроватей, приготовились слушать.
Глава первая
Конец лета в предместье Руана выдался тёплым и солнечным. После полудня перелесок, где стояла покосившаяся старая хижина, окутала тень от густой листвы. Жилище было давно заброшено. Дырки окон с изведёнными жучком ставнями подслеповато таращились на разросшиеся кусты дикого орешника. Полусгнившая крыша завалилась на бок и того гляди готова была рухнуть, подняв столб пыли. Внутри сохранился лишь колченогий стол, упиравшийся в стену, и брошенный прямо на пол тощий тюфяк из соломы. Однако сия убогая обстановка ничуть не мешала молодой паре страстно предаваться любви. Они не ощущали запаха сырого дерева, что насквозь пропитал хижину, и вовсе не заботились о том, что дверь висит на единственной уцелевшей петле. Юная маркиза дю Джонкуа умиротворённо вздохнула, разомкнув объятия, и прикрыла глаза, словно кошка, что полакомилась мышью. Мужчина приподнялся на локте и, поцеловав её в подбородок, произнёс:
– Пожалуй, хватит нам медлить, Бланш. Сегодня же официально попрошу вашей руки.
Симпатичная блондинка с узким кокетливым личиком фыркнула:
– Боже, Октав! Отчего вы так торопитесь?
– Оттого, что люблю вас, Бланш. Люблю больше жизни и не желаю встречаться тайком. В конце концов, мы и так позволили себе лишнее. Если об этом узнают, ваша репутация погибнет!
– Ай, – пожала обнажёнными плечами девушка. – Уж, наверное, потеря репутации должна заботить скорее меня, а не вас, дорогой. Будем вести себя разумно, и никто ничего не узнает.
Меж тем Октав Лантье вскочил с убогого ложа и начал одеваться. Маркиза исподтишка разглядывала его стройный торс, мускулы, что обозначались резче, когда мужчина наклонялся, натягивая сапоги. Да молодой офицер был чудо как хорош! Узкобёдрый и широкоплечий, с густыми светло-русыми волосами и приподнятыми к вискам зеленовато-бирюзовыми глазами. У него была тяжеловатая нижняя челюсть, но она лишь подчёркивала его мужественность. А ямочка на подбородке выдавала в нём человека решительного и упрямого. Бланш села и лениво поправила лиф муслинового платья. Она не снимала корсет, и теперь ей осталось только оправить пышные юбки и подтянуть чулки.
Расставшись у маленькой калитки, ведущей в сад особняка маркизы, молодые люди поцеловались, и девушка скрылась за деревьями. Она быстро прошла к чулану, где её поджидала служанка. Высокая и тощая, словно жердь, с продолговатым лицом и бледными губами, Клодин едва заметно усмехнулась. Ну и вид у сеньоры! Засохшие травинки облепили юбку, кружева повисли. Бог мой, она похожа на уличную девку. В тёмном чулане среди сломанной утвари и паутины, что висела по углам, Клодин помогала хозяйке сменить платье и бесстрастно выслушивала её излияния:
– Ах, Кло, Октав совершенно сошёл с ума! Вообрази, он собрался просить моей руки. Я еле-еле отговорила его, сказав, что следует подождать его возвращения.
– А что, господин Лантье уезжает? – разглаживая складки на юбке, поинтересовалась служанка.
– Да, помчался на верфи в Ла-Рошель, – скривилась Бланш. – Ему приказано проверить, как идёт починка корвета. Представь, какой бы я была дурой, если бы согласилась стать его женой. Он всего лишь помощник капитана с паршивым жалованием. Пока дослужится до следующего чина, я успею состариться.
– Зачем мадемуазель таскается с голодранцем по лесу? – покачала головой Клодин.
– Нет, ты точно дурочка! – рассмеялась маркиза. – Да затем, что он красив и молод. Ему всего девятнадцать. Ты же знаешь, мой брак с герцогом Ла Фалуазом – дело решённое, но он же мне в отцы годится. Отчего бы не насладиться объятиями пылкого красавчика?
– Многие дамы, выйдя за стариков, попросту находят молодых любовников. Это куда спокойней, нежели отдаваться мужчине перед свадьбой, – поджала бледный рот служанка. – Эдак и риска никакого, и вполне обыденно.
– Вот ещё! Стану я отказывать себе в удовольствии и ждать, если я могу заполучить Октава прямо сейчас.
– Дело ваше, сеньора. Но стоит ли мимолётное удовольствие неприятностей? Вы же знаете, что месье Лантье горяч и упрям, словно мул. Такому нипочём устроить скандал, и тогда хлопот не оберёшься.
– Глупости, – беззаботно усмехнулась Бланш. – Уж я живо найду способ, как избавиться от надоевшего поклонника. Герцог получил назначение при дворе монсеньора. Я не желаю прозябать в глуши. Блистать в Лувре – моя мечта, и никакой мужчина, даже самый прекрасный, не помешает мне осуществить её.
Служанка опустила голову, пряча усмешку. Пройдоха при любом раскладе оставалась в выигрыше. За помощь в сокрытии амурных приключений она получала щедрую плату. И была уверена, что не слишком умная девица ещё не раз будет нуждаться в ней.
Так оно и произошло. Буквально спустя пару дней, когда особняк дю Джонкуа заполнился гостями по случаю помолвки юной маркизы и герцога, будущая невеста почувствовала себя дурно. Она едва успела покинуть зал и, выскочив через чёрный ход, склонилась над травой в приступе рвоты. На лбу её выступил пот, тело тряслось в ознобе. Служанка протянула ей платок и, сложив руки на тощем животе, протянула:
– Вот вам и причина, по которой не следовало бегать на свидания с мужчиной.
– Замолчи! – выдавила Бланш, пытаясь выпрямится. – Забыла своё место?
– Я своё место знаю, – ухмыльнулась Клодин. – А вы угодили в крупные неприятности.
– Помоги мне привести себя в порядок, потом поговорим, – вяло произнесла маркиза.
Пошатываясь, она поднялась в спальню. Глаза у служанки блестели от жадности. Вот и славно. Экая дура мадемуазель Бланш. Ну это к лучшему. Теперь ей нипочём не выпутаться без надёжного человека. Стало быть, денежки потекут в карман пройдохи Клодин рекой. Но она вела себя как обычно, почтительно помогая хозяйке переменить платье, поправить причёску Единственное, что она сказала за всё время, что неплохо бы нанести румяна, ибо мадемуазель слишком бледна. И еле сдержалась, чтобы не добавить, что лицо госпожи зелёное, как вода из болота.
Приступ прошёл, и вскоре Бланш вновь строила из себя благовоспитанную девицу, сидя на козетке и обмахиваясь веером. Герцог Ла Фалуаз, коренастый мужчина с приплюснутым носом и глазами навыкате, что делало его похожим на вола, маслено поглядывал на будущую невесту. Недурно, чёрт возьми, что, овдовев, он может заполучить в жёны хорошенькую особу, которой недавно минуло восемнадцать. Он снисходительно воспринимал льстивое обращение родителей Бланш. Ещё бы, их положение куда ниже, чем его, да и приданое, по меркам Эжена Ла Фалуаза, просто смехотворное. Оно годится лишь на шляпки и булавки юной невесте. А вот участок леса в десять акров можно будет выгодно продать ближайшим соседям. Он буквально на днях получил должность помощника министра Кольбера и после свадьбы сразу уедет с женой в Лувр. И пусть он старше маркизы лет на двадцать пять, но за возможность жить в Париже и видеть монсеньора провинциальная девица будет держаться за брак зубами.
Правда, свадьбу пришлось назначить через четыре месяца. Как раз закончится траур по первой жене герцога. Довольный устройством своих дел, Ла Фалуаз отправился в своё поместье, а Бланш погрузилась в мрачную тоску.
Она не отпускала служанку ни на минуту. Маркиза металась по спальне, сняв башмаки, чтобы не услышала прислуга или родители, и покусывала платочек.
– Неужели ничего нельзя сделать? Ну есть же какие-нибудь способы! – громким шёпотом допытывалась она. – Наверняка же простолюдинки выпутываются из подобных затруднений!
– Так-то оно так, госпожа, – спокойно заявила Клодин. – Но вам не подойдёт. Не станете же вы прыгать с высоты, чтобы скинуть плод. И вряд ли свяжетесь с повитухой. Языки у них длинные, да и потом какая женщина согласится, чтобы её искалечили? Знавала я несчастных, что доверились повитухам. Все как одна померли в муках, истекая кровью.
– Ну что же делать?! – плаксиво воскликнула маркиза.
– Да ничего, – пожала костлявыми плечами Клодин. – Выйдете замуж за герцога и скажете, что младенчик его.
– Вот дура! – Бланш швырнула платок. – Не могу же я родить через пару месяцев после свадьбы!
Служанка нахмурилась. Да, пожалуй, это и впрямь вызовет подозрение.
– А может, есть какое-нибудь снадобье? – с надеждой глядя ей в глаза, спросила Бланш.
– Откуда? Вы же знаете, что всех, кто варит зелья, ждёт костёр. Нет, нет. Надо придумать что-то другое.
И служанка с госпожой провели в спорах ещё неделю, так ничего и не решив. Злоба и отчаяние настолько овладели маркизой, что она, не помня себя, обрушилась с упрёками на вернувшегося из Ла-Рошели Октава. В заброшенной хижине Бланш оттолкнула пытавшегося обнять её мужчину и разрыдалась.
– Вы погубили меня! Погубили моё счастье! – твердила она. – Что я теперь буду делать?
– Боже мой, дорогая! Так я готов хоть сейчас отправиться к вашим родителям! Мы поженимся, и никто ничего не заподозрит. Я буду счастлив стать отцом.
– Вы ума лишились? – взвизгнула Бланш. – На кой чёрт мне этот младенец?
Октав опешил и с минуту недоумённо смотрел на возлюбленную.
Глядя на него, маркиза пришла в ярость и, начисто позабыв приличия, выпалила, что никогда не собиралась становиться его женой. Октав оторопел от столь откровенного пренебрежения и молча стоял перед маркизой, отказываясь поверить в услышанное.
– Так вы не любите меня? – тихо спросил он.
Бланш густо покраснела, злясь, что никак не придумает достойного ответа. Ей ужасно хотелось в открытую сказать, что Лантье недоумок, если простое желание облекает во флёр романтики, но у него был такой взгляд, что она не решилась. Ну его к чёрту! Такой вспыльчивый дурак может ударить или вовсе пристукнуть. И девушка вновь зашмыгала носом, бормоча, что, возможно, ей показалось и никакого ребёнка не будет. И вообще родители хотят выдать её за другого. Отец всегда не слишком лестно отзывается о людях ниже себя. Октав сжал губы и прищурил глаза:
– Если вы любите меня, то давайте сбежим, прямо сейчас. Мы уедем в Ла-Рошель. Поверьте, дорогая, я смогу позаботиться о вас. Ведь главное быть вместе.
Маркиза продолжала юлить. После свадьбы она уедет в Париж, и Лантье ничего не сможет сделать. Она приближалась к мужчине и наконец приникла к его груди. Октав страстно прижал её к себе. Бланш пронзило острейшее желание, и, изнывая от страсти, она отдалась любовнику на убогом ложе в грязной комнатёнке лесной хижины. Возвращаясь домой, маркиза повеселела. А что, если любовная встреча, от которой так сладко сжимается и трепещет её лоно, изгонит зародившуюся жизнь, и проблема решится сама собой? Ну да, она сама слышала о таких случаях. В гостиных шептались, что баронесса Сен-Мишель так хрупка, и пока она носила дитя, лекарь строго-настрого запретил сеньору барону навещать спальню жены, дабы она не потеряла ребёнка.
Но, видно, сама Бланш была отнюдь не хрупкого здоровья, и свидание с Октавом не избавило её от неприятности. Раздражённая, что так и не находит выхода, она еле сдерживалась, чтобы не надавать любовнику пощёчин. Ей стоило неимоверного труда постоянно отговаривать его от желания немедля вступить в брак. И когда выяснилось, что молодой офицер должен отбыть в долгий поход, она чуть не запрыгала от радости.
Клодин была посвящена во все перипетии истории и тайком потешалась, словно на ярмарочном представлении. Вот умора! Пожалуй, если судно с любовником налетит на рифы и пойдёт ко дну, хозяйка на радостях спляшет бурре. Да уж, повезло господину Октаву связаться с такой тварью, как мадемуазель. Впрочем, так ему и надо. Мужчины вечно кидаются на смазливых девиц, так поделом им. Главное, что Бланш выйдет замуж за герцога. Клодин рассуждала, что можно нажить недурные деньги на её глупости. А с хорошим приданым и сама служанка сможет найти себе жениха и послать надоевшую вздорную девицу к чёрту. Клодин продолжала исправно прислуживать и ждать своего часа. Глупец Лантье взял с мадемуазель клятву, что за время его отсутствия она поговорит с родителями и, вернувшись из плаванья, он поведёт возлюбленную к алтарю.
К счастью для маркизы, морской поход и впрямь оказался долгим, и, по подсчётам выходило, что она успеет выскочить замуж без проблем. И действительно, загнавший трёх лошадей Октав опоздал. Известие, что Бланш сочеталась браком и покинула провинцию, едва не лишило его рассудка. В отчаянии он ринулся в Париж.
***
Бланш продолжала немилосердно затягиваться в корсет, молясь, чтобы муж не догадался о её состоянии. Хватит того, что первая ночь далась ей с огромным трудом. Она до обморока боялась выдать себя и припрятала возле кровати скляночку с куриной кровью. Тайком капнула её на простыни, дождавшись, когда супруг, натянув одеяло до самого носа, захрапит. Ей повезло, в свои годы герцог уже не обладал достаточной чувствительностью, чтобы разобраться в тонкостях первой ночи. А спустя пару недель Бланш сообщила, что понесла дитя, и теперь постоянно отказывала мужу в любви, ссылаясь на недомогание. А что прикажете делать, если паршивый младенец слишком явно шевелился в её чреве и скрывать сие было невозможно? Клодин заявила, что теперь-то уж точно следует дождаться родов, но надо проделать всё тайно. А сеньору герцогу просто сказать, что случился выкидыш.
– А что делать с ребёнком? – озадаченно спросила новоиспечённая герцогиня.
– Стоит ли думать заранее? – поджала губы служанка. – Может, Господь приберёт младенчика во время родов. Такое часто случается. А если нет, то я избавлю вас от всех хлопот. Не сомневайтесь.
Когда Бланш ощутила тупую тяжесть и боль в пояснице, чуть не сошла с ума от страха. По совету служанки герцогиня заявила, что хочет навестить подругу, графиню де Конталь. Право же, она нуждается в её обществе. И раз уж не может посещать балы, то по крайности проведёт время в приятной беседе, сидя у камина. Озадаченный своими делами, супруг с лёгкостью согласился. Жена успела ему надоесть вечными жалобами на здоровье. И Бланш со служанкой умчались в предместье, где пройдоха Клодин загодя сняла скромный дом на окраине. И там ещё до полуночи, подгоняемая страхом герцогиня, сдерживая стоны и вскрики, разрешилась младенцем, который вовсе не собирался помирать.
– Девочка! Да какая прелестная! – вырвалось у служанки.
– Вот чёрт! Накрой её быстрее, она же вопит на весь дом! – прошипела бледная Бланш.
– Бедняжка задохнётся, – буркнула Клодин.
– Ну и хорошо, мне она не нужна.
– Вам лучше вздремнуть, – заявила служанка. – А пристроить младенчика – моя забота. Я могу отдать девочку кормилице. Она берет пятнадцать… нет, двадцать экю в месяц.
– Ну нет, кто помешает ей постоянно повышать цену? Просто унеси её подальше отсюда. Да хоть выброси в сточную канаву или оставь под деревом. Лишь бы поскорее забыть о произошедшем.
Укутав малышку, служанка забралась в скромную повозку и вернулась в город. Клодин направила лошадь в мрачный квартал бедноты. Озираясь вокруг и морщась от царившей вокруг вони, она шмыгнула в один из жалких грязных домов.
– Вот, мамаша Фуан. Девчонка отличная. С пылу с жару, как свежий хлебец из печи.
Неряшливая старуха с крючковатым носом и седыми лохмами, что выбивались из-под рваного чепца, с любопытством взглянула на ребёнка:
– Ну, не так уж и хороша. Пятнадцать экю, не больше.
– Как же! Да за такие деньги породистого щенка не отдадут! А тут дитя сеньоры!
– И что такого? – хлопнув себя по ляжкам, крикнула старуха. – Такого добра в каждом доме с лихвой.
– Пятьдесят, и ни монетой меньше, – поджала губы Клодин.
– Что?! Целое состояние за младенца, который может помереть ещё до рассвета? Не жирно ли будет?
И женщины вступили в ожесточённый спор, позабыв о малышке, которая счастливо заснула, не ведая о том, что решается её судьба.
Наконец обе спорщицы сообразили, что время идёт и надо бы уладить дело. Сошлись на тридцати пяти экю серебром, и служанка поспешила обратно.
Меж тем несчастный влюблённый метался по Парижу в поисках особняка герцога. И когда отыскал его, заспанный лакей сообщил, что хозяин давно спит, а мадам уехала в гости и вернётся после полуночи.
В отчаянии Октав остался на улице дожидаться Бланш. Он должен немедля поговорить с ней, а до утра ждать слишком долго. Сердце его ныло от боли, глаза лихорадочно блестели. Он считал, что возлюбленную силой заставили выйти замуж. И когда в конце улицы показался экипаж, Октав вздрогнул и едва не задохнулся от переполнявших его чувств. Увидев Бланш, которая тяжело опиралась на служанку, выходя из экипажа, он рванулся к ней.
– Бланш! Ради всего святого!
Герцогиня Ла Фалуаз охнула и побелела. Она не ожидала увидеть брошенного любовника, вообразив, что с замужеством связь с ним прервалась навсегда. Её голова была занята единственной мыслью: скрыть своё состояние от мужа. Появление Октава выбило её из колеи, герцогиня тупо смотрела на любовника и молчала.
– Как же так, Бланш? Боже мой, как же так? Ведь ты поклялась мне!
И тут герцогиня, найдя выход страху разоблачения, родовым мукам и злости на собственную глупость, завопила точно уличная торговка:
– Да идите вы к дьяволу, голодранец! Неужели поверили, что я соглашусь стать вашей женой?!
Она метнулась к Октаву и бросила ему в лицо:
– Голодранец! Жалкий ничтожный голодранец!
Мужчина схватил её за плечи:
– Вы сошли с ума, Бланш! – крикнул он.
Покачнувшись, герцогиня лишилась чувств и повисла у него на руках.
Клодин, оглянувшись по сторонам, завизжала:
– Спасите! Убивают!
Кучер и лакей, словно очнувшись, бросились на Лантье. К ним на помощь уже бежали лакеи из особняка, и Октаву пришлось отбиваться от шестерых вооружённых соперников. Как бы ловко ни орудовал морской офицер шпагой, но противников было слишком много. Ругань, вскрики и звон клинков заполонили тихую улицу. Разбуженный герцог, опасливо выглядывая в окно, тотчас отправил конюха за гвардейцами. Нет уж, увольте, он слишком важная персона, чтобы рисковать жизнью, ввязываясь в драку. Меж тем охая и повизгивая от страха, горничные под предводительством Клодин пытались привести в чувство свою хозяйку. Спустя минут десять показался отряд гвардейцев.
Октав ничего не видел и продолжал яростно отбиваться от нападавших. Чья-то шпага рассекла ему скулу до самого рта. Кровь залила ворот камзола. И лишь когда гвардейцы скрутили его, герцог показался в дверях и заявил, что этот человек напал на его супругу. Наверняка проклятый грабитель польстился на украшения мадам. Октав не проронил ни слова. Он едва держался на ногах. Избитый и униженный, он чувствовал только сердечную боль, и после слов Бланш ему стало абсолютно всё равно, что его ждёт. Любовь его умерла, и он словно умер вместе с ней.
– Немедля пошлите за доктором, – приказал герцог, провожая взглядом лакеев, что понесли мадам в дом на руках.
Октава бросили в промозглую камеру прямо на старые растрескавшиеся плиты. А в особняке Ла Фалуаза проныра Клодин, шмыгая носом и вытирая сухие глаза, сообщила, что бедняжка Бланш потеряла дитя.
Оставшись одни в спальне, хозяйка и служанка пришли к выводу, что дурака Лантье Бог послал. Теперь и выдумывать ничего не нужно. Славно всё вышло! Одним махом герцогиня избавилась и от любовника, и от ребёнка. Но конечно, если бы не Клодин… словом, она вполне заслужила сто экю.
С утра разъярённый Ла Фалуаз явился к начальнику тюрьмы, и после его ухода приговор для офицера был вынесен быстрее, чем в котелке закипает вода. И уже в полдень Октав, закованный в кандалы, отправился на каторгу вместе с десятью бедолагами, ожидавшими своей участи в Шатле. За всю дорогу лишь один из приговорённых, тощий и вертлявый бродяга, заметил, что им ещё повезло. Ведь их могли вздёрнуть на Гревской площади нынче утром.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?