Электронная библиотека » Р. Попов » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 21 августа 2017, 18:40


Автор книги: Р. Попов


Жанр: Языкознание, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Как это будет по-северодвински?
Словарь местной лексики Северодвинска
Р. В. Попов

© Р. В. Попов, 2017


Рецензент Алла Алексеевна Камалова


ISBN 978-5-4483-6443-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие

Наш язык в своей основе общеупотребителен и повсеместен. Но на языковой периферии, прежде всего в разговорной речи, не могут не появляться региональные лексические отличия, которые разня́тся от местности к местности.

Так, в Новосибирске любую садовую землянику зовут викторией, а на Архангельском Севере – только клубникой. Стержень от авторучки называется пастиком в Северодвинске и Владивостоке, но в Москве и Петербурге этого слова не знают. Краснодарцы квартиру со смежными комнатами называют бабочкой, жители Оренбурга – трамвайчиком, а северодвинцы в этом случае говорят распашонка. В Омске верхнюю часть спортивного костюма называют ма́стеркой, во многих других городах – олимпийкой. Везде халява – это дармовщина, а в Архангельской области так зовут еще неаккуратного человека. Благодаря онлайн-проекту «Языки городов»11
  Языки городов: Материалы к словарю русской региональной лексики, ABBYY, on-line проект / под ред. В. И. Беликова // ABBYY Lingvo X3Me (Medved Edition): CD. M.: ABBYY, 2008.


[Закрыть]
примеры подобных региональных слов (и значений) легко умножить. Кроме того, в некоторых городах уже начинают издаваться свои словари местной лексики22
  Ливинская И. В., Матвеев А. И. Словарь региональной лексики и народных топонимов города Новосибирска. 2-е стер. изд. Новосибирск: Свиньин и сыновья, 2016. 160 с.


[Закрыть]
.

Специфичность языка того или иного города создается также за счет ономастической лексики: неофициальных имен собственных (микротопонимов) – названий городских объектов. В них с присущей народу наблюдательностью и меткостью запечатлены характерные черты улиц, зданий, кафе, памятников и под. В Северодвинске это, например, жилые дома: Три поросенка, Три тополя на Плющихе, Три колодца и др. Специфические микротопонимы есть во всех населенных пунктах.

Выявление и изучение региональных и локальных (то есть сугубо городских) наименований становится всё более актуальным. Ведь такого рода исследования позволяют не только установить отличия в повседневной жизни современных городов, но и обнаружить специфику мышления, особое мировосприятие жителей конкретного населенного пункта и региона в целом.

Среди причин появления слов-локализмов и регионализмов следует назвать своеобразие природного ландшафта, особенности застройки, основной род занятий жителей, наличие в их речи остаточных диалектных явлений и многое другое.

Перед нами стояла задача показать, как эти и другие факторы отразились в языке Северодвинска, передать специфику местной речи.

На особый склад мышления северодвинцев повлиял статус Северодвинска как закрытого города-завода, который был основан, чтобы решать задачи военного судостроения. Возведение засекреченного завода №402 происходило в конце 1930-х – в трагическое для страны время. В истории города эта страница связана с существованием на его территории Ягринлага. С 1960-х в Северодвинске начинают строить атомные подводные лодки, он становится центром атомного судостроения, его всё чаще называют городом интеллектуалов, технической интеллигенции.

На языке горожан не могло не сказаться то, что значительная часть населения трудится на двух крупнейших оборонных предприятиях: АО «ПО Севмаш» и АО ЦС «Звездочка». Основной род профессиональных занятий северодвинцев – кораблестроение и судоремонт определил тесную связь города с Северным флотом. В силу этого в лексиконе горожан используется немало профессиональных (заводских и флотских) жаргонизмов, имеющих региональную окрашенность.

Таким образом, наш словарь является дифференциальным, то есть в него включаются не любые слова русского языка, а только те, которые характерны для локальной городской и региональной речи северодвинцев. В соответствии с задачами словаря в него входят в качестве заголовочных единиц:

а) неофициальные («народные») названия городских объектов – микротопонимы (Гагры, Драмсарай, Стодвадцатка, Шашлык и т.д.);

б) слова и значения, передающие специфику жизни и быта в Северодвинске (котлован, пашаевки, пятнарики, поньки, роботы, фонарики и под.);

в) слова, употребляющиеся в Архангельской области, но не являющиеся повсеместно распространенными (граби́лка, дежурка, ко́рюх, мочо́к, подвериться, поести, реви́т, шаньга и др.) Такие локально-региональные единицы служат своеобразным паролем для северян – по знакомым словечкам они узнают своих за пределами города и области.

Кроме того, в словарь включены «народные» названия Северодвинска, Архангельска, Новодвинска и других населенных пунктов области, бытующие в речи северодвинцев: Архара, Новик, Севск, Севчик и др. За редким исключением такие «прозвища» городов также не выходят за пределы Архангельской области и близлежащих регионов.

В отличие от сельских диалектов, региональные языки динамичны и подвижны, поэтому значительная часть городской лексики (в особенности, микротопонимика) быстро устаревает. В связи с этим отметим, что в нашем словаре отображены слова и словосочетания, характерные, в основном, для современной жизни Северодвинска. Устарелые номинации в словарь не вошли. Исключение сделано для относительно «свежих» историзмов (типа Алики, Примус, пашаевки), которые еще живы в языковой памяти горожан.

Отобранные нами лексические единицы оказались довольно разнообразны по своему тематическому составу, разношёрстны в социальном отношении. Но их объединяет то, что бо́льшая часть слов относится к живой разговорной речи. А среди такой лексики немало грубых, резко сниженных языковых единиц. Можно по-разному относиться к подобным номинациям, но надо понимать, что они возникают в народной речи стихийно, как своеобразная речевая реакция на какие-либо события в жизни города, как потребность зафиксировать важные для языкового сознания горожан признаки местных реалий. В нашем издании все лексические единицы, находящиеся ниже «стилистического нуля», имеют ограничительные пометы: сниж. («сниженное»), груб. («грубое»), жарг. («жаргонное») и т. п.

Надо сделать еще одно важное пояснение для читателей словаря – северодвинцев. Они могут возразить, что каких-то включенных в словарь единиц никогда не встречали в речи. Но это вовсе не значит, что таких номинаций не существует! Ведь в своих речевых привычках мы зависим от определенного круга общения, а он определяется возрастом, профессией, социальным статусом и т.д., то есть всем тем, чем мы отличаемся друг от друга. Данный словарь не ориентирован на какой-то определенный коммуникативный круг.

С другой стороны, в нем нет ни одного выдуманного составителем слова. Так действительно говорят в спонтанной непринужденной речи носители современного языка в Северодвинске, так они пишут в блогах, на форумах, в социальных сетях. Да, это выглядит иногда не очень эстетично, порой слишком обидно, звучит часто фамильярно. Но это «живая жизнь» языка, его повседневный и свободный от условностей речевой обиход.

Насколько нам удалось преодолеть все заведомые трудности, связанные с фиксацией, отбором и описанием специфически северодвинских слов и значений, отобразить особенности собственно архангельской региональной лексики – судить читателю словаря.


Автор благодарен всем, кто принимал участие в сборе материала, отвечал на вопросы анкеты, участвовал в дискуссиях в социальных сетях и т. п. К сожалению, всех соавторов словаря перечислить нет возможности, но их вклад в общее дело трудно переоценить.

Искреннее признателен рецензенту словаря, доктору филологических наук, профессору Алле Алексеевне Камаловой (Варминьско-Мазурский университет; Ольштын, Польша), чьи советы позволили улучшить текст книги.

И конечно, бесконечно благодарен своим близким – только их вера, терпение и всесторонняя поддержка помогли осуществить задуманное.

Подводя итоги, хочется заметить, что данное издание является пробным, в нем удалось реализовать далеко не всё; к тому же язык города постоянно пополняется. Поэтому проект словаря городской локальной и региональной лексики Северодвинска остается открытым. Автор будет благодарен всем за замечания и дополнения, которые можно присылать по электронному адресу: [email protected]

Как пользоваться словарем

Принцип расположения слов в словаре – алфавитный. Если заголовочная единица представляет собой устойчивое сочетание, то для быстроты получения информации такие единицы также даются по алфавиту первого слова, например: Три колодца, см. ТРИ КОЛОДЦА.

Впрочем, для удобства поиска устойчивое сочетание приводится в словаре на все знаменательные слова, которые в него входят, ср.:

ПЛЮЩИ́ХА. См. ТРИ ТО́ПОЛЯ НА ПЛЮЩИ́ХЕ.

тополь. См. ТРИ ТО́ПОЛЯ НА ПЛЮЩИ́ХЕ.

Поскольку в состав языка города входят как собственные, так и нарицательные имена, то в тексте словаря принято следующее разграничение этих разрядов: имена собственные пишутся с прописных (больших) букв, нарицательные – со строчных (маленьких), ср.:

ПЯТА́К

пятна́рик

Словарная статья открывается заглавной единицей – вокабулой, выделенной полужирным шрифтом. В вокабуле указывается ударение.

Варианты слова разрабатываются в одной словарной статье, но помещаются также на своем алфавитном месте:

чепо́к. См. чипок.

чипо́к и чепо́к, -пка́, м. (мн. чипки́, -о́в)…

Устойчивые сочетания слов могут иметь в своем составе компоненты, которые в реальной живой речи, как правило, опускаются, ср.: Лимитный вместо Лимитный магазин. В словаре такие единицы даются также по алфавиту первого слова, а факультативный компонент берется в скобки:

ЛИМИТНЫЙ [МАГАЗИН]…

Синонимы (слова и словосочетания, обозначающие одну и ту же реалию, но характеризующие ее с разных сторон) толкуются один раз. В качестве толкуемого избирается наиболее распространенный, как правило, хорошо мотивированный синоним – доминанта всего ряда. Остальные синонимы имеют к нему отсылку с помощью слов То же, что.

В ряде случаев при синонимах в качестве частичного описания значения может приводиться указание на мотивирующий признак слова. Отсылка То же, что при этом сохраняется, ср.:

ШАМПУ́Р… Монумент «Мир и труд», остроконечные пилоны которого напоминают шампуры; то же, что ШАШЛЫК

Структура словарной статьи

Каждая словарная статья состоит из нескольких зон: вокабулы, грамматической информации, толкования, эмоционально-оценочных и функциональных помет, а также иллюстративного материала.

Непосредственно после заглавного слова даются формы его словоизменения и грамматические пометы, которые являются обычными для лексикографических работ, поэтому специально не оговариваются. Отмечается также неизменяемость слова – с помощью пометы неизм.

За заглавным словом с формами словоизменения и грамматическими пометами может стоять хронологическая помета уход. («уходящее»), иногда сопровождаемая датировкой. Эта помета означает, что толкуемое слово (историзм или архаизм) находится на периферии современной городской речи.

Далее следует толкование значения слова или словосочетания. Если лексическая единица толкуется через значение находящегося в данном издании слова, то последнее выделяется полужирным шрифтом. Толкование не дается, если значение слова или словосочетания ясно из приводимой в статье цитаты. В этих случаях на месте толкования находится указание см. пример.

Если слово или словосочетание многозначное, то для каждого из значений приводится самостоятельное толкование, которое начинается с новой строки после арабских цифр, ср.:

ДРАМСАРА́Й1. Здание драматического театра на ул. Ломоносова…

2. О танцевальных вечерах в драмтеатре…

Если слово или словосочетание имеет широкое значение (то есть характеризуется открытостью ряда сходных объектов, соотносимых с данной единицей), то каждое из значений дается, как правило, с новой строки после арабских цифр (со скобками), ср.:

ТРИ ПОРОСЁНКА. Общее название трех однотипных или смежных домов (одинаковых, как сказочные поросята):

1) Ломоносова, 92, 94 и 96…

2) Бутомы, 2 (части дома воспринимаются как три смежных здания)…

3) Бутомы №16, 18, 32…

В словаре есть и такие широкозначные наименования, как музыкалка «музыкальная школа», молочка «молочная кухня», художка «художественная школа» и под., которые в пределах микрорайона выполняют роль имени собственного, а в рамках языка города в целом являются именами нарицательными. Для них в словаре вводится ремарка в знач. имени собств., ср.:

музыка́лка, -и, ж., в знач. имени собств. Музыкальная школа, любая из расположенных на ул. Бойчука, К. Маркса, Нахимова.

Омонимы (слова и словосочетания, которые одинаково звучат и пишутся, но имеют разное содержание) разрабатываются в разных статьях и разграничиваются арабскими цифрами после вокабул:

ПЯТА́К1… Открытая танцплощадка; дискотека в городском парке культуры и отдыха; фам. (молод.).

ПЯТА́К2 … Место сбора рыбаков у реки Ягорки (рыбацк.).

Завершают толкование пометы: шутл., ирон., фам., пренебр., груб. и под. (см. Условные сокращения), отражающие коннотации – элементы значения, указывающие на эмоционально-оценочные и экспрессивные особенности слова или словосочетания. Они помещены после точки запятой и даны курсивом.

За коннотативными следуют функциональные пометы (даются в скобках, выделены курсивом), которые характеризуют сферу употребления слов или словосочетаний, ср.:

АРХАРА́1, -ы́, ж. Основное неофициальное название Архангельска; фам. или пренебр. (сниж.).

Так как предлагаемый словарь города является преимущественно словарем разговорной лексики, то помета разг. в нем не дублируется. Зато впервые введена помета разг. письм. («разговорное письменное»), которая ставится после слов, свойственных спонтанной письменной речи Интернета (блоги, сайты, социальные сети, форумы), отражающей особенности живой, устной разговорной речи в условиях компьютерной коммуникации.

Помета сниж. приписывается экспрессивным словам, которые занимают место ниже разговорно-литературного. Таким образом, «разгружается» помета прост. («просторечное»), которая обозначает только неграмотные, нелитературные языковые формы (ести, ревит и под.).

Пометы типа молод. («молодежное»), завод. («заводское»), флот. («флотское») фиксируют отнесенность словарной единицы к определенному социальному или профессиональному жаргону. Но часто они свидетельствуют лишь о первичной сфере бытования слова, которое в дальнейшем может выйти в общий обиход (пашаевки, фабрики и под.). В таких случаях для жаргонных по происхождению слов, уже утративших связь с каким-либо жаргоном-источником, ставятся пометы из флот., из завод. и под.

Помета из диал. дается для сельских диалектизмов, которые освоены в городском узусе в качестве остаточных диалектных элементов и создают региональный колорит обиходной речи горожан.

Наконец, в случаях, когда единица имеет распространение только внутри микрорайона, она сопровождается узко локальной пометой микрорайон., то есть встречающееся в речи жителей конкретного микрорайона.

После функциональных помет помещены иллюстративные примеры (речения, цитаты из Интернета и городской прессы), подтверждающие существование и употребление слов и словосочетаний. Указания на источник и датировку записи даются после текста цитаты в круглых скобках (см. Условные сокращения).

В цитатах из интернет-текстов исправлялись ошибки в орфографии и пунктуации, опечатки, но сохранялись стилистические особенности компьютерной коммуникации (ничё, щас, токо, регистровые выделения и т.п.).

Если в цитате встречается помещенное в этом же словаре слово, при последнем в скобках дается сквозная помета см. («смотрите»), которая отсылает к соответствующей статье словаря. Так обеспечивается связанность словарных единиц.

После иллюстративного материала во многих словарных статьях с помощью помет син. («синонимы») и см. (в этом случае помета указывает на семантически или тематически близкие единицы) отображаются системные связи описываемых единиц, например:

ЗЕЛЁНКАСин.: ЛД, ЛСД, СКВЕР ЛЮБВИ И ДРУЖБЫ. См. БОМБА, БУНКЕР1

Если необходимо, в конце словарной статьи в ломаных скобках приводится словообразовательно-этимологическая справка. В конце словарной статьи может помещаться справка культурно-энциклопедического характера.

Словарные статьи

А

азу́хи, азух (ед. азу́ха, -и, ж.). Атомные подводные лодки проекта 667А, построенные в Северодвинске (флот., завод.). [..] «Юбиляр» минувшей недели – памятный корабелам Севмаша 420-й заказ, гордость Северного флота К-137 «Ленинец».. (в ласковой флотской речи просто «азуха»).. КС.14.11.2007. Атомную подлодку К-403 из семейства ковалевских «азух» северодвинцы построили 12 августа 1971 года – в этот день был подписан ее приемо-сдаточный акт. КС.17.12.2009. <От Аз «единица флажного семафора» (флот.) + -ух (а)>. См. батоны, дизелюхи, раскладушки; железо.

АКУ́ЛА, -ы, ж. (мн. Аку́лы, Аку́л). Название самых больших в мире атомных подводных лодок проекта 941, построенных в Северодвинске (флот., завод.). На прошлой неделе северодвинская «Звездочка» завершила утилизацию атомного подводного ракетоносца 941-го проекта класса «Typhoon», в просторечии называемого «Акула». КС.10.9.2009.

А́ЛИКИ, -ов, мн. Уход. Бывшее кафе-ресторан «Алые паруса» на Приморском б-ре; в 19802000-е: достопримечательность острова Ягры; шутл.-ирон. Вот только непонятно, зачем нужно было переименовывать это увеселительное заведение из привычных и известных всем «Алых парусов» (или, по-народному, «Алики») в «Чаплин». Вспомнить хотя бы ресторан на площади Победы: сколько бы раз его не переименовывали, а северодвинцы по-прежнему называют его «Чайкой». ВС.8.9.2011. <По созвучию со словом алики «алкоголики, пьяницы» (жарг.)>.

АРКА́ША, -ы, м. Ночной развлекательный клуб «Аркалис» на ул. Железнодорожной; фам.-шутл. (молод.). Аркаша для власти своеобразный магнит и громоотвод в одном стакане.. (БК, 24.04.2015). <От «Аркалис», имеющего звуковое сходство с именем Аркаша>.

АРКА́ШКА, -и, м. См. АРКАША; пренебр. В Аркашке нередко бывают вполне адекватные люди. А куда пойти развеяться посреди недели? У народа разный график работы. Везде шаром покати. Аншлаг только в Аркашке (БК, 13.7.2015).

АРХ, -а и неизм., м. 1. Архангельск; то же, что АРХАРА; фам. (молод.). В Архе холоднее, чем в Севске (см.).. (ЖЖ, 21.10.2007). А в Арх все равно надо съездить – друга в армию забирают (ЖЖ, 17.5.2010). Друзья, расскажите, где проходят какие-нибудь музыкальные посиделки в Севске или Архе? (vk.com, 9.3.2013). [..] Я который год говорю: вот в Арх мне нравится – не стоишь и не ждешь автобуса, постоянно ездят маршруты, которые друг друга почти дублируют (vk.com, 10.10.2012).

2. О жителях Архангельска; фам. (молод.). Арх, Севск! Кто может зафигачить отменную панкуху минут на 40 в начале ноября? Отпишитесь в личку (vk.com, 15.10.2013).

АРХ. ШОССЕ́. Архангельское шоссе (разг. письм.). Сегодня утром дурдом по Первомайской, некие учения ГИБДД в квадрате Ленина Арх. шоссе (форум LADA Kalina, Сев-ск, 13.12.2010). Два «Лансера» в мясо на Арх. шоссе («Ионит-телеком», 27.03.2010).

АРХА́НГЕЛ, -а, м. То же, что АРХАРА; фам. (молод.). Архангельск еще Архангелом называют, но это редко. Запись 2014 г. <От Архангельск, как «оживление» внутренней формы названия города, его мотивационной связи со словом архангел « [греч. archángelos – начальник ангелов]. В христианской мифологии: ангел высшего чина» [БТС]>.

АРХАРА́, -ы́, ж. 1. Основное неофициальное название Архангельска; фам. или пренебр. (сниж.). Вот вроде бы я и нашел работу в Архаре. Прощай, родной Северодвинск, здравствуйте, грязные улицы, открытые люки и все такое (ЖЖ, 9.11.2005). Конечно, мой родной Северодвинск – любимый город. А Архангельск все 6 лет учебы не называла иначе, как Архара поганая. Но, окончив учебу и уехав, поняла, что и в Архангельске есть своя особенная прелесть… (vk.com, 27.12.2007). В Архаре токо набережная более-менее, а остальное… слов нету! (vk.com, 3.9.2007, м., 1988 г.р.). Севск – город офигенный!. Многие наши знакомые из Архары купили здесь еще по квартире или переехали.. («Ионит-телеком», 13.3.2008). Дали в Архаре девке комнату в общаге, мастерок в руки и послали план выполнять. ВС.6.3.2002. Син.: АРХ, АРХА, АРХАРОВСК, АРХАРЬ, АРХСК, ЛОС-АНГЕЛЬСК. <Возможно, от созвучных Арха́нгельск + бухара́ «алкоголики, пьяницы» (жарг.; в словарях нет) или, по версии М. А. Ахметовой, от бухара́ «пьянка» ← Бухара́ (город в Узбекистане). Но и в том, и в другом случае выбор топонима мотивирован лишь звуковым сходством со словом буха́ть «сильно пить» (жарг.), а также его производными буха́рик, буха́рь «алкоголик, пьяница» (жарг.). Таким образом, в глазах северодвинцев жители Архангельска предстают в пародийно-сниженном образе пьяниц (ср., впрочем, СЕВЕРОПЬЯНСК). Конечно, прозвище Архара дали областному центру не северодвинцы – оно появилось раньше, ср.: [..] В народе город чаще поминали Архарой, за неистребимый дух лесопилок, пьяни, сульфатского шмона и непролазную грязь того, что с трудом представлялось проспектами (Николай Харитонов. Перелетные ангелы, 2012)>. Интересно, что в Амурской области находятся река и поселок городского типа Архара́, название которых омонимично неофициальному топониму Архангельска (так же как Севск – это еще и город в Брянской области).

2. О жителях Архангельска; фам. (молод.). Знаете, что есть в Севске? Море! И летом к нам на ягринский пляж ездит пол-Архары! (vk.com, 2.9.2007).

архари́, -е́й. См. архаровцы (окказ.?). – Зато из Архаря (см.) «Победа» [авиакомпания] больше не летает. – Наверно, Кипр не для архарей (vk.com,15.3.2016).

АРХА́РОВСК, -а, м. Архангельск; то же, что АРХАРА; фам. (молод.). Посмотрите на Архаровск и посмотрите на Севск (см.), а тем более на Ягры… У нас уж куда больше доброжелательных людей, чем в Архаре… Сам живу под девизом: чем смогу – помогу! («Ионит-телеком», 21.10.2006). <От Архара́ + -овск (образовано по типичной модели русского топонима, например, Будённовск: Будённый + -овск)>.

арха́ровский, -ая, -ое. Свойственный Архангельску, принадлежащий ему, сделанный в Архангельске; фам. Архаровский сервер, вроде, ваще суперский («Ионит-телеком», 18.11.2008). Архаровский [хлеб] получше севского (см.). Архаровский [хлеб] в «Гаранте» беру, севский – в фирменном от комбината (severodvinska.net, 1.4.2010).

арха́ровцы, -цев (ед. арха́ровец, -вца). О жителях Архангельска; фам. Архаровцы каждую неделю встречаются, а мы, как всегда, по согласованию. ОБИДНО! (sanatatur.ru, 3.6.2009). Линяют [из Северодвинска] от безденежья, никак к этому привыкнуть не могу. Раньше что в Москве, что на курортах, только узнавали, откуда ты, сразу дружить хотели. Архаровцы ненавидели нас – за пиво да за надбавки северные (см.). Дак сейчас можно на заработки хоть в Москву, хоть в Питер, везде северодвинцам рады (severodvinska.net, 14.2.2010).

АРХА́РЬ, -я́, м. Архангельск; то же, что АРХАРА; фам. (молод.). Северодвинск – это не Архарь, у нас ездить некуда (severodvinska.net, 3.3.2009). С радостью приду, т.е. приеду (переехал в Архарь на учебу) (nwcod.com 7.8.2008). Могу ли я поменять раму по гарантии (но придется ехать в Архарь), или же попробовать заварить иx? (bikers.ru, форум велосипедистов, 10.8.2008, зап. жит. Сев-ска). <От Арха́нгельск + -а́рь, ср.: Спутна́рь>.

а́рховский, -ого. См. арха́ровский. Я в арховских мостах не сильна… Хотелось бы уточнить: поньки (см.) из Северодвинска по какому ходили – по старому или по новому? (severodvinska.net, 4.8.2008).

А́РХСК и (разг. письм.) АРХ-СК, -а, м. Архангельск; то же, что АРХАРА (молод.). Всем известный факт, что Севск (см.) намного чище город, чем Архск, не только улицами, но и душами человеческими! Но оба города люблю, Севск – родной, Архск был когда-то «учебный» (vk.com, 14.10.2007, ж.). По мне, Арх-ск – это большая деревня, без слез не взглянешь; так было и 10 лет назад, так осталось и сейчас… (vk.com, 17.10.2007, м.). Я 20 лет прожила в Северодвинске, люблю этот город, он мой родной, не могу понять, почему всегда шли эти споры: Сев-ск не любит Арх-ск и наоборот. Мы же соседи! И там, и там есть свои плюсы и минусы (vk.com, 29.9.2007). До богопротивного Архска добраться еда ли не проще, чем до Гагр (см.) (severodvinska.net, 29.12.2012). <От сокр. в интернет-коммуникации Арх-ск с последующей утратой дефиса или в результате синкопирования (усечения середины слова): Арх (ангель) ск (так же и Сев-ск)>.

а́рхский, -ого. См. арха́ровский. Заглядывайте в архский «Северный» и в севский (см.) ЦУМ (sanatatur.ru, 16.10.2009). Что же касается хлеба, то моя жена тоже убеждена, что архский лучше (БК, 16.03.2012).


Страницы книги >> 1 2 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации