Электронная библиотека » Ребекка Пейсли » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Полночь и магнолии"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 19:40


Автор книги: Ребекка Пейсли


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Ох, Тивон… Я… он… Это был укус змеи. Твой барашек… Мне очень жаль, что все так получилось.

Сенека подошел к мальчику.

– Твой барашек умер, Тивон, но ты должен быть благодарен за то, что твоя принцесса так старалась его спасти.

До Тивона едва дошел смысл сказанного.

– С-с-спасибо, – пролепетал он, глотая слезы. Сенека помог мальчику встать на ноги.

– Стража позаботится о том, чтобы вынести барашка отсюда и поможет тебе закопать его. А потом ты должен будешь вернуться на луга, чтобы посмотреть за оставшимся стадом.

Принц ведь и не знал, что барашек этот остался единственным у них в семье.

Тивон направился к двери. Он все еще продолжал всхлипывать. Прежде чем покинуть комнату, он повернулся к Сенеке и сказал:

– Вы прикажете бросить меня в тюрьму после того, что я вам скажу, но я ненавижу вашего отца. Я…

– Замолкни, – закричал на него один из стражников.

– Да, я ненавижу его, – закричал мальчик. – Я его ненавижу так, что иной раз хочу даже, чтобы он умер!

Кэтти и Нидия всплеснули руками.

– Тивон, – прошептала Нидия. Обе девушки замерли в ужасе, ожидая, что на это скажет принц. Гяова мальчика поразили всех, как удар молнии.

– Тивон, ты не должен так себя вести, – сказала Пичи. – Ты не желаешь смерти короля. Скажи принцу, что ты все выдумал.

– Нет, – ответил Тивон. – Я ничего не выдумал. Мне хотелось бы, чтобы змея укусила короля!

Пичи взглянула прямо Сенеке в глаза.

– Не слушай его, – сказала она ему. – Ему ведь только еще семь лет, Сенека. Он совсем мальчишка. А они такие рассеянные в этом возрасте и не понимают, что говорят.

Сенека стоял, широко раскрыв глаза, и пристально рассматривал пастушка.

– Твоя принцесса защищает тебя, Тивон. Если ты, действительно, стоишь того, чтобы тебя защищали, то я прощу тебя, но если нет, то я прикажу наказать тебя.

Пичи взяла Сенеку за руку.

– Сенека…

– Тивон, ты понимаешь, что твое пожелание смерти короля можно расценить как акт измены против короны Авентины? – спросил Сенека.

Тивон кивнул головой и поднял вверх свое худое личико.

– Да, я знаю, сэр.

– В таком случае ты не настолько наивен, как это представляет принцесса. Ты не достоин ее защиты, поэтому ты будешь наказан. Но пока я придумаю для тебя меру наказания, ты, как я и говорил, вернешься к своему стаду немедленно. Ступай!

Тивон покинул комнату. Его шаги эхом отдавались на лестничной площадке.

Сенека посмотрел на Кэтти и Нидию.

– Вы будете молчать, о чем болтал мальчишка. Если вы только о чем-нибудь заикнетесь, то я непременно узнаю. А теперь оставьте нас одних.

Служанки послушно закивали головами, раскланялись и поторопились покинуть комнату.

То же самое Сенека сказал стражникам:

– Держите язык за зубами! И ступайте, помогите мальчишке закопать животное.

Когда стражники удалились с мертвым барашком, Сенека повернулся к Пичи. Он очень удивился, увидев закипавшую в ее глазах ярость. Она тяжело дышала, грудь ее высоко вздымалась. И… от этого она становилась еще красивее и желаннее.

Внезапно у Сенеки появилось непристойное желание овладеть ею прямо здесь, на пыльном полу этой грязной комнаты.

Он стоял напротив нее, тяжело глотая слюну и стараясь побороть себя.

– Ты должна понять, что все то, что сказал Тивон, – это не только оскорбительно, но и, с точки зрения законов Авентины, противозаконно. Так что ничего не повлияет на мое решение наказать его.

– Что ты собираешься сделать с ним, – спросила Пичи. – Прикажешь побить?

– В мои намерения не входит побить его, Пичи, – сказал Сенека.

– Я… Я не смогла спасти его барашка. А теперь у них никого нет…

Сенека разглядел слезы на глазах у Пичи.

– Почему Тивон ненавидит твоего отца? – спросила она.

– Это тебя не касается, – ответил он. – Ты мне очень сейчас не нравишься, – закончил он.

– А ты мне такой тем паче, – подхватила она. – Меня от тебя мутит.

– Меня твои чувства ко мне не интересуют, – парировал Сенека.

– В тебе, должно быть, много хорошего, Сенека, но это никогда не выходит наружу.

Он одарил ее свирепым взглядом. Она ответила тем же.

– Когда ты меня поцеловал сегодня утром, я даже подумала, что для меня этого слишком мало. Я подумала тогда, что небеса сошли на землю. И я знаю, что ты один-единственный, кто заставил меня так чувствовать. Я действительно хочу быть твоим другом, Сенека. Я влюбилась в тебя, Сенека. Это факт. Но пока я не разберусь в своих чувствах, я ничего не смогу дать тебе.

Она оглянулась и продолжила.

– Ты сам разрешил мне принести барашка сюда, в эту комнату. Ты мог всех выставить наружу, за пределы замка, но ты всех нас привел сюда. Это было самое лучшее, что ты мог сделать для нас.

Ее слова умерили его гнев. Но он не хотел подавать вида и внешне оставался сердитым. Этого требовала ситуация.

– Мой разум запрещает выпрашивать твою любовь. Это – твоя обязанность.

Она пристально посмотрела на него и сказала:

– В народе говорят, что нет ничего труднее, чем достучаться до разума.

– Вот я тебе и советую, не делай этого.

– Не буду.

– Мудрое решение!

– Я попробую достучаться до твоего сердца. Если получится, то тогда уж и до разума достучусь. Сердце без разума, как и разум без сердца, не существует.

Сенека не оценил логики сказанного.

– Пичи…

– Хватит меня учить, Сенека. Я знаю о своих обязанностях. Прежде, чем я умру, ты получить мою любовь. Возможно, я никогда не дождусь твоей любви, но мою – получишь, как только я почувствую ее. Не сомневайся, это будет сильная любовь, я никогда наполовину ничего не делаю. Более того, это – моя любовь, и кому хочу, тому ее дарю. А вообще, ты знаешь, что жизнь без любви – это не жизнь вообще.

– Ты уже закончила?

– Как видишь!

– Очень хорошо, иди прими ванну, почисти зубы и надень что-нибудь поприличнее, чем это атласное бальное платье. Я на сей раз прощу тебе твое ужасное поведение, но это – в последний раз.

А Пичи не понимала, за что он должен был ее простить. За то, что она хотела оказать помощь бедному животному?!

– А в свою очередь, я благодарю тебя за то, что считаешь меня полным идиотом.

– Никто не считает, Сенека.

Ее сарказм привел его в бешенство. Какой это дьявол вселился в него?! Но всем видом он старался не выдавать своих эмоций.

– Ты спокойно отдохнешь после обеда. Мне придется обедать с советниками отца, а ты будешь обедать у себя. Но я буду ждать тебя у себя в покоях в девять часов. И не заставляй меня ждать.

С трудом сохраняя на лице маску безразличия, он удалился.

Глава 5

Пытаясь согреться, Бубба зарылся в стог сена. В темноте он не мог видеть своей тетушки, но он чувствовал, что она где-то рядом. Соломинка щекотала ему нос. Он поморщился, затем привстал и вынул из своей сумки птичку, которую он нашел, пока тетушка Орабелла не видела. У птицы было подбито крыло, и Бубба знал, как его вылечить.

– Я же говорил тебе, тетушка Орабелла, – сказал он. – Не я ли тебе сказал, что кузина Пичи стала принцессой. Ты гордишься этим?

– Заткнись, – закричала на него тетушка Орабелла. По ее лицу бегали насекомые. Где-то рядом запищала мышь… А еще… запах. Орабелла была уверена, что этот запах она узнала бы всегда и везде.

Узнав о том, что Пичи стала принцессой, Орабелла пришла в ярость. И ярость эта не проходила, а, наоборот, все усиливалась. Орабелла рассчитывала, что она вернется в Северную Каролину, поселится в домике Макги и присвоит себе золотоносный ручей. Но, кто знает, вернется ли или не вернется когда-либо эта проклятая девчонка к себе домой? Может, когда-нибудь ей взбредет в голову мысль навестить своих соседей Макинтошей? Нет, девчонка должна умереть. Другого выбора не было.

– Тетушка Орабелла? Орабелла тяжело вздохнула.

– Что надо?

– А ты знаешь что-либо о принце, за которого Пичи вышла замуж.

– А что я могу знать о нем?

Бубба прекратил гладить по голове свою птаху. Он очень опасался того, что птица раскричится и тем самым выдаст себя. Он знал, что тетушка Орабелла не любит животных и может приказать выбросить ее.

– Послушай, тетушка Орабелла! Когда кузина Пичи умрет… Тот принц… возможно, захочет иметь ее золотоносный ручей… Поэтому мы должны убить и его, так ведь?

Орабелла стряхнула насекомых со своего лица.

– Принц никогда не получит земель, даже если очень захочет. Воля у Даффа Макги была железной Он завещал свои земли только кровным родственникам, – так размышляла Орабелла.

– Тетушка Орабелла! У меня есть большой-пребольшой секрет. Я…

– Бога ради! Заткнись и укладывайся спать. Но Буббе не хотелось спать. Его осенила идея.

– Послушай! Послушай меня, тетушка Орабелла! Знаешь, о чем я подумал?.. Сейчас кузина Пичи стала принцессой. Может быть, ей не понадобится тот золотоносный ручей. Сама рассуди: она живет в замке, и у нее самой есть золото. Если бы я жил в замке и имел немного золота принцессы, то мне не нужен был бы ни дом, ни грязный ручей. Знаешь, что я сделаю завтра? Я пойду в замок, постучусь в дверь, а когда кузина Пичи выйдет, я ей честно скажу, что мы хотим жить в ее доме и пользоваться ее ручьем. Я…

– Идиот! – зашипела Орабелла. – У нее богатства здесь и богатства – в Северной Каролине.

– Да?

– Бубба, никто и никогда ни от какого богатства не отказывался, запомни!

Бубба выждал мгновение и сказал:

– Тетушка, если у меня будет золото, то больше я уже ничего не захочу.

– Это потому, что ты – глупый, Бубба. Представь себе человека, который бы не хотел иметь больше того, что он имеет? Ты самый бестолковый человек на всем белом свете! И ты доставил мне столько беспокойства сегодня ночью, что завтра утром ты останешься голодным, Бубба.

Бубба зашмыгал носом, но Орабелла ни капельки pro не пожалела. В мыслях своих она вновь вернулась к смерти Пичи. Убийство будет трудно совершить, так как Пичи, возможно, окружена вооруженными людьми. Но невозможного ничего нет.

Ведь случаются же несчастные случаи. Девчонка может ехать верхом и сломать себе шею. Она может упасть в реку и утонуть, а то ведь ее могут и подстрелить из охотничьего ружья. А почему бы ей не задохнуться под своей собственной подушкой или не съесть отравленной пищи?

Смерть может настигнуть ее в любое время. Орабелла так размечталась, что и сама не заметила, как мечты стали сами по себе куда-то улетучиваться, улетучиваться… и… она заснула.

Пичи внезапно проснулась и сразу не смогла сообразить, где она и что с нею происходит. Мягкий утренний свет проникал сквозь тяжелые, массивные шторы. Белка сидела на подоконнике и что-то теребила своими лапками.

Пичи села в постели. Ее кружевные простыни спадали на пол. Она никак не могла понять, сколько времени и где она находится. Она оглянулась вокруг. Прошло еще некоторое время, прежде чем к ней вернулась память.

Это были ее комнаты, и она была замужем за Сенекой. Она начала вылезать из своей постели. Ее руки и ноги занемели от сна, а их, казалось, покалывали тысячи иголок.

Провал в памяти и занемевшая нога. Да ведь это же два признака «типинозиса»?! Доктор Грили ведь говорил ей, чтобы она наблюдала за собой. Боль теперь прошла через все ее тело. У Пичи ком в горле застрял.

– Я умираю, – прошептала она. – О, Боже, я долго не проживу.

Она разрыдалась так сильно, что начала раскачиваться из стороны в сторону. Прошло много времени, прежде чем она успокоилась. Мысли о вещей птице не давали ей покоя.

– Нет, не дождешься того, что я проведу свои последние дни в слезах, – сказала она своей белке.

Вдруг она увидела желтый бархатный халат и вспомнила, что в нем она должна была вечером идти к Сенеке. Она схватилась руками за голову. О, Боже! Я должна была встретиться с ним в девять часов! Мне не надо было ложиться, я проспала почти всю ночь.

Сенека не заснул всю ночь. Ну, теперь-то уж он ее проучит! Он напомнит ей о ее обязанностях. Он не боится чистилища, как боится чистилища она. Он не боится потому, что он не католик. Конечно же, это большой грех воевать мужу с женой, как и жене с мужем.

Она не будет молиться за его и за свою душу.

– Ну, хорошо, – сказала она себе. – Я сделаю все, чтобы он со мной помирился. И когда он начнет меня вычитывать, я смогу рассказать ему о тех хороших делах, что сделала за день. Вот это мысль, моя плутовка, – обратилась она к белке.

Она подошла к своему столу и посмотрела на перечень того, что надо было сделать, который составил Сенека.

– Шить, – прочитала она своей белке. – Рисовать, одеваться со вкусом, писать письма, музицировать, посещать знатных дворян, давать вечера… наносить визиты.

Она улыбнулась. Наносить визиты. О, боже! Я люблю наносить визиты. Это занятие для леди, и я думаю, оно совсем не трудное. А когда я вернусь помой с визита, Сенека будет гордиться мной, я сделаю все так, как он мне сказал.

Пичи пошла к своему стенному шкафу. Она была восторге от своего плана и перебрала много прекрасных нарядов. Но они все имели огромное количество пуговиц. Поэтому ни одно из них она не могла надеть на себя без помощи Кэтти и Нидии. А служанкам всегда приходится много работать. Нет, она не будет их звать прямо сейчас. Пусть они лучше поспят. Она так и не смогла подобрать себе платье из шкафа, но, заглянув в туалетный столик, увидела там прекрасное, шелковое, цвета шампанского платье. Его украшали кружевные манжеты цвета слоновой кости, а вокруг шеи были жемчугом вышиты причудливые узоры!

– Вот это платье! Нет ни единой чертовой пуговицы! Его спокойно можно натянуть через голову, и оно такое красивое! Сенека жутко обрадуется, увидев меня в таком наряде! Он… Может быть, даже даст мне мою корону!

Придворный конюх по имени Виб провел перед принцессой большого черного жеребца из конюшни принца. Жеребца звали Дамаск. Конюх старался не смотреть на принцессу – уж в очень необычном наряде она была. Можно сказать, что за много лет, проведенных во дворце, он ни разу не видел дамы в таком наряде. Да и ни одна леди не вставала так рано!

– Сделай одолжение, Виб. Покажи, куда мне повесить свою сумку?

Виб молча взял ее сумку и повесил ее на железную петлю. Неожиданно сумка закачалась. Виб отскочил от нее.

– Не бойся, – сказала Пичи. – Это всего лишь моя белка, смотри. Она никогда прежде не каталась на лошадях, поэтому я решила взять ее на прогулку.

Она погладила белку по головке и опять посадила в сумку.

– Ты не поможешь мне, Виб? – спросила Пичи. Виб отшатнулся от нее. Он чуть было не дотронулся до принцессы. А по дворцу уже ходили слухи, что принц еще не дотрагивался до своей принцессы. Виб совсем не хотел, чтобы придворные сплетники увидели, что он дотронулся до принцессы.

– Ваше Высочество, вон впереди, – и показал на камень из белого мрамора.

Пичи повела жеребца к камню. По пути он ухватил ее за кружевные манжеты и откусил половину.

– Стыдись! – сказала Пичи животному и вырвала у него кружево. – Это самое гадкое, что ты только что сейчас сделал.

Конюх побледнел.

– Ваше Высочество. Позвольте мне разобраться с этим дьяволом.

– Поди и намочи тряпку в уксусе, Виб. Не отжимай ее.

Виб поспешил исполнить приказание и вернулся с тряпкой. Пичи нашла длинную палку и намотала на нее тряпку, принесенную Вибом.

– У моего отца был мул, – говорила она Вибу. – Это было самое противнейшее существо на свете. Он был еще похуже Дамаска. Но отец всегда умел этого мула обманывать и заставлять работать. Вот я и хочу посмотреть, можно ли обмануть Дамаска.

Высоко держа палку в руках, она подошла к дикому жеребцу настолько, чтобы он не укусил ее.

Она поднесла палку к его морде, и Дамаск отшатнулся, закашлявшись и задрожав.

Пичи потрясла палкой.

– Ну, думаю, ты меня теперь не укусишь. Я буду хранить эту палку у себя, ты слышишь?

Она повела жеребца к камню и, встав на него, села на коня. Нелегко было взобраться на коня в её наряде, но она смогла. Дамаск начал трясти головой и вставать на дыбы.

Виб взял жеребца под уздцы, стараясь не глядеть на ноги принцессы. Она ехала верхом, сев по-мужски. Ее шелковые юбки задрались вверх и опутывали ноги.

Сев на лошадь, Пичи пожалела, что у нее не было под ее нарядом штанов из оленьей кожи. Она сбросила свои задравшиеся юбки вниз и подоткнула тонкую ткань вокруг ног, чтобы седлом не растереть ноги. У Виба сердце в пятки уходило, так он боялся невзначай коснуться ноги принцессы. Конюх видел, что жеребцу очень не нравилась его беспокойная наездница.

– Я, Ваше Высочество, предупреждал не брать Дамаска. Принц сам должен управляться с этим жеребцом. Позвольте мне оседлать его.

Пичи погладила шелковистую гриву Дамаска.

– Я хочу быстрой езды. А ты сказал мне, что Дамаск самый быстрый жеребец в королевстве.

Теперь уже Виб сожалел, что рассказал принцессе все об этом жеребце. Он даже не подумал, что принцесса решилась прокатиться.

– Принц свернет мне голову, если с Вами что случится. Ваше Высочество. – сказал Виб.

Пичи немного призадумалась, а затем сказала:

– Он тебе ничегошеньки не сделает потому, что ты не оседлал коня для меня. А я сама взяла Дамаска. А теперь ты ответь-ка мне…

Виб утвердительно закивал головой. Пичи одарила его ослепительной улыбкой.

– Скажи-ка, Виб, как мне заставить его скакать? У Виба затряслись колени, и он даже прислонился к камню.

– В-вы не сможете поехать верхом. Ваше Высочество! – ответил Виб.

– Если ты мне не расскажешь, то я все равно поеду и разобьюсь о камни, – сказала Пичи весело.

Виб понял, что уговаривать ее бесполезно. И, единственное, что ему оставалось сделать, так это рассказать, как управлять этим скакуном.

– Ваше Высочество, – сказал конюх. – Вам нужно сдавить его своими пятками, по бокам, но сильно не гоните его. Натяните туго поводья, ноги свесьте так, как это делают леди.

Виб густо покраснел, когда ему пришлось говорить о ногах.

– Сидите ровно, спокойно и Вы… Вы… д… должны…

– Что я должна, Виб? – весело спросила Пичи. Вибу в самый раз было умереть. Он не мог подобрать приличных слов и пыхтел, стараясь объяснить…

– Вы должны ч… чувствовать ритм жеребца. Ваши движения должны совпадать!

– Да? – переспросила Пичи. – А как мне его завернуть?

Дрожащими руками Виб взял у принцессы поводья и показал, как это надо делать.

– Если хотите повернуть налево, то натяните поводья потуже с левой стороны, направо – то с правой стороны. Дамаск будет действовать так, как будете управлять поводьями. Да, все это он будет делать, если Вы будете твердо обращаться с ним. Он немедленно отреагирует, если…

Тут Пичи рассмеялась и добавила:

– Виб, это же не ишак, который не может ничего понять. Мы с Дамаском прекрасно понимаем друг доуга. Нам только с ним надо немного побеседовать.

– Побеседовать? – переспросил Виб.

– Да, нам с Дамаском есть о чем поговорить. После этого мы с ним подружимся. Вот увидишь!

Пичи натянула поводья, и жеребец тронулся с места. Пичи помчалась на луга.

– Что же я скажу принцу, когда он меня спросит, где Вы, Ваше Высочество? – прокричал он ей вслед.

Пичи обернулась.

– Скажи ему, что я поехала навестить своих соседей. Он очень обрадуется, а ты не беспокойся ни о чем.

Не беспокойся! Легко сказать! Виб чувствовал себя не в своей тарелке.

Дамаск быстро рванул с места, а потом перешел в галоп. За ним остался столб пыли. Виб застыл на месте от ужаса.

Последней мыслью перед тем, как упасть в обморок, была мысль о том, что он забыл рассказать принцессе Пичи, как останавливать жеребца.

Пичи неслась на жеребце через луга. Ветер свистел у нее в ушах. В воздухе пахло морем, травой, солнечным теплом и землей. Пичи обхватила жеребца за шею. Она смеялась.

Она помнила, что Виб не советовал ей так обращаться с Дамаском, но все в порядке. Единственное, что она не знала, как остановить жеребца, но это случайно получилось, когда она резко натянула поводья. Жеребец от галопа перешел к легкому галопу, затем к рыси и к прогулочному шагу.

Пичи обняла жеребца за шею и стала ему что-то шептать на ухо. И, как она предсказала, они стали с жеребцом друзьями.

Она решила навестить Августу Шеррингхейм. Воспоминания о худой, несчастной женщине вернули ее вновь к праздничному вечеру. Августа была первой леди, с которой она надеялась подружиться…

Пичи не знала, где располагается имение Шеррингхеймов, но надеялась спросить кого-нибудь по дороге. С вершины холма, где стоял дворец, она видела маленькие деревушки. Спустя некоторое время она подъехала к одной такой деревушке.

То, что она увидела там, не поддавалось никакому сравнению. Жалкие лачуги были пригодны лишь для животных, но только не для людей. Некоторые из них были сделаны из палок и соломы. Она даже не могла себе представить, как в них жили люди! Она разозлилась. Теперь Пичи понимала, почему Тивон ненавидел короля. Было очевидно, что короля не интересовала тяжелая судьба своих подданных.

– А как же Сенека? – подумала она. – Мог же он как-то бороться с их бедностью, а почему ничего не сделал?

– Утро доброе! Есть кто-нибудь здесь? – произнесла Пичи.

Ее крик побеспокоил только тощего петуха, в деревушке не было других признаков жизни. То же самое она увидела и во второй, и в третьей.

Явно обеспокоенная, она направила Дамаска по тропе и обрадовалась, когда увидела там девчонку и мальчишку. Дети пасли большое стадо овец. Она поздоровалась с детьми. Девочка ответила тем же.

– Это она, Гервас! Это – принцесса Пичи! – воскликнула девочка.

Пичи поравнялась с девчушкой и узнала ее. Это была Марли, девочка, которую она встретила реки на следующее утро по прибытии в Авентину.

– Ваше Высочество! – вскрикнула Марли.

– Марли! – произнесла Пичи, натягивая поводья. – Не подходи слишком близко, это опасно слышишь?

Марли отступила в сторону от огромного жеребца.

– Вы что, собираетесь завтракать сегодня в полях с принцем и королем? – спросила девочка. Пичи улыбнулась и посмотрела на доверчивую девочку.

– Не сегодня. Марли, но очень скоро. Кто этот твой друг?

Марли повернулась к мальчишке лет двенадцати и сказала:

– Это мой кузен, Гервас. Пичи кивнула мальчику.

– А кто этот твой пушистый зверек? – спросила Пичи.

– Это маленькая кошечка. Ее зовут Радуга. Я обычно никогда не беру ее с собой, но сегодня она приболела, и я не оставила ее одну, – ответила девочка.

– Дай-ка мне осмотреть ее! – сказала Пичи. Марли подала кошечку. Пичи потребовалось всего несколько секунд, чтобы установить диагноз.

– Она – червивая. Ничего серьезного. Принеси ее во дворец, и я тебе вылечу ее.

– Вы доктор? – спросила девочка.

– Я травник. Я лечу травами. Дома я обычно лечила всех животных.

Девочка испытывала благоговение перед принцессой.

– У моего старшего брата, Минтора, есть большая собака. А у моего друга, Иолы, есть поросенок который плохо ест. У тебя во дворце есть больница для животных? – спросила девочка.

Пичи вспомнила пыльную комнату в верхних этажах.

– Да, одна комната. Приноси свою Радугу, больного пса, поросенка и других больных животных, которым нужна помощь.

– О, спасибо, – ответила девочка. Пичи осмотрела луг и увидела несколько овец, отбившихся от стада.

– Где ваши родители? – спросила у детей принцесса.

– Они выращивают на полях пасхальные цветы, – пояснила Марли. – Мы смотрим за овцами, пока они ухаживают за растениями. Но иногда мы теряем своих овец. Вот я, например, вчера потеряла ягненка. Я искала его везде, но нигде не нашла. Мой отец очень расстроился, узнав об этом. Я подумала, что он расстроился из-за меня, а отец мне сказал, что это была не моя вина.

– Почему не твоя вина. Марли? – спросила принцесса. – Может, он так сказал потому, что маленьким девочкам, таким как ты, тяжело пасти овец?

Марли заулыбалась.

– Вот почему Гервас сегодня со мной. Родители решили объединить наших овец, чтобы мы смотрели с ним за овцами вдвоем. Папа сказал, что два пастуха лучше, чем один. Но все равно отец был очень расстроен, – сказала девочка.

Гервас что-то показал Марли взглядом.

– Какой-то секрет, Гервас? – спросила Пичи.

Он затряс головой и уставился в землю.

Марли ответила:

– Родители запретили говорить, как они ненавидят работу на цветочных полях, а то у них будут неприятности. Им вредна эта работа.

– Неприятности? – переспросила Пичи. – Почему их заставляют так много работать в полях? И почему вредна?

Дети не нашлись сразу, что ответить. Пичи поняла, что все это было странно. – Марли! Я была бы тебе признательна, если бы ты ответила мне, дорогая. У меня умерли мои родители, и я не хочу, чтобы ваши родители жили в тревоге.

Страх Марли стал постепенно проходить, когда она почувствовала дружелюбный тон со стороны принцессы. Она ответила:

– Король получает много денег от торговли пасхальными цветами. Вот почему он приказывает обрабатывать большие поля пасхальных цветов. Кто-то по ту сторону моря покупает большое количество цветов. Но мой папа сказал, пока его Величество богатеет, мы…

– Марли! – прошептал Гервас. Марли тотчас же прекратила свой рассказ. Пичи также решила больше не выспрашивать детей.

– Ладно, мне надоел этот нудный разговор о полях и цветах. Я, впрочем, хотела узнать, где тут живут Шеррингхеймы?

Гервас показал на небольшой холм неподалеку.

– Сразу же за тем холмом. Ваше Величество. Я иногда вожу в тот дом растопку для камина.

Пичи поблагодарила детей и отправилась в указанном направлении. По пути она поравнялась с мужчиной и женщиной. Они шли по тропе.

– Утро доброе вам! – поприветствовала она их и поехала дальше.

Орабелла посмотрела вслед наезднице.

– Вам, – прошептала она, осознавая, что такое приветствие не принято в Авентине.

– Она сказала: «Утро доброе вам», – прокручивала в памяти слова Орабелла. Да и вдобавок, у нее рыже-золотые волосы и на ней бархатный плащ. Она ехала верхом на чудесном жеребце.

– Ох, славный жеребец! – повторил Бубба. – Пожалуйста, тетушка Орабелла, дай мне что-нибудь поесть. Я голоден. Дай хоть что-нибудь…

– Она вернется, – пробормотала Орабелла. Это – единственная дорога к замку.

Она вытащила пистолет из сумки и посмотрела на Буббу. На нем, бедном, лица не было.

– Да, ты выглядишь и впрямь голодным, Бубба, – сказала она ему. – Как бы ты отнесся к груде горячих булочек с медом, да еще бы к жирным сосискам, да еще бы к стакану холодного молока.

Бубба не поверил ушам своим.

– Т… ты знаешь, где бывают такие завтраки, тетушка Орабелла? Или ты побывала на рынке, пока я спал?

Бубба тайком засунул руку в свою сумку и погладил по голове раненую птицу.

– Да, Бубба! Я купила все это тебе на завтрак. Но прежде, чем я тебя накормлю, ты сделаешь для меня одолжение. Идет?

Бубба согласился и запрыгал от радости. Улыбающаяся Орабелла держала в своей мощной руке пистолет.

А Бубба приготовился слушать наставления своей тетушки. В животе у него урчало.

Ламорка – кухарка Шеррингхеймов, и Рула – экономка, стояли около стены, где в кухне висели сковородки и котелки. Их в данный момент отстранили от их работы. А человеком, отстранившим их работы, была сама принцесса Пичи. Ее Королевское Величество сама стояла перед огромной плитой посередине кухни. Как всегда, белка сидела у нее на плече.

Принцесса занималась приготовлением завтрака для лорда и леди Шеррингхеймов, которые еще находились в постели и не знали, что новый член королевской семьи готовил им их утренний завтрак. Рула и Ламорка ничего подобного в своей жизни еще не видали!

Принцесса положила жареную ветчину на большое плоское блюдо.

– Что вы обычно готовите для Августы, Ламорка? – спросила Пичи.

Ламорка переглянулась с Рулой.

– Я… Она… Лорд Шеррингхейм требует, чтобы она… Как бы это выразиться… Он очень беспокоится, чтобы она… – сбиваясь, пыталась объяснить Ламорка.

– На завтрак у леди Шеррингхейм, как правило, бывает чашка чаю и немного фруктов, – объяснила Рула, подталкивая Ламорку плечом. – На обед – прозрачный бульон и вода. На полдник – только чай. А вечером леди Шеррингхейм, как правило, ест много фруктов и немножечко мяса.

Пичи ушам своим не поверила!

– А что же ест старина Вэстон? – спросила принцесса у служанок.

Ламорка озабоченно взглянула на Рулу.

– Его светлость… обжора, мэм. Он уминает много еды, четыре раза в день и еще – обильную закуску перед сном.

Пичи вспомнила тонкие неприятные губы Вэсто-на.

– И это все он съедает?! – воскликнула Пичи. – Теперь мне ясно, почему в ней жизнь чуть теплится а его распирает как бочку.

Оценивая данную ситуацию, Пичи решила, что чета Шеррингхеймов нуждается в совете. Да и сам Сенека ведь сказал ей, что она, как настоящая леди, должна давать дворянству советы. Святой Боже! Ей приходится решать столько проблем уже с сегодняшнего утра!

Она сняла свой фартук и подошла к большому разделочному столу, где стояли блюда с едой, которую она только что приготовила.

– Ну, вот и все, готово, – сказала принцесса. Фаршированные яйца, имбирные пряники с изюминками внутри, – все это я приготовила, да еще надо бутылочку того французского ликера, который называется шампанским, и бутерброды с икрой. Это сделает завтрак еще более изысканным. Думаю, что Сенека оценит мои способности. Принеси мне немного французского ликера и икры, пожалуйста, Ламорка.

Ламорка поспешила выполнить приказание.

– Ваше Высочество, – сказала Рула, разглядывая завтрак. – Это просто прекрасный завтрак. Но… Лорд Шеррингхейм… Он предпочитает бифштекс, жаренный картофель и свежеиспеченный хлеб на завтрак. Он не любит фаршированные яйца.

– Да? – спросила Пичи. – Какая жалость! Послушай, Рула, он и так здоров, как медведь, зачем ему такой сытный завтрак? Я ему лучше отдам тарелку фруктов, что подают Августе.

Не слушая замечания служанки, Пичи быстро положила фрукты в две вазы – одну для Вэстона, а другую – для своей белки. К тому времени, как она закончила, Ламорка принесла шампанское и икру. Рула поспешила к двери.

– Я пойду разбужу их. Им надо одеться, перед тем как спуститься вниз, – сказала служанка.

– Не надо. Пусть отдыхают. Я сама снесу им завтрак наверх.

У Рулы задрожали коленки.

– Но, Ваше Высочество… Лорд и леди Шеррингхеймы… Они… Ну… Они… спят вместе… в одной комнате, мэм, – сказала, запинаясь, Рула и покраснела.

– Хорошо, Рула, – ответила Пичи. Поднимая тяжелый поднос и удерживая его высоко над головой. – Я обслужу их в постели. Еда в постели – это большое удовольствие. А мне приятно это сделать. Сенека будет гордиться тем, какая я заботливая. Старик Вэстон и Августа удивятся!

Сенека проснулся от ярких лучей солнечного света, пробивающихся через золотистые бархатные шторы. Он подошел к окну и раздвинул их. Пичи так и не пришла к нему прошлой ночью. Он долго ждал ее, а потом послал служанку узнать, где она. Вернувшись, служанка сказала, что принцесса уже уснула. Но от этого сообщения желание быть с ней не пропало.

Он пошел спать злой и раздраженный. А теперь невеселые мысли вновь вернулись к нему. Настроение стало хуже после того, как Нидия и Кэтти пришли к нему и сказали, что Пичи нигде не нашли. Служанки, как и было положено им, пришли утром в 7 часов в спальню принцессы для того, чтобы помочь ей одеться. Но принцессы уже не было.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 | Следующая
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации