Текст книги "Мисс Хаос"
Автор книги: Рейчел Хокинс
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)
Глава 15
Большинство людей недолюбливает общешкольные собрания, и я на них не обижаюсь. Мне еще не приходилось высиживать совещание, посвященное сбору средств в пользу города и продаже оберточной бумаги, но рано или поздно это может случиться. Впрочем, пятничного собрания я ждала с нетерпением. Мне нравилось вышагивать по кафедре и уверенно вещать перед внимающими учениками – пусть о предстоящих службах или весеннем карнавале. В такие моменты я вспоминала, что некоторые аспекты жизни по-прежнему в моей власти.
Не исключено, что масла в огонь подливало то, что мне придется говорить о танцах. Так или иначе, я сидела на складном стульчике рядом с Люси Маккэролл, президентом выпускников. По такому случаю я разоделась на славу. На мне было фирменное платьице в желто-зеленых тонах от Лили Пулитцер – мамуля отхватила его в «Мобайл». Наши выступления предваряла речь директора Данна. Он сообщил ученикам даты предстоящих экзаменов, попросил не сорить на парковке и напомнил, что из-за прошлогоднего скандала в связи с присутствием в музыкальном зале сельскохозяйственных животных розыгрыши строго-настрого запрещены. Наверное, это было невежливо, но, пока он вещал, я пристально разглядывала сидящую на передних рядах публику. Я сразу же обнаружила Би, сидящую рядом с Райаном, и улыбнулась.
Би в ответ помахала рукой. Подавшись к Райану, она что-то ему прошептала. Райан взглянул на меня, но его лицо так и осталось безучастным. Как видно, он пока не отошел после инцидента с Мэри-Бет. Что ж, в таком случае я тоже на него еще злюсь. Как это так – аннулировал обереги и ничего мне не сказал? Так что я отвела от него взгляд и стала искать среди зрителей Дэвида…
В зале его не оказалось.
На дальней скамье о чем-то шушукались Чи и Майкл. Они явно не слушали директора Данна. Но где же Дэвид? Он обычно садился или с ними, или с Би и Райаном. Я же предупреждала его, что выступлю с речью, и в любом случае явка на собрания обязательна.
Грудь не сдавливало и не было ощущения, что он в беде. И все же странно.
Я уткнулась в планшетку, будто заново перечитывая речь, а сама попыталась вспомнить, не встречался ли он мне с утра. Да, я видела его на парковке в какой-то зверской зеленой рубашке. Так где ж его носит?
Люси ткнула меня локотком, и я увидела, что зал замер в молчании, а директор Данн выжидающе смотрит в мою сторону.
Черт!
Я поднялась и, оглаживая юбку, вцепилась в планшет со своей речью. Обычно подобные выступления у меня проходили как по маслу, но сегодня все будто валилось из рук. Я подошла к кафедре, хотела поправить микрофон, и он противно свистнул. Я поморщилась и заправила за ухо прядь волос.
– Ой, извиняюсь, – пробормотала я с натянутой улыбкой. – В общем, доброе утро, академия Гроув. Мы с вами уже знакомы, я – Харпер Прайс, президент школьного комитета, и я хочу объявить вам о предстоящих…
И тут меня шибануло.
Секунду назад все было путем – немножко волнительно, но в норме. И вдруг на меня нашло. Я начала задыхаться, схватилась за кафедру, и верхнюю часть тела будто зажало тисками. С меня градом полился пот. Я с трудом разомкнула веки и увидела Би, которая опрометью бросилась ко мне.
– Харпер! – Директор Данн опустил на плечо свою мясистую ладонь.
Ноги стали как ватные, меня всю трясло, в голове поднялся дикий визг.
Хотя нет, не в голове.
Это в школе включилась сирена.
Легонько сдвинув меня в сторону, директор Данн повернулся к залу. Шестьсот пар глаз обратились на него в едином порыве.
– Итак, детки, – сказал он без видимого волнения, хотя вблизи было видно, что у его рта пролегли глубокие морщины. – Все вы знаете, что делать во внештатной ситуации. Построились в ряд и организованно выходим во двор через парадные двери.
Учения проходили как минимум дважды в семестр. Уверенный баритон Данна пресек панику на корню, и школьники, не создавая шума и суеты, спокойно поднялись со своих мест и направились к выходу.
Все, кроме меня.
Я встала как вкопанная. Дождавшись, когда последний из учеников скроется в дверях, я развернулась и устремилась ко входу в спортзал. Отсюда можно было проникнуть в главный корпус школы. Я даже не сомневалась, что Дэвид сейчас находится именно там.
Но тут рука директора легла на мое предплечье.
– Тпру, куда это мы торопимся? – поинтересовался он с дружелюбной улыбкой. – Вам в другую сторону, милочка.
– Мне надо сумку забрать, – заблеяла я, но тот решительно покачал головой.
– Вы знаете правила, – произнес директор, сдвинув кустистые брови. Его лысая макушка лоснилась от пота. – Жизнь важнее какого-то барахла. Идемте!
Времени на раздумья не оставалось. Я резко дернула локтем, пытаясь стряхнуть его руку. Он пошатнулся, беззвучно разинув рот, и выпучил глаза.
Я саданула коленом по его ляжке, и Данн присел, судорожно за меня цепляясь. Тогда я замахнулась свободной рукой и двинула ему локтем в висок.
Закатив глаза, директор осел на пол. Я исполнилась злого задора.
Впрочем, сейчас первым делом мне нужно было добраться до Дэвида. Отыскать его как можно скорее.
Орала пожарная сирена. В главном корпусе горько воняло дымом, вышибало слезу.
Я помчалась в коридор английского языка, где располагалась типография нашей газеты. Сердце неистово колотилось. Я чувствовала, что Дэвид где-то рядом, все во мне било тревогу, но где-то на краю сознания затаились обида и злость.
Я же сказала, что выступаю с речью, попросила его прийти, а он сбежал с собрания, чтобы спокойно доделать свои газетные дела! Не знаю, чего я так взъелась, но что-то меня всерьез задело. Я ведь разделяю его увлечения, записалась в проклятую газету, а он…
Когда я завернула за угол, вся моя злоба растаяла без следа. Коридор был объят пламенем. Не знаю, чего я ждала, но эта картина застала меня врасплох. Огонь вырывался из каморки уборщика в самом конце коридора. Я замерла. Пламя взметнулось вверх и объяло баннеры к предстоящему маскараду, вмиг пожрав плакаты на стенах. Под дверью кладовки растекалась огромная горящая лужа.
Сердце колотилось в груди, живот скрутило. И вдруг, позабыв про Дэвида, я с ужасом подумала про классы…
Но сразу же вспомнила, что они пусты. Какое облегчение! Все это благодаря школьному собранию. И, идя по коридору среди беснующегося пожара, я вдруг осознала, что при всем желании не смогла бы спасать запертых в классах детей, пока не удостоверюсь в безопасности Дэвида.
Я прогнала эту жуткую мысль, сосредоточившись на «здесь и сейчас».
В коридоре висел запах дыма. К нему примешивалась вонь иного порядка – тяжелая, режущая. Наверное, в каморке уборщика лопнула банка с хлоркой или пролился аммиак. Тут мой взгляд упал на горящую лужу на полу, и меня осенила догадка: это вовсе не химия. Горел бензин.
Кто-то намеренно устроил поджог, и, мне кажется, я догадывалась кто.
Впрочем, сейчас это было неважно. Самое главное – добраться до Дэвида. Заслонив лицо от огня и дыма, я рванула к типографии. Огонь полыхал в нескольких шагах от двери, ручка накалилась от жара.
Дым разъедал глаза, сквозь мутную пелену я искала в комнате Дэвида и не находила.
Он точно был где-то рядом, я ощущала его нутром.
– Дэвид! – Ворвавшись внутрь, я наткнулась на стол. Тот скрипнул, царапнув линолеум, и я вновь закричала: – Дэвид!
И тут мне в глаза бросился портфель, с которым он всегда таскался в школу. Верная «почтальонка» притулилась в дверях темной комнаты.
Несколько лет назад кое-кто из родителей, чьи чада были особенно увлечены фотографией, скинулись на обустройство фотолаборатории в помещении школьной газеты, но теперь лаборатория по большей части простаивала без дела…
Разве что Дэвид туда захаживал.
Над входом горела дежурная лампочка, извещавшая посторонних, что комната занята. Послав к чертям предосторожности, я распахнула дверь и увидела Дэвида. Тот обернулся и возмущенно уставился поверх очков на непрошеного гостя.
Когда он узнал меня, взгляд смягчился, но все равно особой радости своим появлением я не вызвала.
– Босс, ты же знаешь, нельзя открывать… – Прервавшись на полуслове, он вдруг повел носом. – Это что, пожарная сирена? Откуда дым?
Не говоря ни слова, я схватила его за рукав ветхого свитера и потащила из лаборатории.
Под вой сирены мы мчались по пустым коридорам, направляясь к дверям и на школьный двор. Дэвид был в безопасности, и от сердца у меня отлегло, но живот вовсю крутило. Не сказать, что сгорел весь этаж, но ущерб о-го-го! Пожар попировал на славу. Наверное, до конца семестра мы проучимся в другом крыле. Черт побери! Моя школа. Я так старалась сделать ее идеальной. Мое милое детище! Даже думать об этом не хочется. Чтобы отвлечься от печальных мыслей, я обратилась к Дэвиду:
– Как ты там оказался? – Сирены выли на все лады, и я едва слышала собственный голос.
– Забыл проявить фотографии и решил доделать, пока все на собрании, – объяснил он, важно поправляя очки.
Теперь, когда ему не грозило стать головешкой, можно было выплеснуть наболевшее. Я развернулась у самых дверей и набросилась на него с упреками:
– Я же говорила тебе, что у меня с утра выступление!
Дэвид помрачнел и, скрестив руки на груди, кинулся в перепалку:
– Ну так я уже сто раз слышал про эти ваши танцы. Ты мне все уши прожужжала.
Не знаю, почему я так разозлилась – наверное, навалилось все сразу: я с самого утра натерпелась страху, да еще и школа изуродована, и бог знает сколько ее теперь восстанавливать. У меня уже сил не было волноваться, а вот облаять Дэвида – чем не повод?
– То есть тебе плевать?
Он часто заморгал.
– Нет, ты что, прямо здесь хочешь разбираться?
Он был прав, сейчас не место и не время, но если бы я только могла, то вышвырнула бы его за дверь. Мне оставалось лишь вежливо ее приоткрыть и направить его к ступеням.
– Иди в машину. Я буду через минуту.
Дэвид запустил в волосы пятерню, взъерошил пшеничные волосы и спросил:
– Ты решила вернуться?
– Я кивнула.
– Я там вырубила директора Данна, не могу его бросить.
Его брови поползли наверх от удивления, но он промолчал. И, сбежав по лестнице, направился к толпе подростков, растерянно топтавшихся на газоне.
Я кинулась внутрь, держа курс на спортзал. По пути все пыталась внушить себе, что это ерунда, неважно, что Дэвид не пришел на собрание. Наверное, я бешусь просто потому, что своим упрямством он накликал на себя беду.
И вдруг до меня дошло – я как раз завернула за угол и вышла напрямик к спортзалу – ведь если таким было мое испытание, то с какой стати эфорам рисковать жизнью Дэвида? По их словам, он нужен им живым.
Неужели я не ошиблась насчет Александра и он ведет двойную игру?
Это было бы меньшим из зол.
Когда я пришла, то, к своему удивлению, застала там Райана. Он склонился над директором, пытавшимся подняться на ноги.
– Вы целы, мистер Данн? – спросил Райан, поддерживая его под локоть. – Вы ударились о кафедру.
Я чуть не пустила слезу: бывали времена, когда Райан доводил меня до белого каления, а тут… Он как-то прознал про мою беду и поспешил на помощь. Я улыбнулась, и мы вместе стали поднимать директора.
– Это все потому, что пол очень скользкий, – подсказала я.
Но тут мистер Данн приподнял голову и, побагровев от ярости, уставился на меня.
– Какой, к чертовой бабушке, пол? – возмутился он. – Вы влепили мне оплеуху, мисс Прайс!
Испугавшись, я посмотрела на Райана – тот недоуменно пожал плечами. В воздухе витал слабый аромат розового бальзама. Чары не подействовали.
– Я жду вас в своем кабинете, – произнес директор и покачал головой, словно не мог поверить, что говорит мне такие слова. Да что там! Я и сама не могла в это поверить.
Что делать? Я попросила Дэвида подождать у машины; мы вместе хотели наведаться к Александру и выяснить, что за дела. Если же я пойду в кабинет директора, это определенно затянется. Вызовут родителей, а может, и полицию, а то и всех разом. Какая подстава! Что толку иметь под рукой мага, если магия не действует?!
Сейчас у меня было два варианта: или я остаюсь в школе и разбираюсь со всей этой ситуацией, или бегу к машине и мы с Дэвидом едем к Александру, где нам, возможно, ответят на пару вопросов. А именно – что это за испытания, в которых чуть не погиб оракул, и почему отказала магия Райана.
Набрав в грудь воздуха, я выпалила скороговоркой:
– Директор Данн, простите меня, пожалуйста, я попозже вам все объясню. – За спиной директора Райан покачал головой и беззвучно прошептал мое имя. – Мне очень надо уйти.
И с этими словами я бросилась вон.
Глава 16
Мы сели в машину и поехали к Александру. По пути мы все больше молчали. Я раздумывала, не стоит ли послать эсэмэску родителям и предупредить их о случившемся – хотя, наверное, им уже позвонили из школы. «Ничего, это подождет», – решила я и отключила телефон. Так или иначе ситуация разрешится, и это неудачное утро исчезнет без следа при помощи магии Райана или каких-нибудь мер Александра.
– Если это было испытание, – сказал Дэвид и поправил очки, – тогда зачем ставить меня под удар? Бессмыслица какая-то.
– Как знать? – ответила я. – На тот случай, если ты запамятовал, мы имеем дело с маньяками, которые год назад засылали к тебе всяких безумных ведьм, горящих желанием с тобой расправиться. Ничего удивительного, что и повадки у них маньяческие.
Сердце щемило и гулко стучало в груди. Меня пронизывал страх, тревожило смутное недовольство, и, чтобы расслабиться, я стала смотреть в окно, любуясь проносящимися мимо зелеными лугами.
Моя бедная школа. Я старалась превратить ее в тихое и уютное место, а эти твари устроили там испытательный полигон; подожгли, испохабили, чуть дотла не спалили.
Это уже ни в какие ворота!..
Дэвид сидел рядом и барабанил пальцами по рулю.
– Я читал его мысли, – сказал он. – Александр не желает мне зла.
– А может, ты ошибся, – отозвалась я, и Дэвид покачал головой. Мы свернули на грунтовую дорогу, ведущую к дому.
– Я только об одном прошу: выслушай его, не заводись раньше времени.
Я развернулась и взглянула на Дэвида.
– Еще и выслушивать его?! Да он чуть школу не спалил!
Дэвид молча следил за дорогой, и я плюхнулась в кресло, возмущенно пыхтя.
– Короче, если они и впрямь устроили пожар, значит, за тобой следили – иначе откуда им было знать, что ты не пошел на собрание?
Я не столько услышала, сколько почувствовала его вздох. Дэвида передернуло от досады.
– Извини, что пропустил собрание, – проговорил он неестественно ровным тоном. – Но мне нужно было закончить дела, и я решил, что ты будешь не против.
– Ты сделал то, что тебе хотелось, – парировала я, и мне показалось, что Дэвид мысленно сосчитал до десяти.
– Давай не будем сейчас отвлекаться?
– Да запросто.
Мы подъехали к жилищу Александра. Окна особняка искрились в лучах полуденного солнца, и я в который раз поразилась красоте этого места. Не знаю, был ли у первоначального здания столь же блистательный вид или Александр – а похоже, он маг – немножко довел его до ума… Как бы там ни было, особняк выглядел прекрасно.
Жаль только, что поселился в нем скверный человек.
Едва мы встали, я выпрыгнула из машины и устремилась к парадному входу. Дэвид поспешил за мной.
– Может, постучаться? – спросил он, и я недобро взглянула на тяжелую деревянную дверь.
– Щас как постучу!.. – воскликнула я и пнула со всей силы. Даже если бы магия хранила чудный особняк от посягательств и внутрь было не прорваться, я здорово отвела душу.
Дверь с грохотом распахнулась, и Дэвид отпрянул, пробормотав:
– Стоять.
Но я его не послушала и шагнула внутрь, зычно крикнув:
– Александр! Эй! Кто дома?!
– Зачем же так надрываться, мисс Прайс? – проговорил хозяин, появившись на лестнице. На нем был нарядный костюм – на этот раз черный, – и Александр одарил меня любезной улыбкой, словно я не вламывалась в его дом, а вежливо постучалась.
– Есть повод, – заявила я. – Когда нападают на мою школу, мне так и хочется надорваться.
Он нахмурился и поинтересовался с наигранным удивлением:
– А разве я не говорил, мисс Прайс, что испытания начнутся в ближайшее время? Или вам невдомек, в чем именно они состоят?
– Вот именно, невдомек, – ответила я. Сердце гулко ухало в груди. И хотя Дэвиду ничто не угрожало, боль никак не проходила. – Я ждала, что придут за мной, а вы напали на целую школу!
На лице Эфора заиграла улыбочка.
– Но ведь если бы вы знали о предстоящем событии, это свело бы на нет саму суть испытания.
Я почувствовала, что краснею.
– Могли пострадать невинные люди. А если бы кто-то погиб? А если бы школа превратилась в груду пепла, то ради чего? Ради какого-то там испытания?!
Усмешка исчезла с лица Александра.
– Оно не «какое-то там», смею заверить. – Он начал спускаться по лестнице, держа спину неестественно прямо. – Это самое главное испытание, с которым может столкнуться паладин. И, если до вас не дошло, меня ни черта не волнует ни школа, ни человечки в ее стенах. Главная цель этого упражнения – проверить, способны ли вы быть подходящим паладином для данного оракула. С заданием вы справились – и, должен заметить, вполне прилично.
– И что, звездочку мне поставите?
Дэвид испуганно прошептал: «Харпер».
– А что? – я резко повернулась к нему. – У тебя тоже есть повод сказать свое «фи». Это же бред – рисковать жизнью оракула только ради того, чтобы проверить боеготовность паладина!
Александр вздохнул, поправляя манжету.
– Жизни мистера Старка ничто не угрожало, – сообщил он. – Ситуация находилась под контролем, и, уверяю, если бы вы не справились, оракул остался бы невредим.
Не найдя что ответить, я уцепилась за одну несущественную деталь.
– А под чьим контролем? И при чем здесь бензин? Вы что, не могли наколдовать чуточку огня?
Александр откинул со лба прядь волос, и мне на миг показалось, что я довела его до белого каления, но он старается не подать виду.
– Не ваша забота судить об особенностях нашего ремесла, мисс Харпер.
Я немного приблизилась, цокая каблуками по деревянному полу.
– Вы все говорите «мы» да «мы»… А кто такие «мы», я никак не пойму? Пока, кроме вас, я никого здесь не видела. Если вы беретесь поджигать здание, битком набитое детьми, то мне хотелось бы перемолвиться словечком с вашим начальством.
– Харпер, – вновь вмешался Дэвид, но Александр с честью выдержал мой взгляд.
– Для вас я здесь – единственный босс и начальник, мисс Прайс, и не вам диктовать мне условия. И поверьте на слово, вы не найдете того, кто стоял бы выше меня по рангу.
Я покачала головой.
– Школу больше не трогать, и точка.
– Хм-м, – Александр стоял, прищурившись и задрав подбородок. – Я понял. То есть, когда вы будете защищать оракула от людей, мечтающих причинить ему вред, это будет происходить в специально отведенных местах? Если какой-нибудь деспотичный правитель прознает о том, что есть на свете оракул – бери его тепленьким, – и нападет на вас, скажем, в родном доме, вы заявите ему, что здесь на оракулов не нападают?
Я покачала головой, немного сбитая с толку.
– Да нет же, не стану. Но речь ведь идет об испытании…
– Эти испытания призваны оценить вашу готовность к реальным жизненным ситуациям, мисс Прайс, – отрезал эфор, и ленивая грация исчезла в нем без следа. – Если вы не готовы, тогда не годитесь в паладины. Это вам не хобби и не внеклассная работа.
Я хотела возразить, но не нашлась с ответом. Да, он прав, во всем прав. Но пусть хотя бы поможет устранить последствия своего бедлама!
– Отлично, я вас поняла. А вы не могли бы подключить немного колдовства и стереть из памяти директора оплеуху и сделать так, чтобы родители не сходили с ума? Я буду вам очень признательна. У Райана что-то заклинило с чародейством.
Чуть занятно пожав плечами, Александр ответил:
– У него ничего не заклинило. Его на время покинули способности.
– Что? – поразился Дэвид. Он подошел ко мне, поскрипывая кроссовками по деревянному полу.
– Исчезли, – повторил Александр. – Это довольно простое заклинание. Мистер Брэдшоу не должен использовать магию, чтобы облегчить вашу жизнь, мисс Прайс. И отсутствие той функции, которая пригодилась бы вам, никоим образом не скажется на благополучии оракула.
У меня замерло сердце. Дэвид фыркнул и взмахнул рукой.
– На благополучии оракула это скажется очень сильно. Выручив Харпер, алхимик поможет мне, так что пусть поколдует там с памятью, и давайте уже…
– Нет, – перебил его Александр и снова стал спускаться по ступеням. Его шаги заглушал густой ворс ковра. – Мисс Прайс должна твердо усвоить, что нельзя полагаться на магию во всех случаях. Чтобы спасти оракула, вы ударили своего директора и должны отвечать за последствия. Быть паладином – значит нести ответственность за свои действия.
Мне стало дурно, и я стиснула руки.
– То есть вы решили устроить испытания в моей школе, за что меня теперь, вероятно, отчислят, и я ничего не могу изменить?
Александр втянул носом воздух. Он дошел до последней ступеньки.
– Вы же умная девушка, мисс Прайс, как-нибудь выкрутитесь. А способности мага нужны не затем, чтобы подстраивать обстоятельства в угоду своим интересам.
«Пожалуйста, – мысленно взмолилась я, – только не рассказывайте ему».
Александр стойко встретил мой взгляд. Вряд ли он читал мои мысли, хотя наверняка догадывался, о чем я в этот момент подумала, – и это его не остановило.
– Мы лишили мага способностей, чтобы он перестал подавлять видения оракула, о чем вы его попросили.
В зале воцарилось молчание. Я слышала лишь биение сердца да сдавленный вздох Дэвида.
– Что-что вы сделали? – ошарашенно спросил Дэвид, и я повернулась к нему.
Наверное, моя одежда пропахла дымом – иначе отчего так слезились глаза?
– Мы хотели как лучше.
Но он попятился, бормоча на ходу:
– Ты использовала Райана, чтобы перекрыть мне видения?
– Да нет же, – сказала я и шагнула к нему. Сквозь просторные окна в комнату лился яркий солнечный свет, выбеливая его волосы и окантовывая золотом силуэт. – У тебя случались видения, просто не очень сильные, чтобы не было больно.
У Дэвида заходил кадык, и я поймала на себе его горький взгляд.
Из-за спины донесся вздох Александра.
– Насколько я понял, вам будет что обсудить.
Когда я оглянулась, он уже поднимался по лестнице.
– Ах да, мисс Прайс, – проговорил эфор вдогонку, по-волчьи осклабившись, – поздравляю, вы на шаг ближе к тому, чтобы стать настоящим паладином.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.