Электронная библиотека » Ричард Касл » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Непобедимая жара"


  • Текст добавлен: 8 апреля 2014, 14:08


Автор книги: Ричард Касл


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 22 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Прежде чем выйти из машины, Хит взяла смартфон и снова просмотрела электронную почту. Пропущенных писем от Рука не было. В последний раз, сказала она себе, в самый последний раз. Хит нажала на иконку «обновить» и смотрела, как она вращается. Снова возник список писем, и Никки поняла, что ей предстоят долгие мучения.

К тому моменту, когда Хит добежала до крыльца офиса судмедэкспертизы, ее лицо онемело от холода, а из носа потекло. Даниэль, сидевшая за стойкой администратора, одарила Никки сияющей улыбкой и нажала на кнопку – зажужжал замок, и дверь сдвинулась в сторону. Войдя в небольшое помещение, где обычно ждали полицейские, детектив увидела, что три из четырех кабинок заняты офицерами, разговаривающими по телефону. Термостат был неисправен, и Никки сбросила пальто. Взглянув на кучу курток на спинке стула, она направилась было к пустой вешалке, когда телефон в кармане завибрировал.

Номер был незнакомым, однако Никки узнала код: звонили с Полис-плаза. Монтроз в своем сообщении написал, что он в штаб-квартире. Никки не хотелось говорить с ним о деле при других офицерах, но она решила, что стоит хотя бы ответить.

– Хит, – произнесла она.

– Это знаменитая Никки Хит? – Она не узнала голос, однако чувствовалось, что собеседник улыбается во весь рот; к тому же первая фраза показалась ей слишком фамильярной для незнакомого человека.

Никки выбрала нейтральный тон, каким обычно отвечала, когда ей предлагали какой-нибудь товар по телефону.

– Говорит детектив Хит.

– Слышал, вам уже недолго оставаться детективом, – произнес человек. – Это Зак Хамнер, старший помощник по административным вопросам в правовом отделе. Я звоню, чтобы лично поздравить вас с успешной сдачей экзамена на звание лейтенанта.

– О! – Ей захотелось выйти, чтобы не разговаривать в комнате, однако из уважения к родственникам погибших и чувства такта Никки старалась не пользоваться мобильным в коридорах здания. Поэтому она села на стул в пустой кабинке, зная, что разговор прекрасно слышен остальным. – Спасибо. Прошу прощения, вы застали меня врасплох.

– Никаких проблем. Вы не просто получили высший балл, детектив, у вас выдающийся результат. Нам нужно, чтобы такие хорошие полицейские, как вы, поднимались по служебной лестнице в нашем Департаменте.

Она прикрыла трубку рукой:

– Еще раз спасибо, мистер Хамнер…

– Зак.

– …Зак… Большое спасибо за ваши слова, я вам очень признательна.

– Как я уже сказал, никаких проблем. Послушайте, на самом деле я звоню по другому поводу. Когда приедете к нам, чтобы получить документы, зайдите ко мне.

– Мм… разумеется, – пробормотала она, затем у нее возникла новая мысль. – Но документы находятся в отделе личного состава. Вы же не там работаете?

– О, черт возьми, нет. Я сижу наверху, у заместителя комиссара по правовым вопросам. Но поверьте, что все дела проходят через меня, – произнес он самодовольным тоном. – Когда мне вас ждать?

– Ну, сейчас я у судмедэкспертов. Расследую дело.

– Точно, – отозвался он. – Священник. – Судя по тону, Заку Хамнеру нравилось демонстрировать осведомленность в чужих делах. Этот человек знал ответы на все вопросы. Квинтэссенция незаменимости. Что ему от нее нужно?

Хит мысленно прошлась по списку дел на сегодня. Результаты вскрытия… Монтроз, если повезет… совещание группы… дом священника…

– Как насчет завтра?

– Я надеялся увидеть вас сегодня. – Хамнер помолчал, но Никки не ответила, и он продолжил: – Завтра я буду очень занят. Давайте встретимся пораньше. Позавтракаем вместе. Документы подпишете потом.

Чувствуя себя какой-то марионеткой, Хит согласилась. Он сообщил ей название кафе на Лафайет-стрит, сказал, что будет там в семь утра, и, еще раз поздравив ее, повесил трубку.


– Есть какие-нибудь новости от твоего путешественника? – спросила Лорен Пэрри.

Она сидела за компьютером в комнате, смежной с помещением для вскрытия. Судмедэксперт была в защитном костюме, похожем на скафандр, который, как всегда, был перепачкан брызгами крови и слизи. Заметив выражение лица Никки, она сняла с соседнего стула пластиковую маску и предложила:

– Садись.

– Со мной все в порядке.

Хит только что надела чистый халат, один из тех, что выдавали посетителям; прислонившись к стене узкого коридорчика, она смотрела сквозь стекло на выстроившиеся в комнате столы. На ближайшем к ней восьмом столе лежало прикрытое простыней тело отца Джеральда Графа.

– Меня не обманешь, – сказала Лорен. – Если у тебя такое лицо, когда все в порядке, боюсь представить тебя в ярости.

Никки перевела взгляд на Лорен:

– Ну ладно, поправлюсь: со мной все будет в порядке. Наверное.

– Ты меня пугаешь, Никки.

– Хорошо, хорошо, я скажу…

И Никки поделилась с Лорен неожиданным известием о триумфальном возвращении Рука в Готэм-Сити[23]23
  Готэм-Сити – вымышленный город, в котором происходит действие историй о Бэтмене; его прототипом является Нью-Йорк.


[Закрыть]
и праздновании по случаю завершения его командировки – праздновании, на которое он почему-то не счел нужным ее пригласить. Обиднее всего было то, что он до сих пор не позвонил ей.

– Ох. – Лорен нахмурилась. – И что все это значит? Ты же не думаешь, что он… – Она замолчала и покачала головой.

– Что? – переспросила Хит. – Что он крутит любовь с другой? Можешь произнести это вслух. Как будто мне самой это не приходило в голову. – Никки постаралась отогнать мрачные мысли. – Если женщину надолго оставить одну, она что угодно может вообразить, Лор. Так же и со мной: спустя месяц томительных ожиданий я случайно открыла газету и увидела, что мои худшие опасения оправдались. – Она отодвинулась от стены и выпрямилась. – Ладно, хватит об этом. Он вернулся. Мы друг с другом как-нибудь разберемся. – Она не озвучила свои сомнения, о них говорил ее тон. – А вот за тебя и Каньеро я очень рада.

Лорен резко подняла голову, затем улыбнулась. Разумеется, от Никки скрыть их роман было невозможно.

– Ага, у нас с Мигелем все хорошо.

Когда они вдвоем направились к двери, Никки заметила:

– А знаешь, я ведь могу тебя за это возненавидеть.


Трупы, которыми занимались два других судмедэксперта, лежали на первом и третьем столах, и Никки, войдя в помещение для вскрытий, принялась повторять про себя мантру, которой много лет назад во время первого визита сюда ее научила Лорен: «Дыши через рот, чтобы обмануть обоняние». И, как всегда, это сработало… почти, но не совсем.

– Некоторые результаты я вполне могу объяснить, правда, еще имеются кое-какие странности, – начала судмедэксперт Пэрри, когда они подошли к телу Графа. – Предполагаемое время смерти – от восьми до десяти вечера. Я больше склоняюсь к последнему.

– Значит, примерно – девять тридцать?

– Плюс-минус. – Лорен перевернула страницу на планшете, открыв схематическое изображение человеческого тела спереди и сзади, на котором она делала пометки. – Признаки телесных повреждений. На веках, на шее, здесь и здесь. – Она указывала на нужные места ручкой. – Многочисленные ссадины и ушибы. Болезненные, но не смертельные. Переломов не обнаружено. Все это более или менее согласуется с версией о БДСМ.

Никки уже начинала склоняться к несчастному случаю, но все-таки продолжала внимательно слушать.

– Я обнаружила три небольшие странности, которые, возможно, покажутся тебе существенными, – сказала судмедэксперт.

Она провела Хит через зал к шкафу для хранения препаратов. Затем открыла стеклянную дверцу и сняла с полки синее картонное ведерко для вещественных доказательств. Никки вспомнила, как во время своего первого посещения этого зала Рук увидел такое ведерко и сказал, что больше никогда не будет покупать куриные крылышки в картонной упаковке. Лорен вытащила из ведерка маленький пластиковый флакон с надписью «ГРАФ» над штрих-кодом и передала его Ники:

– Видишь вот это пятнышко?

Детектив подняла флакончик к свету. На дне контейнера виднелась крошечная черная точка.

– Я извлекла это из-под ногтя убитого, – продолжила Пэрри. – Под микроскопом это напоминает кусочек кожи, но на наручниках и ошейнике, которые были на жертве, кожа не такая. – Она снова положила флакон в ведерко. – Здесь нужно провести дополнительное исследование.

Затем Лорен отвела Никки в помещение, в котором вещи убитых сушили особым методом, позволяющим сохранить оставшуюся на них ДНК. Окровавленную одежду множества жертв отделяли друг от друга листы бурой бумаги. Около двери Никки заметила черные брюки и белый воротничок Графа.

– С этим воротничком тоже есть кое-что необычное. На нем имеется пятно крови. При этом ни на руках, ни на шее, ни на лице кровоточивших царапин не было.

– Точно, – подтвердила Никки, размышляя о том, что бы это могло значить. – Возможно, это кровь напавшего на него человека – убийцы.

– А может, «господина» или «госпожи», откуда нам знать? – Лорен была права. Возможно, следы крови остались после нападения и драки, хотя с такой же вероятностью кровь могла принадлежать партнеру, который в панике сбежал из клуба и спрятал одежду погибшего. – Это мы, пожалуй, тоже отправим на Двадцать шестую, там проведут анализ ДНК.

Лорен вызвала санитара, который помог ей перевернуть тело священника на бок, и Никки увидела его спину: она вся была в синяках и каких-то алых рубцах. При виде этого зрелища Никки непроизвольно втянула носом воздух, о чем тут же пожалела. Однако она постаралась овладеть собой и, склонившись над телом, взглянула туда, куда ей указывала судмедэксперт, – на геометрический узор из синяков в нижней части спины.

– Один из этих следов отличается от других, – пояснила Лорен.

Ее внимательность к мелочам много раз помогала Хит в расследовании убийств. Так, совсем недавно она обратила внимание детектива на отметины от кольца, оставленные русским бандитом, расправившимся с главой крупной строительной фирмы. Указанный след на спине представлял собой прямоугольник размером около пяти сантиметров в длину, расчерченный через равные промежутки горизонтальными линиями.

– Похоже на отпечаток маленькой лестницы, – заметила Хит.

– Я сделала несколько снимков. Позже отправлю их тебе по почте вместе с отчетом.

Лорен кивнула санитару, и тот, осторожно положив труп на спину, вышел из зала.

– О, как я обожаю эти загадочные находки, – произнесла Никки.

– Я еще не закончила, детектив. – Лорен снова взяла планшет. – Теперь о причине смерти. Моя версия – асфиксия, наступившая в результате удушения.

– Но ведь еще сегодня утром ты в этом сомневалась, – напомнила ей Никки.

– Верно. Однако удушение было самым очевидным предположением, учитывая обстоятельства смерти, кожаный ошейник, лопнувшие сосуды в глазах и прочее. А сомневалась я потому, что заметила признаки острого инфаркта миокарда.

Хит произнесла:

– Это голубизна у ногтей и на носу?

– Прошу прощения, кто из нас судмедэксперт?

– Я прекрасно понимаю, как это важно. Сердечный приступ может исключить состав преступления.

– Так вот, представь себе, у него действительно случился приступ. Но он не был смертельным, священник умер от удушения; представляю, как волновался убийца, гадая, чтó убьет его первым.

Хит взглянула на прикрытое простыней тело.

– Ты сказала, что почувствовала запах сигарет и алкоголя.

– Вскрытие подтвердило, что он пил и курил. Но… – Она многозначительно взглянула на Никки и приподняла простыню. – Взгляни на эти следы. Это электрические ожоги. Скорее всего, они оставлены электростимулятором, – произнесла Лорен, имея в виду портативный электрический генератор, используемый при «игре» в пытки.

– Да, я такие видела, – кивнула Никки и добавила: – Когда работала в отделе нравов.

– Тогда тебе наверняка известно, что их нельзя использовать в области груди. – Лорен отодвинула простыню, показав грудь Графа, покрытую сильными ожогами в районе сердца. – Мне кажется, что кто-то хотел причинить ему сильную боль.

– Вопрос состоит в том, зачем это было нужно? – пробормотала Ники.


Они вместе спустились на лифте на первый этаж. Хит сказала:

– Слушай, а ты когда-нибудь раньше видела такие следы?

– Сильные ожоги от электростимулятора? Настолько серьезных – нет. – Когда они подошли к двери помещения для офицеров, Лорен продолжила: – Однако я слышала о подобном, и знаешь, у кого их нашли? У того сынка актера, который вечно попадал во всякие передряги; в конце концов его убили, в две тысячи четвертом или пятом году.

– Джин Хаддлстон-младший? – удивилась Никки.

– Ага, точно, так его звали.

– Но его же застрелили. По-моему, он был замешан в торговле наркотиками.

Лорен ответила:

– Все так. Это произошло до того, как я пришла работать сюда, но ходили слухи, будто он тоже был с ног до головы в электрических ожогах. Вообще-то, его считали совершенно сумасшедшим, поэтому при вскрытии решили, что он получил ожоги во время своих садомазо развлечений.

Помещение для полицейских пустовало. Никки сняла с крючка пальто, но, прежде чем уйти, села за компьютер, вошла на сервер Департамента полиции и запросила файл с делом Джина Хаддлстона-младшего.


Когда Никки шла по вестибюлю участка, навстречу ей шагнула какая-то женщина; она ждала у синего бархатного шнура, ограждавшего «стену почета» с фотографиями офицеров и памятными табличками.

– Прошу прощения, вы детектив Хит?

– Да, это я.

Никки остановилась и бросила быстрый взгляд на протянутую руку. В этом году кто-то решил открыть сезон охоты на полицейских, и у Хит сработал инстинкт самосохранения. Однако в руке женщины оказалась визитная карточка. Надпись на ней гласила: «Там Швайда, отдел городских новостей, „New York Ledger“».

– Не найдется ли у вас несколько минут? Я хотела бы задать вам пару вопросов.

Хит вежливо улыбнулась журналистке, но ответила:

– Послушайте, мне очень жаль, мисс… – Она снова взглянула на визитку. Никки запомнила имя женщины, но не была уверена в том, что прочтет его правильно.

– «Швай-да», – пришла ей на помощь журналистка. – Мой отец – чех. Ничего страшного, мою фамилию никто не может правильно прочитать. Называйте меня просто Там.

Она радостно улыбнулась Никки, продемонстрировав два ряда безупречно ровных сверкающих зубов. Вообще, внешне она скорее напоминала супермодель: высокая и стройная, безукоризненно подстриженные и уложенные светлые волосы, огромные зеленые глаза, излучавшие ум и немного – лукавство, молодое лицо, которому почти не нужен макияж. Возможно, ей еще не было и тридцати. Такая внешность скорее ассоциируется с тележурналистикой, нежели с работой за компьютером в редакции.

– Отлично. Хорошо, пусть будет Там, – ответила Никки. – Но я зашла в участок совсем ненадолго, скоро мне нужно ехать по делам. Мне очень жаль.

Она сделала шаг в сторону дверей, ведущих во внутренние помещения, но Там последовала за ней. Она уже вытаскивала свой блокнот – «Ампад» на спирали, точно такой же, как у Хит.

– Мне понадобится всего одна минутка, я вас надолго не задержу. Скажите, смерть отца Графа является несчастным случаем или это преднамеренное убийство?

– Ну, насчет этого я могу ответить вам очень коротко, мисс Швайда, – без запинки произнесла детектив. – Расследование только началось, и пока у меня нет никаких комментариев.

Журналистка подняла глаза от блокнота:

– Сенсационное дело: приходского священника пытают и убивают в БДСМ-клубе, – и вы хотите, чтобы я довольствовалась заезженным «без комментариев»?

– Я не могу указывать вам, что писать в своей статье. Расследование только началось. Обещаю: когда мы будем располагать надежными сведениями, сразу сообщим прессе.

Как любой хороший детектив, Хит могла получить информацию даже тогда, когда вопросы задавали ей самой. В данном случае из заинтересованности Там Швайды в деле Графа она сделала вывод о том, что не ей одной этот случай кажется необычным.

– Все поняла, – произнесла журналистка и тут же добавила: – А что вы можете сказать мне о капитане Монтрозе?

Хит внимательно взглянула на нее, понимая, что даже слова «без комментариев» нужно произносить как можно осторожнее. Статью будет писать не она, а Там Швайда, и Никки не хотелось завтра прочесть в газете о круговой поруке и внезапно замолчавших копах. Наконец Швайда сказала:

– Если вам неудобно говорить об этом, обещаю, что это не попадет в печать. Дело в том, что до меня доходит множество самых нелицеприятных слухов, и если бы вы могли направить меня в нужную сторону, возможно, вы тем самым оказали бы ему услугу… Конечно, если это только сплетни, не более.

Детектив Хит заговорила, тщательно подбирая каждое слово:

– Но вы же не ждете, что я буду обсуждать с вами какие-то слухи, верно? Мне кажется, сейчас для меня самое время вернуться к работе и продолжить заниматься делом отца Графа, чтобы обеспечить вас надежной информацией. Договорились, Там?

Журналистка кивнула и спрятала блокнот.

– Должна сказать, детектив, Джейми нисколько не преувеличил ваши достоинства. – И когда Никки нахмурилась, добавила: – Я имею в виду статью в журнале с вашим фото на обложке. Теперь, познакомившись с вами и увидев, как вы держитесь, я поняла, что Рук описал вас совершенно точно. Вот поэтому Джейми и получает Пулицеровские премии и заказы на крупные статьи.

– Да, пишет он действительно неплохо.

«Джейми», подумала Никки. Она называет его «Джейми».

– Вы видели его фото в нашем утреннем выпуске с этой красоткой, Жанной Каллоу? У нашего плохого мальчика просто отбою нет от женщин, согласитесь?

Никки на миг прикрыла глаза и пожелала, чтобы Там Швайда за этот миг куда-нибудь испарилась.

– Извините, Там, я опаздываю.

– О, разумеется, не буду вас задерживать. И передавайте Джейми привет. Я хочу сказать, если будете с ним разговаривать.

У Хит возникло сильное подозрение, что у нее с Там Швайдой больше общего, чем блокнот для записей.


Вернувшись в отдел убийств, Хит обнаружила, что капитан Монтроз уже здесь: он сидел в своем кресле за закрытой дверью, спиной ко всем остальным и смотрел в окно, на Западную 82-ю. Возможно, он видел, как Никки припарковалась на стоянке внизу, но если он и знал, что она приехала, то не пошевелился, не приветствовал ее и даже не обернулся. Никки быстро взглянула на свой рабочий стол в поисках записок, но, не увидев ничего срочного, с сильно бьющимся сердцем направилась к дверям кабинета. Услышав стук в стекло, Монтроз, не оборачиваясь, жестом пригласил Хит войти. Она закрыла дверь и остановилась, глядя ему в затылок. Спустя пять бесконечных секунд капитан выпрямился и развернулся в кресле, словно усилием воли стряхнул с себя оцепенение и вернулся мыслями к работе.

– Слышал, у вас сегодня был насыщенный день, – сказал он.

– Дел полно, кэп.

Он махнул в сторону кресла для посетителей, и она села.

– Хотите поменяться со мной? Я провел все утро в дурацком колпаке во Дворце головоломок[24]24
  «Дворец головоломок» — название документальной книги американского писателя и журналиста Джеймса Бэмфорда об Агентстве национальной безопасности США.


[Закрыть]
, – проворчал он, выражая нелестное мнение о штаб-квартире, распространенное среди копов. После покачал головой: – Простите. Обещал, что не буду жаловаться, но время от времени вырывается наружу.

Взгляд Никки упал на подоконник, где стояла фотография в рамке: капитан был снят вместе с Полеттой. В этот момент она поняла, что он смотрел не в окно, а на портрет жены. Прошел почти год с того дня, когда пьяный водитель сбил ее насмерть на пешеходном переходе. Монтроз мужественно переносил боль потери, однако взгляд его погас, на лице появились страдальческие морщины. Внезапно Никки пожалела, что зашла к капитану. Но отступать было уже поздно.

– Вы мне звонили – хотели о чем-то спросить?

– Да, насчет священника, отца Графа. – Никки внимательно посмотрела ему в глаза, но его взгляд оставался бесстрастным. – Сейчас мы работаем над версией БДСМ.

– Это вполне логично. – На лице Монтроза читалось лишь внимание.

– Мы обнаружили признаки обыска в его доме; некоторые вещи пропали. – Хит пристально посмотрела на капитана, но его лицо по-прежнему не выдавало никаких тайных мыслей. – Я отправила туда Гинсбург.

– Гинсбург? – Наконец хоть какая-то реакция.

– Знаю, знаю, но это долгая история. Я на всякий случай еще загляну туда.

– Никки, вы лучший детектив из всех, которых я когда-либо знал. Лучше меня, а это означает, что вы… чертовски умны. Говорят, скоро вы получите шеврон, и я считаю, что никто не заслуживает его больше вас. Я дал самую лучшую рекомендацию, но при нынешнем положении дел она, возможно, сослужит вам плохую службу.

– Спасибо, капитан, это много значит для меня.

– Так о чем вы хотели поговорить?

Стараясь не выдавать волнения, Хит произнесла небрежным тоном:

– На самом деле просто кое-что хотела проверить. Сегодня утром, когда я ездила в дом священника, чтобы установить личность убитого, экономка сказала, что вчера вечером вы были у нее.

– Верно. – Монтроз откинулся на спинку кресла, но выдержал ее взгляд. Хит уловила едва заметный стальной блеск в его глазах и почувствовала, как ее решимость тает. Никки знала: если она задаст вопрос, который ей хотелось задать, пути назад не будет. – И что дальше? – спросил он.

Никки почувствовала себя так, словно падает в бездну. Что ей сейчас сказать? Что из-за его странного поведения, слухов насчет отдела внутренних расследований, а теперь и давления со стороны прессы ей нужно, чтобы он перед ней оправдался? Еще минута, и она будет разговаривать с ним как с подозреваемым. Хит тщательно продумала этот разговор, но одно все-таки упустила: свое нежелание портить отношения с капитаном из-за нелепых сплетен и домыслов.

– Я просто хотела спросить, что вы там обнаружили. Выяснили что-нибудь полезное во время своего визита?

Понял ли он, что она лжет? Никки не могла этого сказать. Ей ужасно хотелось сейчас очутиться как можно дальше отсюда.

– Нет, ничего полезного, – ответил капитан. – Я хочу, чтобы вы продолжали разрабатывать линию, которой занимаетесь. – Затем он дал понять, что видит ее насквозь. – Знаете, Никки, это может показаться необычным – начальник участка лично посещает дом пропавшего человека. Но если вы получите повышение, то сами узнаете, что в моей работе навыки полицейского уже имеют мало значения; для начальника важнее всего политика и внешние приличия. Вы игнорируете это, и напрасно. Итак, известный житель моего участка, приходской священник, пропадает без вести, и что мне остается делать? Не посылать же туда Гинсбург, верно?

– Нет, конечно. – Вдруг Хит заметила, что он теребит пластырь на пальце. – Вы порезались?

– Ах, это? Ничего страшного. Это Пенни укусила меня сегодня утром, когда я вычесывал у нее клок шерсти. – Он поднялся и произнес: – Вот какая теперь у меня жизнь, Никки Хит. Собственная собака набрасывается на меня.


Когда Хит возвращалась к своему столу, у нее возникло такое чувство, будто она бредет по дну океана в свинцовых ботинках. Она чуть было не сделала наставника своим врагом, и только его такт помог ей выбраться из неловкой ситуации и ничего не разрушить. Человеку свойственно ошибаться, но Никки всегда старалась избегать ошибок. Она злилась на саму себя за то, что поверила каким-то слухам, и решила отныне сосредоточиться на деле, на обычной полицейской работе, и держаться подальше от острых как бритвы, злых языков.

Иконка на ее мониторе вспыхнула – это означало, что пришел файл, заказанный ею в архиве. Совсем недавно на получение старого дела потребовался бы по меньшей мере день или личный визит для того, чтобы ускорить процесс. Теперь же, благодаря компьютеризации всех архивов, проведенной заместителем комиссара Ярборо, Департамент полиции Нью-Йорка вошел в XXI век, и в распоряжении детектива Хит в течение нескольких минут оказался файл с делом, закрытым в 2004 году.

Хит открыла файл, в котором были изложены подробности убийства Джина Хаддлстона-младшего, блудного сына знаменитого голливудского актера, обладателя нескольких «Оскаров». Единственный отпрыск знаменитости, несмотря на свое богатство и беззаботную жизнь, стал алкоголиком, вылетел из двух колледжей за сексуальные скандалы и употребление наркотиков, затем стал их распространять. Закончилось все насильственной смертью. Никки поискала фотографии электрических ожогов, о которых говорила Лорен Пэрри, но ничего не нашла. По привычке она просмотрела страницу с именами детективов, занимавшихся делом, чтобы проверить, не знает ли она кого-либо из них. Когда она увидела фамилию человека, возглавлявшего расследование, сердце у нее сжалось.

Хит откинулась на спинку кресла и неподвижным взглядом уставилась на экран.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 | Следующая
  • 4.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации