Текст книги "Город теней"
Автор книги: Ричард Ламберт
Жанр: Детективная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
«Прекрасно», – подумал Тоби. Мама притащила их в город, где каждый год бушуют пожары.
– Мне повезло, – продолжил мужчина, подойдя к окну и глядя на небо. – Ветер задул в другую сторону в последний момент. Если опять подует сюда, тут ещё есть чему гореть, – пробормотал он себе под нос.
Тоби больше не мог держаться: он сел за стол, откусил кусок сыра (вкус у него был странный) и оторвал себе кусок хлеба.
– Пойди к Регенту, – Виджен повернулся к столу. – Я никогда не видел людей из-за гор.
Мужчина подошёл ближе и внимательно уставился на Тоби.
– Ты не похож на шлега. Они бледнее. Может, ты и в самом деле из-за горы.
– Кто такие шлеги?
– Беженцы. Теперь, по крайней мере.
– И как далеко до этого вашего Регента?
– Два дня ходу, я думаю. Он в городе.
– Автобусы туда не ходят?
– Автобусы?
– Ладно, ладно, – Тоби надоело, что Виджен постоянно за ним повторяет.
Ему было жалко дочь Виджена, которая была вынуждена жить посреди этого нигде. Должно быть, она настолько не привыкла видеть незнакомцев, что убежала и спряталась. Внезапно до Тоби дошло, что такого странного было в этом доме: нигде не было ни одного электроприбора, ни розетки, ни даже лампочки.
– Мне пора. Моя мама будет волноваться. А можно Альфреду тоже поесть? – Тоби поднял рюкзак, Альфред послушно мяукнул.
Виджен притащил немного сушёной рыбы. Пока Тоби с Альфредом ели, Виджен рассказал, что он лесник, присматривает за дичью Регента, который любит охотиться с друзьями. Похоже, это был не парк и не заповедник, а частная территория какого-то богатого аристократа – видимо, поэтому над дверью Виджена висел герб. Виджен был смотрителем этих угодий, и те двое, которые убили мальчика на глазаху Тоби, вероятно, тоже работали на Регента. Но Тоби решил, что это ненадолго. Потому, что их посадят. Но он решил ничего не говорить леснику Виджену, который продолжил рассказывать про сезон пожаров. Мало ли, вдруг эти двое – его друзья.
По словам Виджена, пожары здесь бывали ежегодно, но в последнее время они стали страшнее, чем когда-либо раньше. Виджен спасал животных, лечил пострадавших и выпускал обратно в лес, когда пожар унимался. Если, конечно, от леса оставался хотя бы какой-то участок, на котором они могли добыть еду: огромные его массивы полностью уничтожались огнём. На восстановление потребуются десятки лет. От пожаров страдали фермы у подножия гор. Шлеги, которые там жили, стали погорельцами. Кое-кто из них начал охотиться на дичь в лесу Регента, а это было незаконно.
– За браконьерство положена казнь, – прогремел Виджен. – Так что тебе повезло, что я не принял тебя за шлега и не отрубил тебе голову.
– Нельзя просто рубить людям головы, – сказал Тоби.
– Таков закон! – Виджен хлопнул ладонью по столу.
– Нет, не таков.
Виджен встал, его лицо было ещё суровее. Тоби решил, что не стоит лишний раз спорить с лесником, поэтому быстро сказал:
– Ну, я всё равно ни на кого не охотился.
Это вполне удовлетворило Виджена, хоть и не уняло его гнев. Лесник пошёл собирать для Тоби еду в дорогу.
Тоби прикончил сыр (который оказался козьим), а с ним восхитительную телятину и свинину, которыми его угостил Виджен. Он старался не задумываться о том, откуда это всё взялось, потому что от этих мыслей ему становилось не по себе. Он пересел в одиноко стоявшее у камина кресло. Ноги болели, поэтому Тоби аккуратно снял обувь и растёр ступни. Он не был уверен, что сможет идти целыхдва дня. Но по пути к городу наверняка найдётся ферма, или где-нибудь на равнине появится наконец связь. Тогда он сможет позвонить в полицию и маме с папой, и всё наладится. Тоби откинулся на спинку кресла. Как только Виджен упакует его обед, надо будет идти.
* * *
Тоби проснулся. Он всё ещё сидел в кресле, но на его колени была накинута оленья шкура. В глаза светил жёлтый свет, из-за которого он и проснулся. Оказалось, это солнце отражается в полуоткрытой двери кухни. Похоже, оно клонится к закату. Тоби протёр глаза и зевнул. Видимо, он проспал весь день. Откуда-то доносились деревянный скрип и скрежет какого-то механизма, дождь шелестел по соломенной крыше. Тоби не обнаружил своей обуви там, где её оставил. Ботинки стояли рядом с рюкзаком. На них были новые кожаные подошвы, только что пришитые. Рядом лежали чистые шерстяные носки и шерстяной же свитер, который Тоби тут же надел. Свитер оказался ему ужасно велик. Он явно принадлежал леснику Виджену. Тоби натянул и зашнуровал ботинки. В его рюкзаке было полно еды, а кроме термоса он нашёл там глиняную бутылку с пробкой. Снаружи к рюкзаку был привязан кожаный свёрток: видимо, одеяло или коврик. У открытой входной двери сидел Альфред.
– Привет, Альфред, – зевнул Тоби и почесал кота.
Альфред выглядел иначе. Чище. Виджен его отмыл. А также постриг и кое-где сбрил длинную шерсть Альфреда, чтобы дотянуться до ожогов, которые намазал мазью. Теперь Альфред состоял из клочков шерсти и кожи.
– Неплохо так нам досталось, Альфред, – сказал Тоби.
Альфред глянул на него, будто бы соглашаясь. Внезапно Тоби снова увидел жёлтый свет. Это был не закат, он не проспал весь день. Это был лесной пожар. Видимо, ветер снова сменил направление. Огонь вернулся, и теперь полз по горе к домику лесника.
Виджен стоял у ржавого дерева. В колесе – в том самом, как для хомяка – бежали собаки, которых он погонял. И чем быстрее они мчались, тем быстрее крутилось колесо. И тем быстрее работал насос, запрятанный в металлический ствол. Из сотен маленьких отверстий в металлических ветвях, простёршихся над крышей, брызгала вода – всё сильнее и всё дальше
– Ступай, – пробасил Виджен, глядя на Тоби.
Тоби смотрел, как с горы скатывается настоящая огненная лавина.
– Ступай, Тоби!
Тоби стоял, не зная, бежать или помогать. Он бросился на кухню и нашёл там ведро.
– Нет! – проревел Виджен, когда Тоби начал наполнять ведро в ручье. Его голос звучал так сердито, что Тоби уже приготовился получить оплеуху. – Иди в город, к Регенту.
Тоби посмотрел на приближающийся огонь, потом на Виджена.
– Ступай! – пробасил лесник. – Ступай в город, к Регенту. Он поможет тебе попасть домой.
Тоби схватил рюкзак и побежал за Альфредом. Тот запрыгнул внутрь и устроился поудобнее на свёртках с едой. Тоби снова надел рюкзак на грудь. Виджен рванулся в дом и вернулся с плащом, который решительно всучил Тоби.
– На случай, если начнутся дожди. А я надеюсь, они в этот раз по-настоящему начнутся. Спасут наши души. Иди по дороге. Завтра ты спустишься с гор. Придётся идти весь день. К следующему утру доберёшься до города. Вот это, – Виджен похлопал по свёртку, прикреплённому к рюкзаку, – не даст тебе промокнуть и замёрзнуть. Берегись шлегов.
– Спасибо, лесник Виджен, – сказал Тоби. – Удачи вам и вашей дочери.
Виджен непонимающе нахмурился.
– Девочке. Девочке, которая живёт с вами.
– Я живу один, Тоби.
– Но я видел девочку. Я с ней говорил.
– Я много недель никого не видел. Должно быть, клятый шлег, воровка, как и все они, – Виджен вернулся к своим собакам. – Шевелись, Воск! Живее, Дымок!
Железное дерево поливало крышу и животных. Огонь стремительно приближался к домику лесника.
Тоби двинулся в путь.
6. Пастуший домик
Тоби шёл по тропинке, которая вела от дома лесника Виджена через поросший мягкой травой луг. На дальнем его краю бежал извилистый ручей с широким бродом. Тоби перешагивал с камня на камень, стараясь не свалиться в бронзовую воду. Вскоре тропинка влилась в дорогу, которой явно пользовались чаще. По ней он за полчаса добрался до леса. Здесь деревьев не касался огонь, но все они стояли голые, как зимой. Тоби это немало удивило, потому что вчера был тёплый сентябрьский день, осень только начиналась. Тоби решил, что деревья потеряли листву по какой-то другой причине: из-за урагана, болезни, или на них так повлиял дым пожара.
Решив, что огненный ад остался достаточно далеко позади, мальчик выпустил Альфреда из рюкзака, предупредив, что если тот попробует уйти погулять, Тоби запихнёт его обратно. И так они прошли несколько миль по лесу вдоль ручья. Здесь, вдали от пожара, горный воздух был прохладным. Тоби, одетый в рубашку и гигантский свитер лесника, остановился, чтобы накинуть плащ, подбитый тёплой овечьей шерстью. Тут же стало уютно. Но когда он попытался застегнуть плащ у горла, обнаружил, что на застёжке изображён белый лебедь. Тоби сбросил плащ, как будто это был и не плащ вовсе, а тот самый высокий сухопарый убийца.
Тоби не хотел даже притрагиваться к гербу с лебедем. Что бы он ни значил для тех, кто его носил, для Тоби он был символом убийства. Но солнце быстро садилось, а холод и темнота наступали. Тоби и Альфреду предстояло идти всю ночь или спать под открытым небом. Поэтому мальчик поднял уютный плащ и снова накинул его на плечи. Но когда он коснулся тяжёлой застёжки с красующимся на ней лебедем, ему стало так мерзко, что он сорвал пряжку с плаща и занёс руку для броска. Но замешкался. Стоит её сохранить. Как улику для полиции, для суда над высоким сухопарым убийцей с жестоким ртом. Он тоже носил застёжку с этим гербом. Тоби положил свою в рюкзак.
Может, дело было в этом лебеде, а, может, в том, что мальчик вспомнил об убийце, но теперь ему казалось, что рядом есть кто-то ещё. Тоби с Альфредом поспешили дальше. Тоби придерживал плащ у горла, чтобы тот не свалился с плеч. Опавшие листья шептались о чём-то и шуршали по земле. Холодный ветер легко касался спины Тоби, его шеи, проползал по голове и шептал, что кто-то за ним следит. От этого мальчик постоянно оборачивался, но никого не видел.
Свет почти ушёл, всё вокруг стало еле различимым. За спиной хрустнула ветка. Тоби резко развернулся. Там, метрах в двадцати, стояли, словно изваяния, два оленя. Они грациозно подошли к ручью. Тоби никогда раньше не видел оленей так близко. Он поёжился от холода и собрался пойти дальше, но тут заметил человека.
Девочка из дома Виджена. Она была еле различима в темноте. Альфред тоже её заметил, мяукнул ей. Девочка не двигалась.
– Привет, друг! – окликнул её Тоби.
Девочка не ответила. Олени, услышав голос Тоби, побежали вверх по склону и скрылись меж деревьев. Без них стало пусто, одиноко. Девочка медленно, очень медленно подошла ближе. Она была тощей, узколицей и длинноносой. С какими-то бледными волосами. Не светлыми, даже не белыми, именно бледными. Ни куртки, ни свитера она не надела, а ворот её тёмно-синего платья открывал ключицы. Подол был порван и грязен. Ещё и босиком.
– У тебя ноги не мёрзнут? – спросил Тоби.
Он решил, что у её волос всё же есть цвет: цвет зимнего тумана.
– Я Тоби, – сказал Тоби, не дождавшись ответа.
Девочка выглядела так, будто пережила какое-то происшествие или находилась в шоке.
– Как тебя зовут? – спросил Тоби.
– Я потерялась, – ответила девочка. Даже не ответила, а мягко выдохнула. Так тихо, что Тоби решил, что она назвала своё имя, но он его не расслышал и попросил повторить.
– Я потерялась, – тихо повторила она.
– Я тоже потерялся, – ответил Тоби. – Я иду в полицию. Я видел… – он передумал говорить об убийстве. – Полиция поможет нам вернуться домой. А если я не смогу найти полицию, я пойду к Регенту в городе.
При упоминании Регента в глазах девочки что-то блеснуло.
– Он владеет этими землями, – продолжал Тоби. – Где ты живёшь?
Девочка молча смотрела на него. Тоби вздохнул.
– Ты была в пожаре? – девочка не ответила. – Я был в пожаре. Я живу вон там, с Альфредом. Он мой кот.
Альфред потёрся об голую лодыжку девочки и мяукнул. Взгляд девочки сфокусировался, она присела и плавно протянула коту тонкий бледный палец. Альфред так же плавно вытянул шею и понюхал его.
– О, ты ему нравишься. На самом деле, Альфред не мой. И живёт не со мной. Жил, но мы переехали. Он кот миссис Пападопулос, но она осталась в Лондоне, а мы переехали, потому что мама хочет развестись с папой. Миссис Пападопулос не может остаться в нашем доме, потому что мы его продаём. Папе она не нравится. Папа остался в Лондоне. Он работает на правительство.
Девочка посмотрела на Тоби, в её глазах снова что-то блеснуло. Она встала, держа Альфреда на руках.
– Так как твоё имя? – спросил Тоби.
– Я не знаю, – выдохнула она.
– Почему?
Девочка смотрела на него без какого-либо выражения на лице.
– Ты беженка? Из этих шлегов, про которых говорил лесник. Он сказал, что они бледные. Ты бледная. Даже почти прозрачная. У тебя не мёрзнут ноги? И куртки у тебя нет. Вот, накинь, это одеяло или вроде того.
Тоби присел и отвязал от рюкзака свёрток. Это оказался спальный мешок с капюшоном, сшитый из вощёной кожи, с меховой подкладкой.
– Ну, застёжки нет, но, наверное, ты можешь его накинуть на плечи.
Он протянул девочке спальник. Альфред довольно мурчал.
– У тебя должно быть имя. Если ты его не знаешь, можешь просто придумать.
– Я потерялась, – девочка вглядывалась в лицо Тоби, будто что-то ища. В её глазах промелькнула тень беспомощности и растерянности. Тоби сам развернул спальник и накинул ей на плечи.
– Держи Альфреда покрепче. Он иногда пытается куда-то убежать, это раздражает.
Тоби почувствовал себя намного лучше, страх куда-то пропал. Он и девочка пошли дальше в последних лучах севшего солнца.
* * *
Они вышли из леса. На открытой местности ветер был куда сильнее. Он врывался под плащ, который Тоби придерживал у горла, обвивался вокруг рук и ног, заставляя их болеть. Опустилась ночь, и видеть дорогу стало трудно. Тоби постоянно проваливался в выбоины и уже ободрал все колени, поэтому шёл осторожно, боясь подвернуть ногу. Он знал, что если с ним что-то случится, он никогда не спустится с горы. Он предполагал, что особого толку от девочки не будет. Она шла не рядом с ним, а немного позади, как будто он был её родителем, хотя вообще-то она выглядела старше. Но, похоже, считала, что Тоби знает, что делает. Может быть, поэтому она не проваливалась в те же выбоины, а будто бы плыла над землёй, сжимая Альфреда в руках.
Когда Тоби второй раз сошёл с дороги и упал в канаву, он решил, что с него довольно.
– Слушай, – он не знал, как обратиться к девочке, потому что у неё не было имени. – Меня достало показывать, куда идти. Твоя очередь.
Тоби не мог в темноте разобрать выражения лица девочки, но по тому, как она замерла, догадался, что она опять уставилась на него. Она уплыла в сторону, в темноту, сойдя с дороги.
– Куда ты?
Тёмно-синее платье и тёмный спальник на плечах почти растворились в ночной темноте. Тоби видел только бледные лодыжки.
– Эй! – под ногами хлюпала грязь. – Вернись! Дорога здесь! – девочка пропала из вида. – У тебя Альфред! У тебя мой кот!
Заметив едва различимое свечение, Тоби пошёл на него и вдруг провалился по щиколотку в липкую грязь. Затем высвободил ногу, сделал ещё шаг – и провалился глубже. Но не развернулся, а решил пробежать по грязи, чтобы та не успела его засосать. Но почему-то шаги стали тяжелее, и не прошло десяти секунд, как ноги Тоби ушли вниз по самые колени. Вытащить их было невозможно. Он застрял.
– Помоги! – крикнул Тоби. Он видел, как девочка летящими шагами преодолевает топь, будто по секретной тропинке. – Помоги!
Тоби попытался поднять ногу, но потерял равновесие и упал вперёд. Руки тоже утонули в грязи. Он выпрямился, уронив плащ с плеч, замахал руками и нащупал столб. Он схватился за него и потянул, потея от натуги, подгоняемый страхом утонуть в болоте. С громким хлюпом одна нога освободилась, но ботинок так и остался в грязи. Тоби закинул ногу за столб. Вторую ногу вытянуть оказалось проще. Он наклонился и подобрал плащ, но и этот ботинок поглотила трясина. С другой стороны от столба была твёрдая земля, и Тоби похромал по ней. Впереди маячил бледный силуэт девочки. Тоби шёл осторожно, прощупывая землю перед каждым шагом. Девочка и Альфред ждали его около небольшой каменной хижины.
Девочка открыла дверь и вошла внутрь. Тоби проковылял за ней.
Дверной проём закрывала толстая занавеска. Пробившись через неё, Тоби оказался в холодном сухом помещении. Он включил фонарик на телефоне. В домике стояли четыре кровати без матрасов или белья, деревянный стол со стульями, камин с двумя креслами возле него и комод. У задней стены были сложены дрова и растопка. Тоби осмотрел камин поближе. Он был аккуратно вычищен. Рядом лежали кухонные принадлежности и кастрюли, но не было спичек. В комоде оказались столовые приборы, чашки, посуда, а в самом низу – одеяла. В столе тоже был ящик, а в нём – свечи, подсвечники и деревянная шкатулочка. Тоби надеялся найти там спички, но нашёл лишь иголки и несколько катушек ниток. Он вернулся к камину – пришлось обойти девочку, которая упорно следовала за ним по пятам – и пробежался фонариком по стенам. Свет выхватил нишу, где лежала жестянка, в которой оказалось несколько кремней и тонких щеп. Тоби присел у камина. Девочка опустилась рядом, держа щепы веером, как карты. Тоби стукнул кремень об кремень, на щепку посыпались искры. Тоби весь сконцентрировался на одном желании: чтобы щепка загорелась. Одна искра попала на дерево, оно начало тлеть, но не загорелось. Тоби снова стукнул кремнями. Снаружи зашептал ветер.
Пламя.
Оно вспыхнуло, жёлтое и яркое. Тоби быстро зажёг свечу, потом другую, и вставил их в подсвечники. Потом сложил в камине растопку и дрова. От девочки помощи не было. Она просто следовала за ним, как тень. «И пользы от неё, как от тени», – подумал Тоби.
– Помоги мне, что ли! – не выдержал он.
Девочка взяла немного растопки, зажав её большим и указательным пальцами, как будто вообще не хотела её касаться. Бесполезно.
Тоби показал девочке, как складывать топливо для костра. Этому его научила мама, когда они как-то раз на каникулах решили пожить на природе в палатках. Сухая растопка вспыхнула моментально, и Тоби с девочкой смотрели, как пламя растёт, перекидывается на поленья. Убедившись, что камин хорошо разгорается, Тоби подвинул кресла и поставил стол между ними. Он достал свёртки с едой, термос и глиняную бутылку, принёс тарелки и кружки. Его штаны ниже колена промокли насквозь, ноги занемели от холода. Тоби злился на себя за то, что потерял ботинок. Он не знал, что с этим делать. Он повязал одеяло себе на пояс, снял промокшие штаны и носки и повесил их на кресло, ближе к огню. Девочка наблюдала за ним. И за тем, как он ест. Тоби пришлось сказать ей, чтобы она поела. Она послушалась, но, похоже, была не голодна. В глиняной бутылке оказался потрясающий горячий бульон. Теперь бульон согревал Тоби и девочку изнутри, огонь согревал их снаружи, а холодный ветер бродил под дверью, будто бы выпрашивая немного еды.
Поев, Тоби повернул кресло к камину и устроился поудобнее. Он вытянул ноги, чтобы наконец-то их согреть. Носки и штаны ещё не высохли. Девочка сидела за столом.
– Тебе не холодно в одном платье?
– Мне всегда холодно.
Она замолчала.
– Откуда ты знала, что здесь есть домик?
– Не знаю.
– Наверное, ты потеряла память. Ты из этих мест. Или была здесь раньше.
Тоби понял, что ждать ответа бессмысленно. Девочка очень мало говорила.
– У тебя есть родители?
Что-то промелькнуло на лице девочки. Возможно, это было какое-то воспоминание. Но, как первая искра на щепках, оно быстро потухло. Тоби вздохнул. С девочкой будет нелегко. Он слишком устал, чтобы попробовать вытянуть из неё ещё что-нибудь. Внезапно ему захотелось домой. Оказаться вместе с мамой на Арнольд-стрит. Он проверил телефон. Сигнала нет, батарея почти села. Он выключил телефон. Мама наверняка волнуется. Ей и без того тяжело. Она, должно быть, решила, что он сбежал после их ссоры. Он поцарапал ей руку. Тоби не мог поверить, что и правда это сделал. Это вышло случайно, но мама расстроилась. Глядя на огонь, он почувствовал, как накатывают слёзы. Может, мама позвонит папе, и он приедет искать. Да, именно так. Папа с полицией будут искать Тоби. Ждать у подножия горы. Надо всего лишь спуститься с неё. Завтра.
Мыча себе под нос песню «Завтра» из «Энни», Тоби огляделся.
– Как думаешь, что это за домик? Пастуший? Или для путешественников? Он не выглядит обжитым.
Девочка молчала.
Плащ был разложен на кровати. Надо починить его, чтобы больше не приходилось придерживать у горла.
Из шкатулочки с нитками и иголками Тоби выбрал самую крепкую нить. Потом огляделся в поисках того, что сошло бы за застёжку. В комоде ничего не нашлось, поэтому Тоби ещё раз проверил в ящике стола, обыскал его весь. Ничего. Он закрыл ящик. Ручка была круглой и плоской. Идеального размера. Тоби покрутил её, как дверную ручку. Она сопротивлялась, но Тоби крутанул ещё, и ручка поддалась. Она держалась на винте, и Тоби без проблем смог её скрутить. Теперь у него была пуговица.
Изначально плащ должен был держаться у шеи благодаря застёжке на задней стороне броши с лебедем, но Тоби решил сделать пуговицу. Столовым ножом он прорезал в верхней части плаща дыру, в которую могла бы пролезть ручка от ящика, если повернуть её боком. Тем же ножом он проковырял четыре отверстия в ручке и прогнал через них самую крепкую иглу. Потом он пришил ручку-пуговицу самой крепкой нитью и надел плащ. Ручка, ставшая пуговицей, отлично прошла в отверстие в плаще. Тоби победно улыбнулся девочке, которая всё это время молча следила за ним.
– Умно, – сказала она.
– Миссис Пападопулос меня этому научила. Я люблю чинить что-нибудь.
Девочка как будто задумалась, переваривая эту информацию, и кивнула. Она повернулась к огню, Тоби последовал её примеру. На него медленно наползала сонливость. Он зевнул.
– Я пойду в кровать, – Тоби достал из комода одеяла. – Можешь воспользоваться спальником. Он выглядит уютно.
Тоби сделал из одеял матрас на кровати, которая была ближе всего к огню, и повернулся, чтобы пожелать девочке спокойной ночи, но она оказалась совсем рядом. Он даже подпрыгнул от неожиданности.
– Ты меня испугала, – сказал он.
Девочка протягивала ему спальник.
– Тебе он нужнее, – сказал Тоби. – Тут холодно.
Девочка не шелохнулась.
– Ну ладно, – Тоби пожал плечами.
Меховая подкладка спальника была приятно тёплой. Девочка села обратно в своё кресло. На её лице танцевали отбрасываемые огнём тени. Огонь отражался в её глазах.
– Завтра мы разберёмся, откуда ты, – Тоби старался звучать ободряюще.
Девочка посмотрела на него лишённым надежды взглядом и печально улыбнулась. Тоби стало её жалко. Альфреду, похоже, тоже: он запрыгнул к ней на колени и свернулся там. Она задумчиво гладила кота. Тоби решил, что девочке можно доверять.
– Послушай, завтра мы дойдём до полиции. Мы должны. Понимаешь, я видел убийство.
Девочка, похоже, ждала продолжения истории. Поэтому Тоби рассказал ей про все свои приключения. К своему удивлению, когда он начал, то не смог уже замолчать. Как будто внутри него рухнула какая-то словесная плотина. Из него лились путанные фразы, и он не мог их остановить. Пока не дошёл до убийства. Он запнулся. А потом тихим голосом рассказал безымянной девочке, как высокий сухопарый человек с жестоким ртом ударил ножом парня, как лысый сбросил этого парня с обрыва, с которого потом упал сам. Тоби просто повторял раз за разом: «Они просто столкнули его с обрыва». Он повторил это несколько раз и затих.
– У них были такие же броши с белым лебедем, – сказал он наконец.
Девочка не двигалась. Но это было не её обычное состояние, когда она будто бы с трудом понимала, что Тоби говорит. Сейчас она точно переживала ужасное воспоминание или переваривала страшную новость.
– Ты в порядке? – спросил Тоби.
Девочка не ответила. На её лице играли отсветы огня. Она будто растворялась в тенях и появлялась заново, исчезала и появлялась. Прежде чем Тоби смог встать с кровати и показать ей брошь с лебедем, чтобы она поняла, о чём речь, на него навалилась ужасная усталость. Его глаза сами собой закрывались. Его взгляд упал на одинокий ботинок, стоящий у огня, и Тоби подумал, что стоит попробовать вытащить второй ботинок из болота.
– Мне нужен второй ботинок, – пробормотал Тоби и провалился в сон.
Может, его разбудил холод – дрова в камине догорели, – а, может, и шум. Тёплого свечения углей было достаточно, чтобы понять, что девочки нет. Она заправила себе кровать, и одеяло на ней было откинуто. Наверное, она вышла. На полу около его кровати лежало что-то яркое. Тоби немного свесился с кровати и смог до этого дотянуться, но его рука коснулась только досок пола. Только тогда Тоби осознал, что на полу лежал лунный свет, проникающий через окно. Он знал, что нужно встать и проверить, в порядке ли девочка, и он попытался собрать силы, чтобы это сделать. Но не успел он откинуть спальник, как от усталости его глаза снова закрылись, и Тоби тут же провалился обратно в сон.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?