Текст книги "Изумительный мистер Лис"
Автор книги: Роальд Даль
Жанр: Сказки, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
Роальд Даль
Изумительный мистер Лис
Fantastic Mr. Fox – copyright © Roald Dahl Nominee Ltd., 1996
Illustrations copyright © 1996 by Quentin Blake
© Суриц Е.А., перевод на русский язык, 2012
© Издание на русском языке. ООО «Издательский дом «Самокат», 2013
Глава первая
Три фермера
Жили в одной долине три фермера, три соседа. Все трое были богачи, и ужасно противные притом. Таких противных и жадных людей ещё поискать! Звали их Шар, Шок и Шип.
Шар разводил кур. У него их были тысячи. Он был невообразимо толстый. А всё потому, что съедал по три варёных курицы трижды в день – на завтрак, на обед и на ужин – да вдобавок с гарниром из клёцок.
Шок разводил гусей и уток. У него их были тысячи. Шок был толстый, но низенький. Такому коротышке даже в самом мелком бассейне вода окажется по шейку. Питался он пончиками с гусиной печёнкой. Изрубит, разомнёт эту печёнку до состояния отвратительного пюре и начиняет пончики. От подобной диеты у него вечно болел живот и ужасно портился характер.
Шип был специалистом по яблокам и индюшкам. У него были тысячи индюшек и большой яблоневый сад. Шип вообще – никогда! ничего! – не ел. Зато он литрами лакал яблочный сидр собственного приготовления под фирменным названием «ШИПучий». Он был тощим, как щепка, и из всех троих самым хитрым.
Встретить Шипа, иль Шока, иль Шара —
Это шок, но не смерть от удара.
Но погибнет на месте
Всякий, встретивший вместе
Сразу три
столь несхожих
кошмара!
Так, завидев издали эту троицу, напевали, бывало, окрестные ребятишки.
Глава вторая
Мистер Лис
На холме за долиной был лес.
В лесу рос большущий дуб.
А под дубом была нора.
В той норе жили: мистер Лис, миссис Лис и четверо их малолетних наследников.
Каждый вечер, чуть стемнеет, мистер Лис спрашивал у миссис Лис: «Ну, радость моя, что тебе принести сегодня на ужин? Жареную курочку от Шара? Гуся или уточку от Шока? Или хорошенькую индюшку от Шипа?» Миссис Лис сообщала ему, чего ей хочется на этот раз, и мистер Лис под покровом ночи отправлялся в долину исполнять заказ.
Шип, Шок и Шар всё прекрасно понимали и прямо изнывали от злости. Они были не из тех, кто любит что-то кому-то отдавать задаром. И уж конечно, им не нравилось, когда их обворовывают. А потому каждый из них каждый вечер брал в руки ружьё и устраивал у себя на ферме засаду для грабителей.
Но не на такого напали! Мистер Лис всегда подкрадывался к ферме так, чтобы ветер дул в его сторону. А значит, кто бы ни притаился во тьме, нос мистера Лиса чуял это за версту – по запаху, донесённому ветром. Например, если Шар стоял возле Курятника номер один, мистер Лис быстренько менял направление и сворачивал к Курятнику номер четыре, на противоположный конец фермы.
– Чёрт бы его побрал! – кричал Шар.
– Ах, с каким удовольствием я бы ему выпустил кишки! – говорил Шок.
– Надо его убить! – заявил, наконец, Шип.
– Да, но как? – спросил Шар. – Как, скажи, нам изловить этого мерзавца?
Шип аккуратно поковырял в носу своим длинным пальцем.
– Есть у меня одна идея, – сказал он.
– Да какие у тебя могут быть идеи! – сказал Шок.
– А ты заткнись и послушай, – прошипел Шип. – Итак, завтра вечером мы все засядем возле норы, где живёт этот лис. И будем ждать, пока он не вылезет оттуда. А потом… Ба-бах, ба-бах!
– Очень остроумно! – сказал Шок. – Но сперва надо эту нору отыскать.
– Любезный Шок, я её уже отыскал, – ответил коварный Шип. – Нора эта – в лесу, на холме. Под большущим дубом…
Глава третья
Охота
– Ну, моя радость? – спросил жену мистер Лис. – Что тебе принести сегодня?
– Сегодня, пожалуй, можно отужинать утятинкой, – сказала миссис Лис. – Будь добр, принеси нам двух жирных уточек. Одну для нас с тобой и одну для наших деток.
– Утки так утки! – сказал мистер Лис. – Отборные утки от мистера Шока!
– Только умоляю тебя, будь осторожней, – сказала миссис Лис.
– Радость моя, – ответил мистер Лис. – Я чую этих болванов за версту. Я даже различаю их по запаху. От Шара омерзительно воняет протухшими куриными шкурками. От Шока несёт гусиной печёнкой. Ну а что касается Шипа – от него так и разит яблочным сидром!
– Да, но всё-таки, бережёного бог бережёт, – сказала миссис Лис. – Сам знаешь, они тебя поджидают! Все трое!
– За меня можешь не беспокоиться, – сказал мистер Лис. – Ну, пока, дорогая!
Однако едва ли мистер Лис позволил бы себе столь легкомысленный тон, знай он, где поджидают его трое фермеров на этот раз. А были они тут как тут, у самой норы: притаились с заряженными ружьями за дубом. Мало того! – они тщательно всё продумали и расположились к ветру так, чтобы он дул не в сторону лисьей норы, а в совсем даже противоположном направлении. А стало быть, у мистера Лиса не было ни малейшей возможности учуять подвох.
Мистер Лис пробрался по тёмному коридору к выходу. Он выставил в ночную прохладу свою длинную красивую мордочку и принюхался.
Чуть-чуть высунулся и замер.
Снова принюхался. Он всегда соблюдал предельную осторожность, когда выходил из норы.
Мистер Лис ещё чуть-чуть высунулся. Теперь он был снаружи уже по пояс.
Его чёрный нос подрагивал, ходил ходуном, пытаясь вынюхать опасность, но тщетно. Мистер Лис готов был уже затрусить по лесу, как вдруг услышал – или ему показалось? – тихий-тихий звук, едва уловимый шорох, будто кто-то легонько поддел ногой сухую листву.
Мистер Лис прижался к земле и замер, навострив уши.
Он ждал долго, но ничего не услышал.
– Полевая мышь, надо думать, – решил он, – или ещё какая-нибудь малозначительная зверюшка.
Он ещё чуть-чуть высунулся из норы… потом ещё чуть-чуть. Он почти совсем уже вылез. Напоследок осторожно огляделся по сторонам. Лес стоял тихий и мрачный. Где-то в вышине светила луна.
И тут привычные к темноте глаза мистера Лиса различили неподалёку от дуба что-то блестящее. Серебристая капля лунного света дрожала на гладкой поверхности. Что бы это могло быть? Вдруг капля сдвинулась с места. Выше, выше… О боже! Да это ружейный ствол! Мистер Лис с быстротою молнии метнулся обратно в нору, и в тот же миг лес огласился грохотом. Ба-бах! Ба-бах!
Дым из трёх ружей поднимался в ночное небо. Шар, Шок и Шип выскочили из своих укрытий и бросились к норе.
– Ага, попался! – крикнул Шип. – Где он?
Шок посветил фонариком. На земле – наполовину в норе, наполовину снаружи – лежали жалкие, растерзанные, окровавленные ошмётки… Шип поднял то, что ещё совсем недавно было… хвостом мистера Лиса, и тут же брезгливо отшвырнул.
– Лис целёхонек, а хвост – в клочья, – сказал он.
– Проклятье! – крикнул Шар. – Мы упустили время! Надо было сразу стрелять, как только он морду высунул!
– Жди теперь, когда он снова высунется, – проворчал Шок.
Шип вытащил из кармана флягу и отхлебнул сидра. Потом он сказал:
– Пройдёт дня три, не меньше, прежде чем он всерьёз проголодается и снова вылезет. Лично я не намерен три дня тут торчать. Давайте-ка мы его выкопаем.
– Да, – сказал Шар. – Вот теперь ты дело говоришь. Мы его в два счёта выкопаем. Нам ведь известно, что он там.
– Я полагаю, там и вся семейка, – сказал Шок.
– Тем лучше! – сказал Шип. – Возьмёмся же за лопаты!
Глава четвертая
Страшные лопаты
А внизу, в норе, миссис Лис нежно зализывала рану мистера Лиса, чтобы остановить кровотечение.
– Самый красивый был хвост во всей округе! – вздыхала миссис Лис.
– Мне больно, – стонал мистер Лис.
– Ну конечно, миленький. Ты уж потерпи, скоро всё заживёт.
– И хвост скоро снова вырастет, папа, – сказал Самый Маленький Лис.
– Нет, никогда, никогда он не вырастет, – сокрушался мистер Лис. – Я навеки обесхвосчен.
И вид у него был при этом очень и очень печальный.
Ужинать было нечем. Дети скоро уснули. Уснула и миссис Лис. Только мистер Лис не мог спать: болело место, где у него раньше был хвост. «Впрочем, – думал он, – я ещё легко отделался. Хорошо хоть жив остался… Раз они обнаружили нашу нору, надо срочно отсюда перебираться! Не видать нам покоя, если мы…»
Но что это? Он резко повернул голову, вслушался. Это был самый страшный звук, какой только может услышать лиса: шарк-шарк-шаркали лопаты!
– Вставайте! – крикнул мистер Лис. – Нас выкапывают!
Миссис Лис моментально проснулась и села, вся трепеща.
– Ты уверен? – тихо спросила она.
– Абсолютно! Слушай, слушай!
– Они убьют моих детей! – вскрикнула миссис Лис.
– Никогда! – сказал мистер Лис.
– Ах! Ты же и сам это знаешь, милый! – причитала миссис Лис, – они их убьют, убьют!
Тук-тук-тук – стучали лопаты прямо над ними. Сверху уже сыпались мелкие камешки и земляные комья.
– А как они нас будут убивать, мама? – спросил один из лисят, и чёрные глазки его округлились от ужаса. – У них там что – собаки?
Миссис Лис разрыдалась. Она обняла всех четверых своих детей и крепко прижала к груди.
Вдруг раздался громкий хруст, и потолок лисьей норы прорезал острый край лопаты. Жуткое зрелище! И тут мистера Лиса будто ударило электрическим током. Он вскочил и крикнул:
– Я понял! Нельзя терять ни минуты! И как это я раньше не подумал!
– О чём не подумал, папа?
– Лиса может рыть быстрей человека! – крикнул мистер Лис, уже принимаясь рыть. – Никто в целом свете не умеет рыть быстрее лисы!
Земля вихрем вылетала из-под передних лап мистера Лиса, покуда он отчаянно прорывал ход. Миссис Лис бросилась ему на подмогу. А за нею и дети.
– Вниз, вниз! – скомандовал мистер Лис. – Мы должны углубиться! Мы должны уйти как можно, как можно глубже!
Ход делался все длинней и длинней. И шёл вниз, вниз, вниз. Глубже, глубже, глубже. Отец, мать и четверо детей трудились сообща. Передние лапы лис мелькали с такой скоростью, что их невозможно было разглядеть, – как спицы катящегося колеса. А шарканье и стук лопат делались тише, тише, тише.
Примерно через час мистер Лис перестал рыть.
– Стоп! – сказал он. Все остановились. Оглянулись и посмотрели на длинный тоннель, который только что прорыли. Наверху было тихо.
– Уф! – сказал мистер Лис. – Кажется, готово. Им сюда ни за что не добраться. Вы у меня молодцы!
Все уселись на землю, пытаясь отдышаться. И тогда миссис Лис сказала лисятам:
– Я хочу, чтобы вы знали, дети. Если бы не ваш отец, нас бы уже на свете не было. Ваш отец – просто изумительный лис!
Мистер Лис с нежностью посмотрел на свою жену, и она ему улыбнулась. Он любил её ещё сильнее, когда она говорила такие вещи.
Глава пятая
Страшные экскаваторы
Утром, когда взошло солнце, Шар, Шок и Шип всё ещё копали. Они выкопали такую глубокую яму, что там преспокойно мог бы уместиться целый дом. Однако до конца лисьего хода они так и не добрались. Все трое безумно устали и страшно злились.
– Проклятье! – сказал Шар. – И в чью только голову могла прийти такая дурацкая идея?
– В голову Шипа, – сказал Шок.
Шар и Шок уставились на Шипа.
Шип опять отхлебнул сидра и сунул флягу в карман, никого не угостив.
– Слушайте, – прошипел он злобно, – мне бы только добраться до этого лиса! Я от него не отстану! Я не успокоюсь, пока его шкура не будет болтаться у меня на крыльце!
– Нам его не откопать, это ясно как день, – сказал толстый Шар. – Спасибо большое! Я уже накопался!
Шок, толстопузый коротышка, снизу вверх посмотрел на Шипа и спросил:
– Нет ли у тебя ещё какой-нибудь дурацкой идеи?
– Что? – переспросил Шип. – Не слышу!
Шип никогда не принимал ванну. И даже не умывался. В результате в ушах у него постоянно застревала всякая пакость: грязь, комки жвачки, дохлые мухи и прочая дрянь. Вот он ничего и не слышал.
– Говори громче, – сказал он Шоку.
И Шок прокричал:
– Нет ли у тебя ещё какой-нибудь дурацкой идеи?
Шип поскрёб грязным пальцем в затылке. Там у него вскочил прыщ, который ужасно чесался.
– В этом деле, – сказал он, наконец, – нам необходима техника… Экскаваторы! Их ковшами мы в два счёта откопаем лиса.
Идея была блестящая, и остальным оставалось только это признать.
– Так! – сказал Шип, принимая командование. – Шар, ты остаёшься тут – следить, чтобы лис не ускользнул. Мы с Шоком отправляемся за техникой. Если он вылезет – стрелять на поражение без предупреждения!
И длинный тощий Шип зашагал прочь. Коротышка Шок затрусил за ним следом. А толстый Шар остался сидеть на том же месте, наставив ружьё на лисью нору.
Скоро из леса выползли, лязгая гусеницами, два огромных экскаватора. Шип вёл первый экскаватор. Шок вёл второй. Оба экскаваторы были чёрные. Убийственно зловещие чудища.
– Вот и мы! – кричал Шип.
– Смерть лису! – кричал Шок.
И экскаваторы принялись выгрызать своими ковшами из холма кусок за куском. Большущий дуб, под которым мистер Лис однажды устроил себе жилище, упал как подкошенный. Полетели кругом камни, попадали другие деревья. Стоял оглушающий шум.
Затаившись на дне туннеля, лисы вслушивались в дикое лязганье, стук и грохот наверху.
– Что это такое, папа? – плакали лисята. – Что они там делают?
Мистер Лис не мог сказать, что они там делают.
– Это землетрясение! – закричала миссис Лис.
– Ой! – крикнул вдруг один из лисят. – Смотрите, наш туннель стал короче! Я вижу свет!
Все оглянулись и – о да! – выход из туннеля был теперь совсем близко. В круге дневного света, почти прямо над собой, лисы увидели два огромных чёрных экскаватора!
– Экскаваторы! – закричал мистер Лис. – И стальные ковши! Ройте, ройте, ройте! Ройте, я вам говорю!
Глава шестая
Гонки
И вот начались отчаянные гонки: экскаваторы против семейства мистера Лиса. Сначала холм выглядел так.
Экскаваторы оттяпывали и оттяпывали землю с верхушки, и через час примерно холм стал выглядеть вот так.
Иногда лисам удавалось уйти в отрыв, скрежет и грохот становились тише, и мистер Лис радостно говорил:
– Убеждён, мы победим!
Но через несколько минут преследователи опять их настигали, и страшный скрежет опять становился громче, громче, громче. А однажды миссис Лис воочию увидела острый металлический зуб ковша, выгребавшего землю буквально у неё из-под хвоста.
– Держитесь, мои дорогие! – задыхался мистер Лис. – Не сдавайтесь!
– Держитесь! – кричал Шипу и Шоку толстый Шар. – Ещё минута, и мы его сцапаем!
– А ты что, его уже видишь? – оглянувшись, крикнул Шип.
– Ещё нет! – крикнул Шар. – Но вы, по-моему, совсем близко!
– Я подцеплю его ковшом! – кричал Шок. – Я изрублю его на мелкие кусочки! Я из него начинку сделаю!
Однако приближался час обеда, а экскаваторы всё ещё работали. И бедные лисы тоже. Холм теперь выглядел вот так.
Фермеры отказались от обеденного перерыва: уж очень им хотелось поскорей довести дело до конца!
– Э-ге-гей! Мистер Лис! – вопил Шок, высовываясь из своего экскаватора. – Теперь тебе от нас не уйти!
– Последней курочкой побаловался! – орал Шар. – Больше тебе не рыскать по моей ферме!
Всеми троими овладело прямо какое-то безумие. Длинный тощий Шип и толстопузый коротышка Шок гнали экскаваторы как бешеные, с дикой скоростью загребая землю ковшами. А толстый Шар, подпрыгивая как мяч, голосил:
– Скорей, скорей, скорей!
К пяти часам вечера с холмом случилось вот что.
Яма, которую выкопали экскаваторы, была просто как кратер вулкана. Из соседних деревень сбегались толпы зевак. Они подходили к краю ямы и смотрели вниз – на Шипа, Шока и Шара.
– Эй, Шар! Что там у вас стряслось?
– Да вот, на лисицу охотимся!
– Видно, вы спятили! – потешались над незадачливой троицей окрестные жители.
От этого фермеры только ещё больше упрямились и злились. Они решили ни за что не отступать, пока не расправятся с мистером Лисом.
Глава седьмая
«Мы его не выпустим живьём!»
В шесть часов вечера Шип выключил мотор и слез, наконец, с водительского сиденья. Шок последовал его примеру. Силы у них иссякли. Целый день экскаватор гонять – это вам не шутки! К тому же оба проголодались. Медленно побрели они к лисьей норе – на самое дно огромной ямы. Лицо Шипа было багровым от ярости. Шок ругал мистера Лиса такими словами, какие невозможно напечатать в книжке. Шар карабкался вверх, им навстречу.
– Будь он проклят! Ненавижу этого лиса! – стонал он. – И что же мы теперь будем делать?
– Я твёрдо знаю лишь то, чего мы не сделаем, – рявкнул Шип. – Мы его не выпустим живьём!
– Ни за что, ни за что не выпустим, – подтвердил Шок.
– Ни за что, ни за что, ни за что! – прокричал Шар.
– Эй, мистер Лис! – крикнул Шип, пригибаясь к самой норе. – Ещё не вечер! Мы не вернёмся домой, пока не подвесим тебя как боксёрскую грушу!
И все трое ударили по рукам и дали торжественную клятву – не возвращаться на свои фермы, покуда не поймают проклятого лиса.
– Ну? Каковы же наши ближайшие действия? – спросил Шок, толстопузый коротышка.
– Тебя-то мы и пошлём за ним в нору! – прошипел Шип. – А ну, живо вниз, карлик несчастный!
– Нет, нет, нет! Только не это! – взвизгнул Шок и поскорей отбежал на безопасное расстояние.
Шип криво усмехнулся. Когда он усмехался, зубов у него во рту почти не было видно. Зато были видны его дёсны. Жуткие дёсны алого цвета.
– Тогда нам остаётся одно, – сказал Шип. – Мы возьмём его измором. Мы останемся тут и будем стеречь лиса день и ночь. И в конце концов он вылезет. Куда он денется!
И вот Шип, Шок и Шар отправили к себе на фермы записки, в которых просили, чтобы им немедленно прислали палатки, спальные мешки и ужин.
Глава восьмая
Лисы начинают голодать
В тот же вечер на дне кратера были разбиты три палатки: одна для Шипа, одна для Шока и одна для Шара. Палатки стояли вокруг норы мистера Лиса. Перед каждой палаткой сидел её хозяин и ел свой ужин. У Шара в меню были три варёных курицы с гарниром из клёцок. У Шока – шесть пончиков с гнусной начинкой из гусиной печёнки. А у Шипа – восемь литров яблочного сидра. И все трое держали ружья наготове.
Шар взял за ножку дымящуюся курицу и поднёс к самой норе.
– Аппетитно пахнет, а, мистер Лис? – крикнул он. – Чудная курочка! Не желаете ли отведать?
Неотразимый аромат курицы поплыл по туннелю вниз – туда, где укрылось несчастное семейство.
– Ой, папочка! – сказал один из лисят. – А можно мы вылезем и быстро выхватим у него курочку?
– И думать не смейте! – сказала миссис Лис. – Им только того и надо!
– Мама! Мы же так проголодались! – плакали лисята. – Сколько нам ещё терпеть?
Но мать ничего им не ответила. Отец тоже молчал. Да и что они могли сказать?
Когда стемнело, Шип и Шок включили мощные фары своих экскаваторов и направили их на лисью нору.
– Ну вот, – сказал Шип. – Приступаем к дежурству. По очереди. Двое спят, один дежурит. И так до утра.
– А вдруг этот лис пророет дыру в холме и вылезет с другой стороны? Такое не приходило тебе в голову? – спросил Шар.
– Разумеется, приходило, – и глазом не моргнув, ответил Шип.
– Хорошо, – сказал Шар. – Тогда объясни, пожалуйста, что мы будем тогда делать?
Шип выковырял из уха что-то маленькое и чёрное и отшвырнул прочь.
– Сколько у тебя на ферме работников? – спросил он.
– Тридцать пять, – сказал Шар.
– А у меня тридцать шесть, – сказал Шок.
– Ну, а у меня тридцать семь, – сказал Шип. – Что составляет в сумме сто восемь человек. Мы прикажем им встать вокруг холма. У каждого будет ружьё и фонарик. И тогда мистеру Лису живьём не уйти!
Приказ передали по фермам, и в ту же ночь сто восемь человек плотным кольцом окружили холм. У них с собой были топоры, ножи, пистолеты, колья и прочее страшное оружие. Так что ни у лисы, ни у любого другого зверя не было ни малейших шансов спастись бегством.
На следующий день осада продолжилась. Шип, Шок и Шар сидели на складных стульчиках, не спуская глаз с входа в лисью нору. Они почти не разговаривали. Только сидели, не шелохнувшись, держа ружья наготове.
Мистер Лис то и дело подкрадывался к выходу и принюхивался. Возвращался и говорил:
– Они всё ещё тут.
– Ты уверен? – спрашивала миссис Лис.
– Абсолютно, – отвечал мистер Лис. – Я этого Шипа за версту чую. От него отвратительно воняет.
Глава девятая
У мистера Лиса созревает план
Осада продолжалась уже три дня и три ночи.
– Как долго может лис продержаться без еды и питья? – спросил Шар на третий день.
– Теперь недолго, – отвечал ему Шип. – Скоро он вылезет. Куда он денется?
Шип не ошибался. Внизу, в туннеле, семейство Лис медленно, но верно умирало с голоду.
– Хоть бы водички глоток! – вздохнул один из лисят. – Ах, папа, что же нам делать?!
– Может быть, мы как-нибудь прорвёмся? Неужели у нас нет никаких шансов? – вздохнул другой лисёнок.
– Ни малейших, – отрезала миссис Лис. – Я попросту запрещаю вам соваться под эти ружья. Уж лучше вы останетесь тут и спокойно умрёте.
Мистер Лис долго не произносил ни единого слова. Он сидел тихо-тихо, закрыв глаза, и даже не слушал, о чём говорят его жена и дети. Миссис Лис понимала, что он отчаянно пытается найти какой-нибудь выход. И вот, наконец, она посмотрела на своего мужа. Мистер Лис медленно поднимался на ноги. Он тоже взглянул на миссис Лис. В глазах у него заплясали весёлые огоньки.
– Что такое, милый? – встрепенулась миссис Лис.
– Просто у меня мелькнула одна идея… – осторожно начал мистер Лис.
– Какая? – закричали дети. – О, папа, какая, какая?
– Какая? – вскрикнула миссис Лис. – Говори скорей!
– Ну… – начал мистер Лис, но тотчас запнулся и грустно покачал головой. И снова сел. – Нет, не то, – сказал он. – Ничего у нас не получится.
– Но почему, папа, почему?
– Потому что потребовалось бы снова рыть, а у нас на это уже не хватит сил после трёхдневной голодовки.
– Хватит, хватит сил, папа! – закричали лисята, вскакивая и подбегая к отцу. – Всё у нас получится! Вот увидишь! И у тебя тоже!
Мистер Лис смотрел на четверых своих детей и улыбался. «Какие дивные у меня дети, – думал он. – Они не ели и не пили три дня, но дух их несокрушим. Уж я их не подведу!».
– Я… я думаю, нам стоит попробовать, – сказал он.
– Так говори же, папа! Говори, что нам надо делать?
Миссис Лис с трудом поднялась на ноги. Она больше всех страдала от голода и жажды. Она была совсем слаба.
– Мне очень жаль, – сказала она. – Но, боюсь, от меня будет мало проку.
– Ты останешься здесь, моя радость, – сказал мистер Лис. – Мы сами управимся.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?