Электронная библиотека » Роберт Асприн » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 18 января 2014, 00:52


Автор книги: Роберт Асприн


Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц)

Шрифт:
- 100% +
ГЛАВА ВТОРАЯ

Наша неустрашимая команда подняла весьма интересный и важный вопрос. И теперь следовало поразмыслить и сказать, кто мог быть настолько недоволен Скивом, чтобы организовать движение сопротивления.

Быстрый взгляд на королевство (а оно не очень велико) должен был дать ответ.

Богатые крайне редко идут на открытый мятеж. Их любимое оружие – деньги (потому они и богаты), а не мечи или луки. Более того, они вполне могут позволить себе призвать под знамена опытных наемников, которые станут сражаться вместо них. Правда, схватки эти обычно происходят в залах судов или в аудиторских компаниях, а вовсе не на поле брани.

Следуя той же логике, бедняки весьма редко плетут заговоры и учиняют мятежи. У них на это просто нет необходимых средств. Что касается крестьян, то те настолько заняты, обрабатывая поля и ухаживая за скотом, что на политику у них совсем не остается времени. Даже нищенство отнимает столько времени и сил на то, чтобы собрать нужное количество монет для поддержания бренного существования, что попрошайкам не до мятежа. Пока не наступил момент, когда множество людей начинают помирать от голода и им уже нечего терять, беднякам, по существу, плевать, кто ими правит.

Подлинных баламутов и ворчунов следует искать среди тех, у кого водятся кое-какие деньжата, кто получил образование и у кого слишком много свободного времени. Одним словом… в так называемом среднем классе.

Для этого достаточно обратить взор на «Шервудский клуб любителей лучной охоты». В старое доброе время это была всего лишь группа приятелей, живущих в городском предместье «Герб Шервуда». Они планировали свои каникулы на одно и то же время, чтобы, вооружившись луками, отправиться в расположенный поблизости Королевский охотничий заказник. На самом деле они там отращивали бороды за выпивкой и игрой в карты и называли сие занятие закалкой, что само по себе весьма забавно, учитывая те примитивные условия жизни, что преобладали в то время в Поссилтуме. Однако в этом году сбор любителей лучной охоты протекал совсем по-иному…


– Я все не могу взять в толк, – сказал Таккер, пополняя кружку вином, – какого рожна мы должны заниматься этим типом по имени Скив?

– Разве ты не слышал, что сказал Робб? – спросил Джон, здоровенный, похожий на строительного рабочего парень. – Он же поднимает налоги. Знаешь, на чем это отразится сильнее всего? Если не знаешь – скажу. На малом бизнесе, то есть на нас.

– Говори о себе, Джонни, – фыркнул Таккер. Низкорослый и пухлый, он являл собой полную противоположность Джону. – В отличие от некоторых я не стал бы называть свой бизнес маленьким… ах да, прости – малым.

– Не желаешь ли выйти на воздух и повторить это еще раз, Такки? – поинтересовался Джонни, поднимаясь на ноги и демонстрируя свою внушительную фигуру.

– Да мы и так на воздухе, Джонни, – лениво протянул Таккер, даже не делая попыток подняться.

Несмотря на то что они были друзьями и соседями, проблема «большой/малый» частенько вносила напряг в их отношения. Таккер владел несколькими ресторанами в самой крупной сети пунктов быстрого питания Поссилтума и преуспевал гораздо больше, нежели Джон. Джон же предпринял третью попытку основать свою фирму (на сей раз по аренде портативных сортиров) и едва-едва сводил концы с концами.

– Не могли бы вы оба уняться? – нетерпеливо спросил Робб. – Все это очень важно.

– Прости, Робб, – сказал Джон, усаживаясь на место. – Этот Холестериновый король иногда здорово действует мне на нервы.

– Некоторые из нас все-таки должны предоставлять людям то, что те хотят… – фыркнул Таккер. – Нечто вроде готовой еды. Какой смысл сдавать в аренду переносные нужники в стране, большинство жителей которой считают ближайший куст или дерево наилучшим сортиром?

– Отвечаю. Мой продукт требуется по той же причине, в силу которой люди отказываются жрать в твоих пропитанных вонючим жиром заведениях. Нормальное человечество инстинктивно стремится к гигиене.

– К гигиене, говоришь?! – возмутился Таккер. – Так вот, я тебе скажу, что…

– ХВАТИТ! – рявкнул Робб. – Вы будете меня слушать или нет?

Джон и Таккер погрузились в мрачное молчание, время от времени злобненько поглядывая друг на друга. Несмотря на то что Робб не мог похвастать ни ростом, ни мускулатурой Джона, в нем присутствовала какая-то сила, превращавшая его в лидера группы.

– А теперь я хочу сказать, что меня больше всего тревожит, – продолжил он. – Дело не только в том, что Скив поднял налоги, мне не нравится, что он привлекает армию или часть ее для сбора старых долгов. Кто посмеет сказать, что это нас не касается?

Любители лучной охоты обменялись взглядами, в которых можно было заметить тревогу. Хотя все они исправно платили текущие налоги, чтобы избежать наказания и роста процентов, они уже давно привыкли полагаться на лень, с которой государство относилось к сбору задолженностей. У каждого из них накопился изрядный должок, и требование погасить всю сумму немедленно грозило им катастрофой.

– Ну хорошо, – произнес рыжеволосый любитель охоты, привалившийся спиной к дереву. Он был неимоверно тощ, но всегда держался с таким достоинством, что никому не приходило в голову видеть в нем Рыжего. – Ну и что же мы можем в связи с этим сделать?

Прежде чем что-то сказать, Робб покрутил головой, словно предполагая, что из-за ближайшего дерева за ними следит шпик или солдат.

– У меня есть план, – сказал он, понижая голос. – Мы могли бы заплатить налог, как добропорядочные граждане, а потом, когда они уйдут, напасть и отнять деньги.

– Но это же будет нарушением закона, – сказал рыжеволосый. – Если нас уличат, всю мою юридическую практику (не обижайся, Джон) можно сливать в сортир… Платить налоги мне нравится не больше, чем остальным, но, несмотря на это, в качестве громилы я себя не вижу.

– Не напрягай меня своей юриспруденцией, Уилл, и не вешай на меня ярлык громилы. В худшем случае нас объявят вне закона. Но если на то пошло, мы уже давно нарушаем закон. Как ты расцениваешь то, что мы регулярно вторгаемся в Королевский заказник?

– Да всем на это плевать, – ответил Уилл. – Родрик никогда не увлекался охотой так, как его отец. А Цикута настолько занята расширением границ королевства, что у нее нет времени обращать внимание на мелкие преступления. Но если мы начнем грабить сборщиков налогов, кому-то это может сильно не понравиться.

– И кроме того, сколько воды утекло с тех пор, когда кто-то из нас подстрелил хоть какую-нибудь дичь во время этих вылазок… – пробормотал Таккер.

– Даже если бы мы этого и сильно захотели, все едино не смогли бы попасть, – поддержал приятеля Джон.

Хоть они и объявили себя Клубом любителей лучной охоты, вся компания без единого исключения была совершенно беспомощна в обращении с луком и стрелами.

– Что еще, Робби?

В первый раз подал голос Алли. Этот снимающий комнату в доме Джона парень слыл местным шутом и полноправным членом Клуба не являлся, а приятели держали его при себе просто так, для смеха.

– А тебе что – мало? – невинно поинтересовался Робб.

– Брось, Робб, – сказал Алли. – Перестань шутить над шутником. Я слишком хорошо тебя знаю. Налоги и долги по ним, конечно, проблема, и с этим все согласны. Но насколько я понимаю, ты припрятал в рукаве еще кое-что. Нечто такое, что тебя по-настоящему гложет. И эта тревога так сильна, что ты готов выступить против армии – пусть даже не всей, а отдельных отрядов. Однако она не настолько убедительна, чтобы ты мог навязать ее нам.

Все взоры обратились на Робба.

– Ну ладно, – вздохнул он. – Я слышал, что, помимо всего прочего, Скив подумывает покончить с Королевским охотничьим заказником. Кто-то предложил ему (для пополнения бюджета) разрешить лесозаготовительным компаниям вырубить деревья, а освободившиеся земли продать под застройку.

– От кого ты это услышал?

– От моей племянницы Мариан, приходящей горничной в замке.

– Горничная? По имени Мариан? – задумчиво протянул Джон.

– И не думай, Джонни, – отмахнулся Робб. – Она работает в школе, а в замке на наши заморочки у нее просто нет времени.

– По-моему, я опять что-то не уловил, – сказал Уилл. – Но поскольку мы, ежели честно, никогда не охотимся, то какое нам дело до уничтожения заказника?

– Пораскинь-ка мозгами. Да и вы все подумайте. Заказник и наша страсть к охоте – единственный повод раз в год сбежать из дома. Если заказника не станет, не станет и предлога скрыться. Скажите, кто из вас готов проводить отпуск в семье?

Над поляной повисло раздумчивое молчание. Всех этих очень разных людей объединяло одно: они были женаты. Браки, естественно, были весьма счастливые, но кто сказал, что мужья способны купаться в счастье без перерыва и отдыха?

– Итак, Робб, – нарушил молчание Таккер, – поделись с нами своим планом.


Чтобы найти рассадник мятежей и революций, непременно следует заглянуть в учреждения, дающие молодой поросли высшее образование. Свирепый идеализм, неукрощенный необходимостью зарабатывать на хлеб насущный, – благодатная почва для вскармливания целых гуртов зеленой молодежи обоего пола, точно знающей, как следует управлять миром лучше, чем действующие правители.

Однако было подмечено, что изменение политической атмосферы в подобных заведениях носит цикличный характер: маятник раскачивается от радикализма к консерватизму, а затем снова назад к радикализму. В то время, о котором идет речь, высшие учебные заведения находились в консервативной фазе, и лишь одна группа недоумков вписывалась в нужное нам уравнение.

Группа, к которой следовало присмотреться внимательнее, объединяла молодых людей обоего пола, периодически сбивающихся в стадо, чтобы предаться популярной ролевой игре «Фэнтези». Для тех, кто не знаком с подобного рода времяпрепровождением, следует пояснить, что в ходе этой забавы участники периодически влезают в средневековые наряды, дабы придать себе облик различных фантастических персонажей и разыграть (обычно в словесной форме) сценарий, написанный руководителем игрища. Игра пользовалась чрезвычайной популярностью в Поссилтуме, и этот факт частично объяснялся тем, что древнее барахло можно было добыть в королевстве буквально за гроши.


– А я вам говорю, что мы просто не имеем права упускать подобный шанс! – вопила не привыкшая к возражениям Буря (в миру – Вильгелмия), главный учредитель правил игры, свирепо преследовавшая всех нарушителей. – Такая возможность бывает раз в жизни, да и то, если повезет.

– А я, честно говоря, не в восторге от подобной возможности, – сказал Егор, в миру откликавшийся на имя Элвин. Элвин был изможденным, бледным математиком с последнего курса и отрывался от книг только для того, чтобы предаться этим бесовским игрищам. Как ни удивительно, он был единственным, кто смел отстаивать свои позиции в споре с Бурей.

– Ты, наверное, шутишь? Злобный колдун схватил королевство за горло! – рявкнула Буря. – Возникла как раз та кризисная ситуация, с которой мы имеем дело вот уже много месяцев.

– Протри глаза! – остановил ее взмахом руки Егор. – Мы всего-навсего сражаемся с вымышленными персонажами в нами же придуманной обстановке. А ты призываешь нас выступить против реального чародея с вполне реальной охраной. Эти охранники, позволь напомнить, вооружены самым что ни на есть реальным оружием, способным нанести самые что ни на есть реальные раны. Не те, которые можно исцелить, стерев краску, а те, от которых откидывают копыта. Кроме того, как говорят, оппозиция сражается с ним годы и делает это профессионально. Короче, повторяю: мне не по душе тот шанс, который ты так жаждешь поймать.

– Я вовсе не призываю атаковать его в лоб, нескладеха ты, – заявила Буря.

– Вот как?

– Конечно, нет. Я ж не идиотка.

– Хорошо, принимаю поправку по обоим пунктам, – сказал Егор и отвесил ей легкий поклон, не отрывая зада от стула.

Буря в ответ показала ему язык.

– Ну и что же ты предлагаешь? – поинтересовался Красный Клинок, известный учителям и родителям под именем Херби.

Этот тощий заморыш в очках с бифокальными линзами видел в себе воителя, заключенного злыми чарами в хилое тело школяра.

– Думаю, мы должны поступать так, как сказано в книге, – величественно ответила Буря. – Нам следует создать Братство.

– Книге? Какой книге?

– Какой-какой? – передразнила Буря. – Той самой, ясное дело. Кончай валять дурака, Красный Клинок. Сколько, по-твоему, книг помещает в центр внимания «Братство»?

– Ах вот что, – сказал Клинок. – Та книга.


[Примечание автора: Читатель может заинтересоваться, каким образом подобные и (время от времени) всякие прочие хронологические несуразицы возникают в королевстве Поссилтум. В первых книгах серии было установлено, что деволы – исключительно талантливые торговцы и основная часть их доходов формируется покупкой в одном измерении и перепродажей в другом разного рода новинок. В силу этого обстоятельства повсюду, где пишутся книги в жанре «фэнтези», появляются двуручные мечи, кольчуги и арбалеты. Точно таким же образом деволы создают пиратские копии музыкальных произведений и печатной продукции, чтобы продавать их в разных измерениях, плюя на авторское право или выплату гонорара. И вы прекрасно с этим явлением знакомы. Взять хотя бы Интернет.]


– Насколько я помню, – сказал Егор, – в этой книге целая армия разнообразных персонажей. И где же в Поссилтуме ты намерена найти их аналоги?

– Это не так трудно, – ответила Буря. – Помнишь, как в прошлом году мы разбили Лагерь Любителей Фантастики?

– Помню, конечно. Нас тогда так острекал ядовитый плющ, что мы весь год после этого чесались.

– Ну так слушай. Парень, который тогда пришел и сказал нам, что мы не имеем права разводить костры в парке, некоторое время встречался с Мелиссой, и она еще помнит, где его можно найти. Думаю, что он сойдет за Рейнджера.

– Большая натяжка, конечно, – заметил Егор. – Впрочем, продолжай.

– А как насчет карлика… или гнома… как там его? Джон Малыш на эту роль потянет?

– Холодно, – перебил Егор. – Парень, конечно, коротышка, но, думаю, ему не понравится, если ты обзовешь его карликом.

– Мы не скажем ему, что он карлик, глупышка. Просто пригласим его участвовать, и пусть те, кто его увидит, сами делают выводы.

– Хм-м… Обсудим это позже. Кто еще?

– Что касается рока, то брат моей соседки по комнате призван в армию на должность мага. Получилось так, что он и пара его дружков сейчас в городе. Полагаю, мы можем рекрутировать их, пообещав устроить несколько свиданий вслепую.

– Классная идея, – сказал Егор. – Однако не думаю, что они помогут нам напасть на колдуна. Я слышал, что он с армией вась-вась.

– Как я уже сказала, мы не станем атаковать в лоб, – пояснила Буря. – Помните книгу? Мы постараемся уничтожить источник его могущества.

– Ну и как же, по-твоему, мы это сделаем?

– Готовься! – сияя от счастья, произнесла Буря. – Соберитесь все вокруг меня.

С этими словами она вынула из поясной сумки небольшую коробочку и эффектным движением открыла ее. На дне коробки покоился отрезанный палец с глубоко врезавшимся в плоть кольцом.

– Меня сейчас вывернет наизнанку, – едва слышно произнес Красный Клинок.

– Что это такое, Буря? И где ты это раздобыла? – спросил Егор.

– У Мариан, – ответила Буря. – Ну, вы знаете… У той, которая подрабатывает горничной во дворце. Она свистнула это в комнате колдуна и передала мне.

Все вначале посмотрели на кольцо, а затем друг на друга.

– Ну и с чего же мы начнем?

– Я стану эльфом, а вас попрошу разбрестись и поглазеть по сторонам в поисках Вулкана.


Если в обществе и есть существо, обладающее большим потенциалом, но не столь мощным, как студенты, то им окажется выпускник университета, который еще не нашел выгодной работенки и в силу этого обстоятельства вынужден жить с родителями. Именно к такой категории потенциальных бунтовщиков и принадлежал единственный сын самого богатого землевладельца и строителя Поссилтума…


– Должен сказать, Донни, что из всех глупых планов, с которыми ты когда-либо выступал, этот самый безумный.

– Брось, Нардо, – ответил молодой человек своему крепко скроенному приятелю. – Это – как два пальца о мостовую. Поверь мне хоть сегодня.

При взгляде со стороны дуэт Нардо и Донни сильно напоминал свидание степенного и унылого филина с порхающей над ним сойкой. Или, если быть более точным, щеголеватым зеленым дятлом.

– Доверие или недоверие к делу отношения не имеет, – произнес Нардо. – Я не для того вытаскивал тебя то из одной кучи дерьма, то из другой, чтобы в результате ты закончил жизнь под мечами солдат. Тебя изрубят на куски.

Подобно большинству богатых папаш, имеющих всего одного отпрыска, папа Дона маниакально боялся, что его наследника постигнут какие-нибудь неприятности. Для решения проблемы он нанял Бернардо в качестве слуги и телохранителя на то время, пока сынок был в университете. Получилось так, что отношения между слугой и молодым хозяином стали более тесными и доверительными, чем между сыном и отцом. Однако Бернардо всегда помнил о своей главной обязанности – и о том, кто выписывает ему чеки.

– Но я не могу стоять в стороне и спокойно взирать на то, как этот колдун буквально вырывает сердце у моего папы и у его арендаторов, – стоял на своем Дон.

– Насколько я понимаю, – сухо заметил Бернардо, – мужик всего лишь пытается спасти королевство. Королева Цикута настолько снизила налоги, что страна едва-едва держится на плаву. Ее экономическая политика никуда не годилась.

– Как ты это определил? – искреннее удивился Дон.

– Оставаясь бодрствовать на тех лекциях, которые ты благополучно продрых, – парировал Бернардо. – Телохранителям на работе спать не положено. Кроме того, я кое-что узнал, когда вместо тебя сдавал испытания.

– Ну ладно, – пожал плечами Дон. – Как бы то ни было, но сборщики налогов будут таскать с собой кучу бабок, и я смогу их слега потрясти.

– Неужели твой папаша решил срезать тебе выплаты, пока ты не найдешь работу? – подозрительно поинтересовался Бернардо.

– Нет. Это всего лишь способ несколько увеличить текущий доход, пока я не подыщу подходящее место, – ответил Дон. – Ты же понимаешь, что соответствующую моим талантам должность найти чрезвычайно сложно.

– Умри – лучше не скажешь, – пробормотал себе под нос Бернардо.

– Что ты сказал?

– Ничего особенного. Проехали, – с невинным видом произнес телохранитель. – Дело в том, Донни, что если ты даже и сумеешь улизнуть от армии, тебе вряд ли стоит бодаться с этим Скивом. До меня доходили слухи, что он кое с кем связан, а это означает для всех нас серьезные неприятности.

Бернардо говорил со знанием дела, поскольку, прежде чем занять пост телохранителя, работал на Синдикат. Правда, не очень долго.

– Ну да, как же! – заржал Донни. – Я даже слышал, что он содержит дракона. Скажи, ты видел в наших краях хотя бы одного дракона?

– Я…

– Помолчи. Это всего лишь лапша, которую вешают на уши, чтобы напугать людей и добиться поставленной цели. Что касается меня, то я поверю в это лишь после того, как увижу собственными глазами.

– Мне доводилось видеть такие вещи, в которые я до сих пор не верю.

– Все. Значит, договорились! – радостно воскликнул Донни.

Бернардо некоторое время смотрел на него молча, а потом разыграл свою козырную карту.

– Если дойдет до твоего папаши, он закатит истерику. А потом примется за меня.

– Я все предусмотрел, – улыбнулся Донни. – Я выступлю инкогнито. Под другим именем. Никто не подумает, что это я.

– Еще бы! Ты этим действительно облапошишь лохов, – сказал Бернардо, демонстративно оглядывая кричащий наряд молодого человека.

Дон всегда страшно гордился тем, что выделялся из толпы, и сегодня он был одет точно так же.

– Не бойся, я надену другой костюм, – сказал он. – Я же говорю тебе, все схвачено.

Бернардо тяжело вздохнул и покачал головой. Понимая, что авантюра с самого начала обречена на провал, он знал: заставить Донни пересмотреть позицию практически невозможно. Особенно если вся заваруха связана с обновлением гардероба.

– Поделись, – сказал он, – какое же имя ты себе выбрал?

– Что же, – ответил Дон. – Оно короткое, но звучит сильно и решительно. «Палач». Как тебе?

– Во всяком случае, лучше, чем «Ослиная задница», – пробормотал Бернардо.

– Что?

– Ничего. А наряд ты себе уже присмотрел?

– Окончательно я пока не решил, – признался Дон. – Возможно, это будет отороченный мехом комбинезон из коричневой замши с яркими аксессуарами.

– Ну с этим ты уж точно затеряешься в толпе, – закатив глаза, простонал Бернардо. – Но почему бы тебе не облачиться с ног до головы в черную лаковую кожу, включая, естественно, головной убор и высокие сапоги.

– Отличная идея! Заметано! – с широкой ухмылкой воскликнул Дон.

– Я всего лишь пошутил, Донни, – с отчаянием в голосе произнес Бернардо.

– А я нет.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации