Текст книги "Могила моей сестры"
Автор книги: Роберт Дугони
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава 5
За столом за стеклянной дверью Трейси заметила помощника шерифа и сообщила ему, что она из сиэтлской группы. Он тут же направил ее в конференц-зал в конце коридора.
– Я знаю, где это, – сказала она.
Когда она открыла дверь в помещение без окон, разговор прервался. Во главе деревянного тесаного стола стоял с маркером в руке какой-то сотрудник в форме, к пробковой доске за спиной у него была приколота топографическая карта. Рой Каллоуэй сидел ближе всех к двери. По другую сторону стола вместе с Бертом Стенли и Анной Коулс, волонтерами из криминальной лаборатории Сиэтла, сидела Келли Роза, судебный антрополог из Сиэтла. Трейси работала с ними над несколькими делами об убийствах.
Она не стала ждать приглашения, зная, что его не будет.
– Шеф, – сказала она, как все в Седар-Гроуве звали Каллоуэя, хотя формально его следовало называть шерифом.
Каллоуэй встал из-за стола, а Трейси прошла мимо его кресла и сняла свой вельветовый пиджак, открыв кобуру и значок на ремне.
– Что вы собираетесь делать? – Она повесила пиджак на спинку. – Давайте не будем бродить вокруг да около, Рой.
Он шагнул к ней, выпрямившись во весь свой рост. Устрашение всегда было его коньком. Для молодой девушки Рой Каллоуэй мог быть устрашающим, но Трейси была уже не молода, и запугать ее было нелегко.
– Согласен, не будем. Если ты здесь как представитель полиции, то ты вышла за рамки своей юрисдикции. А если…
– Я здесь не представляю полицию, – ответила она. – Но я была бы рада профессиональной вежливости.
– Вот этого я не умею.
– Рой, вы знаете, что я ничего не трону на месте преступления.
Каллоуэй покачал головой.
– У тебя и не будет такой возможности.
Остальные наблюдали с неуверенным выражением на лицах.
– Тогда я прошу у вас одолжения… как у друга моего отца.
Каллоуэй прищурил свои голубые глаза. И нахмурил брови. Трейси знала, что тронула старую рану, из тех, которые не заживают. Каллоуэй и ее отец вместе ходили на охоту и на рыбалку, и ее отец заботился о престарелых родителях Каллоуэя до самой их смерти. И оба чувствовали вину и тяжесть оттого, что не смогли найти Сару. Шериф наставил на нее палец.
– Не путайся под ногами. Если я скажу уйти, ты уйдешь. Мы поняли друг друга?
Трейси была не в том положении, чтобы говорить ему, что за год расследует больше убийств, чем он за всю свою карьеру.
– Да.
Каллоуэй задержал на ней взгляд, после чего сел на место и снова переключил внимание на своего сотрудника.
– Продолжай, Финлей.
Тот (Трейси прочла у него на бэйдже фамилию Армстронг) взял паузу, чтобы вновь собраться с мыслями, после чего обернулся к топографической карте.
– Вот здесь они нашли тело. – Он поставил крестик на месте, где двое охотников, очевидно, наткнулись на останки.
– Этого не может быть, – вмешалась Трейси.
Армстронг отвернулся от карты и неуверенно посмотрел на Каллоуэя.
– Я сказал, продолжай, Финлей.
– Вот здесь подъездная дорога, – продолжил Армстронг. – Она была прорублена для новой застройки.
– Это старая территория Каскейдии, – подсказала Трейси.
Шериф сжал челюсти.
– Продолжай, Финлей.
– Место находится примерно в полумиле[7]7
Миля равна 1,6 км. (Прим. ред.)
[Закрыть] от подъездной дороги, – проговорил Финлей еще менее уверенно. – Мы установили здесь ограждение. Сама могила неглубокая – может быть, пара футов. – Он нарисовал маленький крестик. – Теперь…
– Погодите, – сказала Роза. – Задержимся. Вы сказали, могила была неглубокая?
– Ну, фут[8]8
Фут равен 30,5 см. (Прим. ред.)
[Закрыть] – это не очень глубоко.
– И могила показалась вам непотревоженной? – спросила Роза. – Я имею в виду, кем-то кроме собаки.
– Да, выглядело так. Оттуда торчала нога со ступней.
– Почему вы спрашиваете? – спросил Каллоуэй.
– Замерзшая глина на Тихоокеанском северо-западе твердая, как камень, – ответила Роза. – Поэтому выкопать могилу очень трудно, особенно в тех местах, где, я полагаю, разросшаяся корневая система. Я не удивляюсь, что могила была неглубокая. Меня удивляет, что ее не раскопали другие звери.
К Келли Розе обратилась Трейси:
– Эта территория застраивалась. Там вырубали деревья и привезли временные вагончики, чтобы устроить в них офисы продаж недвижимости. Помните то тело, что мы нашли в Кленовой долине несколько лет назад?
Роза кивнула и задала вопрос Армстронгу:
– Можно ли было захоронить тело в яме, образовавшейся от выкорчеванного во время застройки дерева?
– Не знаю, – ответил тот, со смущенным видом качая головой.
– А какая разница? – спросил Каллоуэй.
– Во-первых, это могло бы указывать на предумышленность действия, – объяснила Трейси. – Если кто-то знал, что в этих местах собираются строить, то запланировал бы воспользоваться ямой от дерева.
– Зачем убийце пользоваться ямой, если он знает, что там будут строить? – спросила Роза.
– Он также знал, что до строительства дело не дойдет, – ответила Трейси. – Это целая история, учитывая влияние потенциального курорта на местную экономику. Застройщик подал заявку на освоение территории под школы гольфа и теннисные корты, но вскоре после этого Федеральная энергетическая комиссия утвердила строительство трех гидроэлектростанций на реке Каскейд. – Трейси встала, подошла к карте и взяла у Финлея маркер – тот поколебался, прежде чем отдать его ей. Она начертила линию. – На Каскейдских водопадах планировалась последняя плотина. Это было в середине октября 1993 года. Когда она была построена, уровень реки поднялся, и периметр озера расширился. – Она нарисовала новый периметр. – И эта территория оказалась затоплена.
– Таким образом, место захоронения оказалось под водой, и звери не могли до него добраться, – сказала Роза.
– Как и мы. – Трейси повернулась к Каллоуэю. – Мы исследовали этот участок, Рой.
Она знала. Она не только была в поисковой команде, но и держала первоначальную топографическую карту после смерти отца. В последующие годы она столько раз рассматривала ее, что знала лучше, чем свои пять пальцев. Отец разделил карту на сектора, чтобы обеспечить тщательные систематические поиски. Они прочесывали каждый сектор дважды.
Поскольку Каллоуэй продолжал ее игнорировать, Кроссуайт говорила с Розой.
– Плотину у водопадов снесли этим летом.
– И озеро вернулось в свои естественные берега, – сказала Келли, поняв.
– Они просто снова открыли этот район для охотников и туристов, – подхватил Армстронг. – Вчера открылся сезон утиной охоты.
Трейси посмотрела на шерифа.
– Мы прочесывали этот район до его затопления, Рой. Там не было тела.
– Это большая территория. Нельзя исключать, что мы его не заметили, – сказал он. – Или что это не ее тело.
– Сколько еще молодых женщин пропало в этих краях за это время, Рой?
Каллоуэй не ответил.
– Мы обыскали этот район дважды и не нашли никакого тела, – продолжала Трейси. – Кто-то закопал его уже после наших поисков и до затопления.
Глава 6
Трейси рывком села в постели, простыня сползла до пояса. Ничего не понимая, она подумала, что ее разбудил звонок, донесшийся из седар-гроувской школы, сообщая, что она опоздала на урок химии.
– Телефон, – промычал Бен.
Он лежал рядом с ней на матраце и прикрыл голову подушкой от проникавшего сквозь шторы света. Телефон замолк на середине звонка.
Трейси снова упала на подушку, но ей уже хотелось прийти в себя.
Бен забрал ее с соревнований по стрельбе, чтобы вместе поужинать и… Звонок. Ее губы изогнулись в сонной полуулыбке, и она подняла левую руку, подставив бриллиант так, чтобы засверкал в лучах света, а в памяти всплыл тот момент в ресторане, когда Бен отодвинул стул и припал на колено.
Но тут ее мысли снова перескочили. На Сару.
Трейси не позвонила Саре, чтобы сообщить новость; впрочем, сестра знала и так. Бен сказал, что она помогала составить план вечера. Вот почему она дала два промаха. Ей хотелось, чтобы Трейси победила и не поехала на помолвку в дурном настроении.
Трейси повернулась на бок. Цифровые часы на ковре у матраца высвечивали красным 6:13. Сара бы никогда не встала с постели, чтобы снять трубку в коридоре родительского дома.
Не желая больше спать, Трейси повернулась и обняла Бена, чувствуя исходящее от его тела тепло. Когда он не отреагировал, она прижалась поплотнее, погладила его по животу, засунула руку под резинку трусов и взяла в руку член, ощутив, как он напрягся.
Зазвонил телефон.
Бен застонал, и не очень добродушно.
Трейси отбросила простыню, соскочила с кровати и, споткнувшись об одежду, которую они ночью в спешке бросили на пол, схватила трубку висевшего на стене в кухне телефона.
– Алло?
– Трейси?
– Папа?
– Я уже звонил.
– Извини, я, наверное, не услышала…
– Сара с тобой?
– Нет. Она дома.
– Ее нет дома.
– Что? Погоди, вы разве не на Гавайях? Который там час?
– Еще рано. Рой Каллоуэй сказал, что не может дозвониться в дом.
– Зачем он звонил?
– Они нашли твою машину. У тебя вечером были какие-то проблемы с машиной?
Трейси было трудно уследить за ходом разговора. В голове стучало от выпитого красного вина, и она не выспалась.
– Что значит «нашли»? Где нашли?
– На местной дороге. Что с ней случилось?
Трейси ощутила, как ее охватил страх. Она же говорила Саре, чтобы не съезжала с федерального шоссе.
– Это точно?
– Да. Это точно! Рой узнал наклейку на заднем стекле. Сара не с тобой?
Она ощутила тошноту, голова закружилась.
– Нет, она поехала домой.
– Что значит «поехала домой»? Тебя с ней не было?
– Нет, я была с Беном.
– Ты позволила ей поехать из Олимпии одной?
Он уже перешел на крик.
– Я не позволяла ей… Папа, я поняла…
– Боже!
– Она, наверное, дома, папа.
– Я только что туда звонил, два раза. Никто не берет трубку.
– Она никогда не берет трубку. Наверняка она спит.
– Рой стучал. Стучал во входную дверь.
– Я сейчас же туда поеду, папа. Папа, я же сказала, что сейчас туда поеду. Да, позвоню оттуда. Я же сказала, что позвоню оттуда.
Она повесила трубку, пытаясь все осмыслить.
«Звонили из полиции. Они нашли твою машину».
Она глубоко вздохнула, борясь с усиливающейся тревогой, заставляя себя не паниковать, говоря себе, что все хорошо.
«Я только что туда звонил, два раза».
Сара, наверное, уснула и или не слышала звонка, или просто не стала брать трубку. Точно так же, как она сама не ответила на первый звонок.
«Рой стучал. Стучал во входную дверь».
Никто не ответил.
– Бен!
Глава 7
Трейси поставила машину в конце вереницы других, выстроившихся на гравиевой дорожке, ведущей к так и не построенному въезду в Каскейдию. Она завязала волосы в хвост, села на задний бампер и сменила сандалии на туристские ботинки. На ней были поношенные джинсы и рубашка с длинными рукавами. Хотя небо было ясное – стоял теплый октябрь, – она затянула пояс ветровки, зная, что может быстро собраться дождь и температура упадет, когда солнце скроется за линией деревьев. Финлей Армстронг вел их по тропинке, за ним следовал Каллоуэй, а за ним Роза со своей командой. Роза несла сумку, похожую на набор инструментов. Стенли и Коулс обеспечили лошадей, сита и белые ведра. Сосновые иголки начали приобретать знакомый мягкий золотистый оттенок и создали естественный ковер под ногами. Кленовые и ольховые листья напоминали о наступающей осени. Дальше показались таблички «Частное владение», в которые раньше Трейси и Сара бросали камни, когда ездили здесь на велосипедах по тропинкам к Каскейдскому озеру.
Через полчаса ходьбы они сошли с тропинки и вступили в частично расчищенную область. Когда Трейси была здесь последний раз, передвижные вагончики, стоявшие тут, служили временными офисами Каскейдии по продаже недвижимости.
– Подожди здесь, – сказал Каллоуэй, и Трейси отстала от группы, которая подошла туда, где один из служащих стоял рядом с воткнутой в землю стойкой.
Между стойками была натянута желто-черная лента, огораживающая место преступления – грубый прямоугольник примерно восьми футов шириной и десяти футов длиной. В нижней правой четверти Трейси заметила торчащую из разрытой земли палку, и у нее что-то сжалось в груди.
– Здесь мы установим второй периметр, – сказал Армстронгу шериф тихо и серьезно. – Используйте стволы деревьев.
Заместитель подошел к тому месту, где стояла Трейси, и почти извиняющимся тоном сказал:
– Я бы попросил вас отойти назад, детектив.
Она отошла, и Армстронг натянул между деревьями желто-черную ленту, отмечая второй периметр. Это было излишне. Больше никто сюда не приближался. Никому в Седар-Гроуве больше не было до этого дела, а пресса не нашла бы дорогу в этот отдаленный район Северных Каскадов.
Роза быстро принялась за работу. После повторного обнесения могилы, увеличившего размеры огражденной площади, она при помощи нити разделила участок на более мелкие секции, выбрала секцию с торчащей костью, опустилась на колени и стала методически убирать с нее землю. Ручными лопатками она набирала землю в пятигаллоновое ведро, помеченное заглавной буквой, соответствующей данной секции, а Стенли периодически вываливал землю на сито, установленное между двумя лошадями. Каждой кости будет присвоена маленькая буква. Все остальное – обрывки одежды, металлические предметы и пуговицы – будет пронумеровано. Роза работала методично, не останавливаясь. Она хотела закончить работу, прежде чем солнце скроется за деревьями. Вскоре после 13:30 Трейси ощутила первый перерыв в однообразной работе Розы, когда та перестала копать и выпрямилась. Она что-то сказала Стенли, который стал доставать из сумки и передавать ей кисточки все меньшего размера, и Келли стала удалять грязь, все сужая свою область исследований. Еще через полчаса она встала, держа в руке находку. Она обсудила предмет с Роем Каллоуэем, а потом протянула Стенли, который засунул его в пластиковый пакет как вещественное доказательство и пометил его черным маркером. Занеся находку в каталог, Стенли протянул пакет Каллоуэю. Седар-гроувский шериф, похоже, задумался над находкой и тем, что она могла означать.
Потом обернулся и направил взгляд на Трейси.
Она ощутила прилив адреналина. Пот катился с ее висков и стекал под рубашку.
Каллоуэй подошел и без слов протянул ей пакет с вещественным доказательством. Трейси взяла его, но не сразу взглянула на содержимое. Она продолжала смотреть в лицо Каллоуэю, пока шериф не отвел глаз.
А когда увидела, что раскопала Келли Роза, у нее перехватило дыхание.
Глава 8
Трейси стало плохо. Она не нашла Сариных сапог ни на крыльце, ни в прихожей. Сара не отвечала, когда Трейси взбежала по лестнице, зовя ее. Сара не спала в постели и не принимала душ. Она не завтракала на кухне и не смотрела телевизор в общей комнате. Сары не было дома. И не было никаких признаков, что она была здесь.
– Ты в порядке? – Бен протянул руку через кабину и дотронулся до ее плеча, но она никак не отреагировала, глядя в окно, на склон горы и обломки глинистого сланца на обочине дороги.
– Вон там, – сказал Бен, когда они обогнули очередной поворот.
У склона, спускавшегося к зарослям Северых Каскадов, стоял ее синий «Форд». Он выглядел брошенным.
Бен развернулся, поставил машину рядом с внедорожником Роя Каллоуэя и заглушил двигатель.
– Трейси?
Она чувствовала себя парализованной.
– Я же говорила ей не сворачивать на местную дорогу. Говорила, чтобы ехала по федеральному шоссе, как мы приехали. Ты слышал, как я ей говорила.
Он наклонился к ней и сжал ее руку.
– Мы найдем ее.
– Почему она всегда такая упрямая?
– Все будет хорошо, Трейси.
Но страх, охвативший ее, когда она спешила из комнаты в комнату в доме родителей, давил все сильнее. Трейси открыла дверь машины и вышла на грязную обочину.
Становилось все теплее, асфальт был сухой, не сохранив и намека на вчерашний вечерний ливень. Когда Трейси подходила к машине, вокруг плясали и жужжали насекомые.
От слабости и головокружения она споткнулась, и Бен поддержал ее. Обочина здесь казалась у́же, а откос круче.
– Может быть, она поскользнулась? – спросила Трейси Роя Каллоуэя, подойдя к его машине.
Шериф протянул руку за запасными ключами.
– Мы разберемся с этим в свое время, Трейси.
Она отдала ему ключи.
– Что с ней не так?
Она ожидала спущенного колеса, или вмятины на кузове, или что будет поднят капот, говоря о проблеме с двигателем, что было маловероятно. Их отец с религиозным рвением ухаживал за машинами.
– Это мы выясним, – сказал Каллоуэй.
Натянув синие латексные перчатки, он открыл дверь. На полу в машине остался пакет из-под чипсов и бутылка из-под диетической колы – Сарин завтрак в тот день, когда они поехали на соревнования.
Трейси тогда устроила ей выволочку за то, что та питается всякой дрянью. Светло-голубая флисовая толстовка Трейси осталась скомканной на узком сиденье, куда она ее положила. Она посмотрела на Каллоуэя и покачала головой.
Все выглядело так, как ей запомнилось. Каллоуэй перегнулся через баранку, вставил ключ зажигания и повернул. Мотор зачихал. Потом замолк. Шериф посмотрел на приборный щиток.
– Бак пуст.
– Что? – спросила она.
Каллоуэй отстранился, чтобы Трейси могла заглянуть.
– Бензин кончился.
– Этого не может быть, – сказала она. – Я заправлялась в пятницу вечером, чтобы не заправляться утром.
– Может быть, прибор не показывает, потому что двигатель неисправен? – предположил Бен.
Каллоуэй вынул ключ и подошел к машине сзади. Трейси и Бен пошли за ним. Тонированное стекло не давало видеть, что в трейлере.
– Вам бы отвернуться. – сказал Каллоуэй сзади.
Трейси покачала головой. Бен обнял ее рукой за плечи. Каллоуэй отпер дверь-навес и заглянул внутрь, прежде чем поднять ее. Потом опустил задний откидной борт. И снова все оставалось вроде бы так, как запомнилось Трейси. Их тележки были закреплены у стен. На полу валялся ее плащ вместе с сапогами и красным шейным платком.
– Разве это не ее шляпа? – Каллоуэй указал на коричневый стетсон.
Ее. Тут Трейси вспомнила, как нахлобучила ей на голову свой черный стетсон.
– На ней была моя.
Каллоуэй стал поднимать дверь.
– Можно мне войти? – спросила девушка.
Шериф отступил назад, и она забралась внутрь, не зная сама, что искать, но с ощущением той же тревоги, какую испытывала, когда они уезжали прошлым вечером, словно что-то забыла. Она отперла тележки. Ружья и винтовки стояли в порядке стволами вверх, как бильярдные кии. Сарины пистолеты лежали во внутреннем выдвижном ящике, патроны в отдельном запертом ящичке. Во втором выдвижном ящике, где сестра держала значки с других соревнований, Трейси нашла фотографию, на которой Дикий Билл[9]9
Дикий Билл Хикок – американский герой Дикого Запада.
[Закрыть] вручает ей серебряную пряжку, а рядом стоит Сара вместе с занявшей третье место. Она засунула фотографию в задний карман, взяла плащ и проверила карманы.
– Нет, – сказала Трейси, вылезая.
– Чего нет? – спросил Каллоуэй.
– Чемпионской пряжки. Вечером, перед тем как уехать, я отдала ее Саре.
– Ну и что? – не понял шериф.
– Зачем бы ей брать пряжку, если она не взяла пистолеты? – спросил Бен.
– Не знаю. Это просто…
– Просто что?
– Я хочу сказать, ей не было смысла брать пряжку, если только она не собиралась вернуть мне ее утром, верно?
– Она ушла пешком, – сказал Каллоуэй. – Ты хочешь это сказать? Она подумала, что взять с собой, и потом ушла.
Трейси посмотрела на пустынную дорогу. Белая разделительная линия огибала холм и скрывалась за поворотом.
– Так где же она?
Глава 9
Серебряное покрытие утратило свой блеск, но остались четко видны изображение девушки в ковбойской шляпе с двумя револьверами одинарного действия в руках и надпись по краю:
1993 Чемпион штата Вашингтон
Они нашли пряжку.
Они нашли Сару.
Переполнявшее ее чувство удивило Трейси. Это была не горечь или чувство вины. Это было даже не сожаление. Это была злоба, которая пропитала ее, как яд. Она знала. Она всегда знала, что исчезновение Сары было совсем не тем, во что все хотели верить. Она знала, что за ним кроется нечто большее. И теперь у нее было ощущение, что она может наконец это доказать.
– Финлей. – Голос Каллоуэя прозвучал так, будто исходил из дальнего конца какого-то длинного туннеля. – Уведи ее отсюда.
Кто-то коснулся ее локтя. Трейси отодвинулась:
– Нет.
– Вам нет нужды в этом участвовать, – сказал шериф.
– Однажды я уже ее оставила, – ответила она, – и снова не оставлю. Я останусь. До конца.
Каллоуэй кивнул Армстронгу, и тот отошел туда, где Роза возобновила раскопки.
– Мне нужно забрать это назад, – сказал Каллоуэй.
Он протянул руку к пряжке, но Трейси продолжала водить большим пальцем по ее поверхности, ощупывая каждую букву.
– Трейси, – сказал Каллоуэй.
Она протянула пряжку, но когда Каллоуэй взял ее, не разжала пальцев, и он посмотрел ей в глаза.
– Я говорила вам, Рой. Мы прочесывали этот участок. Мы прочесали его дважды.
* * *
Она стояла в отдалении весь остаток дня, но смогла увидеть, что Сару похоронили в позе зародыша, ногами вверх. Тот, кто принес сюда тело, неправильно оценил размер ямы, что было не так уж необычно. Когда человек находится в состоянии стресса, у него искажается чувство пространства.
Только когда Келли Роза застегнула молнию на черном мешке и заперла ее на замок, Трейси пошла через лес обратно к своей машине.
Без всяких мыслей в голове она машинально шла по склону. Солнце скрылось за деревьями, отчего на дорогу наползла тень. Конечно, Трейси знала это. Вот почему их так усердно учили, что похищенных нужно разыскать в первые сорок восемь часов. После этого срока, говорила статистика, вероятность найти человека живым резко снижается. Через двадцать часов вероятность найти Сару живой была бесконечно мала. И все же у Трейси оставалась крохотная надежда, как и у других семей, чьи близкие были похищены и так и не найдены. Такое случалось раньше. Такое случилось в Калифорнии, когда женщина, которую разыскивали восемнадцать лет, зашла в полицейский участок и назвала свое имя. Тогда надежда вспыхнула в каждой семье, где пропал кто-то из родных. Она вспыхнула и в Трейси. Когда-нибудь так будет и с Сарой. Когда-нибудь такое случится и с ее сестрой. Надежды бывают такими жестокими. Но в течение двадцати лет она хранила надежду – единственное, что отодвигало мрак на периферии сознания, пытавшийся при всякой возможности поглотить ее.
Надежда.
Трейси цеплялась за нее до самого последнего момента, пока Рой Каллоуэй не протянул ей пряжку, погасив последний жестокий огонек.
Она проехала по тому месту дороги, где двадцать лет назад они нашли синий пикап – казалось, с тех пор прошло лишь несколько дней. Проехав несколько миль до знакомого съезда, она поехала через город, которого больше не узнавала и не чувствовала с ним никакой связи. Но вместо того, чтобы свернуть налево к скоростной автостраде, она повернула направо и проехала мимо одноэтажных домов, которые в памяти оставались трепещущей родиной, полной родных и друзей, но теперь выглядели усталыми и обветшавшими. Дальше дома и дворы становились больше. Продолжая ехать на автопилоте, она притормозила, чтобы повернуть туда, где увидела ворота со столбами из речного камня, и остановила машину у пологой подъездной дорожки.
Когда-то на клумбах здесь густо росли яркие вечнозеленые растения, за которыми регулярно ухаживала мать, но теперь вместо них остались голые стебли розовых кустов. В центре ухоженной лужайки, очерченной аккуратно подстриженной изгородью из английского самшита, где когда-то раскрытым зонтиком стояла плакучая ива, теперь остался лишь пень. Кристиан Маттиоли, когда основал Седар-Гроувскую горнодобывающую компанию, нанял архитектора из Англии, чтобы тот построил двухэтажный дом в стиле королевы Анны, и городишко Седар-Гроув сразу ожил. По преданию, потом Маттиоли заказал этому архитектору добавить третий этаж, чтобы этот дом стал самым высоким и великолепным в Седар-Гроуве. Через сто лет, когда седар-гроувские копи уже давным-давно закрылись и большинство жителей уехали, а дом и двор обветшали без ремонта, мать Трейси с первого взгляда влюбилась в чешуйчатую обшивку и башенки, возвышающиеся над пологими щипцовыми крышами. Отец в поисках сельской медицинской практики купил этот дом, и вместе они все восстановили – от бразильских деревянных половиц до коробчатых потолочных балок. Они отскребли панели обшивки и шкафы до их изначального цвета красного дерева и отполировали мраморный вход и хрустальные люстры, так что дом снова стал самым великолепным в Седар-Гроуве. И так создали место, которое две сестры называли своим домом.
Трейси выключила свет в ванной и в своей флисовой пижаме вошла в спальню. На голове у нее был тюрбан из полотенца. Она вошла, подпевая Шине Истон, исполнявшей в стереопроигрывателе «Вся ночь наша», и полюбовалась из эркера ночным небом. Роскошная полная луна придавала плакучей иве бледно-голубой оттенок. Ее длинные косы ниспадали неподвижно, словно дерево впало в глубокий сон. Осень незаметно перешла в зиму, и прогноз обещал заморозки. Однако, к разочарованию Трейси, небо сияло звездами. Седар-гроувская начальная школа закрывалась на день при первом зимнем снеге, а у Трейси была утром контрольная по дробям. И она была не совсем готова.
Она нажала на кнопку «Стоп» на проигрывателе, прервав пение Шины, но сама продолжая напевать, и включила настольную лампу. Лунный свет, заливавший ее пуховое одеяло и ковер, пропал, когда она включила лампу, укрепленную над спинкой кровати. Трейси выбрала «Повесть о двух городах», которую они мусолили в школе целый семестр. Она не очень любила читать, но если ее отметки ухудшатся, отец в конце ноября не отпустит ее на турнир по стрельбе.
– У нас есть ночь, – пела она. – Зачем нам завтра? Продлим же ночь, хоть как-нибудь.
Она стянула одеяло.
– Бу-у!
Трейси завизжала и отшатнулась.
– Ай! Ай!
Из-под одеяла, как на пружине, выскочила Сара и теперь лежала, так покатываясь со смеху, что не могла выговорить ни слова.
– Ну и скотина же ты! – завопила Трейси. – Что на тебя нашло?
Сара села, стараясь что-то сказать сквозь смех и хватая губами воздух.
– Ты бы видела свое лицо! – Сестра изобразила потрясенный взгляд Трейси и снова повалилась на постель, схватившись за живот от смеха.
– И долго ты там скрывалась?
Сара приподнялась на колени и сжала кулак, будто подносила ко рту микрофон.
– Продлим же ночь… Хоть как-нибудь…
– Заткнись. – Трейси размотала свой тюрбан, наклонила голову и энергично вытерла волосы полотенцем.
– Ты влюблена в Джека Фрейтса? – спросила Сара.
– Это тебя не касается. Боже, какой ты ребенок!
– Как же! Мне уже восемь. Ты в самом деле с ним целовалась?
Трейси прекратила вытирать волосы и подняла голову.
– Кто это тебе сказал? Санни? Погоди. – Она взглянула на книжную полку. – Ты читала мой дневник!
Сара схватила подушку и изобразила, как целуется с ней.
– О, Джек! Продлим же… Хоть как-нибудь!
– Это же нельзя, Сара! Где он? – Трейси запрыгнула на кровать и повалила Сару, прижав ее руки и ноги. – Не круто. Совсем не круто. Где он?
Сара снова захохотала.
– Я серьезно, Сара. Отдай дневник.
Дверь открылась.
– Что тут происходит?
Вошла мать в розовом халате и шлепанцах и с расческой в руке. Ее светлые волосы, освобожденные от обычного узла, рассыпались до середины спины.
– Трейси, отпусти сестренку.
Трейси сползла в сторону.
– Она спряталась у меня под одеялом и напугала меня. И взяла мой… Она спряталась под одеялом!
Эбби Кроссуайт подошла к кровати.
– Сара, что я тебе говорила про такие шутки?
Девочка села.
– Мама, это было так смешно! Ты бы видела ее лицо! – Сара состроила рожу, как у перевозбужденного шимпанзе.
Мать прикрыла рукой рот, чтобы не рассмеяться.
– Мама! – сказала Трейси. – Это было не смешно.
– Ладно. Сара, я хочу, чтобы ты прекратила пугать сестру и друзей. Что я тебе говорила про мальчика, который кричал «Волк! Волк!»?
– Когда-нибудь ты вот так спрячешься, и никто никогда тебя не найдет, – сказала Трейси.
– Мама!
– А я даже не буду тебя искать.
– Мама!
– Хватит, – сказала мать. – Сара, отправляйся в свою комнату.
Сара соскользнула с кровати и бросилась к двери в ванную.
– И отдай сестре ее дневник.
И Трейси, и Сара замерли. Их мама была кем-то вроде экстрасенса.
– Да, это нехорошо – читать, как она целовалась с Джеком Фрейтсом.
– Мама! – воскликнула Трейси.
– Если тебя тревожит, что его прочли, то ты прежде всего не должна делать ничего такого, о чем пишешь. Ты еще мала, чтобы целоваться с мальчиками.
Сара, стоявшая в ванной, разделявшей их комнаты, изображала звуки поцелуев.
– Хватит, Сара, отдай его.
Сестра снова подошла к кровати, смакуя каждый шаг под пылающим взглядом Трейси. Она вытащила из-под одеяла разрисованную цветами тетрадку, и Трейси, выхватив дневник у нее из рук, замахнулась им, но Сара увернулась и выбежала из комнаты.
– Ты тоже не должна читать мой дневник, мама. Это вопиющее вмешательство в мою личную жизнь.
– Повернись. У тебя будут колтуны. – Эбби Кроссуайт прошлась расческой ей по волосам, и Трейси успокоилась от ощущения, как зубья расчески чешут кожу. – Я не читала твой дневник. Это материнская интуиция. Однако милое признание вины с твоей стороны. В следующий раз, когда придет Джек Фрейтс, скажи ему, что с ним хочет поговорить твой отец.
– Он не придет. Когда здесь эта гадина.
– Не называй свою сестру гадиной. – Она в последний раз провела расческой по волосам. – Ладно, ложись.
Трейси залезла под одеяло, чувствуя оставшееся тепло Сариного тела. Она поправила подушку, и мать наклонилась и поцеловала ее в лоб.
– Спокойной ночи.
Мать подобрала с пола мокрое полотенце, прикрыла дверь и вернулась.
– Так что, Трейси?
– Что?
– «Продлим же ночь, хоть как-нибудь», – пропела она.
Трейси застонала. Когда дверь за матерью закрылась, она встала с кровати, прикрыла дверь в ванную и поискала более подходящее место для дневника. В конце концов она положила его под свитера на верхнюю полку шкафа, докуда Саре было трудно достать. А забравшись под одеяло, открыла Диккенса.
Она читала уже с полчаса и только перелистнула последнюю страницу главы, когда услышала, как дверь ванной открылась.
– Иди спать, – сказала Трейси и краем глаза увидела, как Сара отшатнулась от дверной ручки.
– Трейси!
– Я сказала, иди спать.
– Очень плохо.
Сара подошла к краю кровати, на ней была одна из ночных рубашек Трейси. Подол волочился по полу.
– Можно поспать с тобой?
– Нет.
– Но мне в комнате страшно.
Трейси притворилась, что продолжает читать.
– Как это тебе страшно в своей комнате и не страшно прятаться под одеялом?
– Не знаю. Но так получается.
Трейси покачала головой.
– Пожалуйста, – упрашивала девочка.
Трейси вздохнула.
– Ладно.
Сара запрыгнула в постель, перелезла через сестру и шмыгнула под одеяло, а устроившись поуютнее, спросила:
– Ну, и как это?
Трейси оторвалась от книги. Сара лежала, уставившись в потолок.
– Что как?
– Целоваться с Джеком Фрейтсом.
– Иди к себе спать.
– Не думаю, что я когда-нибудь буду целоваться с мальчишками.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?