Читать книгу "Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании»"
Автор книги: Роберт Геррик
Жанр: Поэзия, Поэзия и Драматургия
Возрастные ограничения: 12+
сообщить о неприемлемом содержимом
Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании»
Роберт Геррик
Переводчик Сергей Федосов
Дизайнер обложки Изображение Роберта Геррика c гравюры Worthington, из книги 'The Hawthorne readers, Book 4' by Edward Everett Hale, 1904. Лицензия Public Domain Mark 1.0.
© Роберт Геррик, 2023
© Сергей Федосов, перевод, 2023
© Изображение Роберта Геррика c гравюры Worthington, из книги 'The Hawthorne readers, Book 4' by Edward Everett Hale, 1904. Лицензия Public Domain Mark 1.0., дизайн обложки, 2023
ISBN 978-5-0059-7174-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Самый печалящийся о кратковременности жизни, самый возвышенный, самый чувственный, самый мелодичный, самый плодовитый, самый разносторонний по тематике (и возвышенное, и обыденное), самый поэтически изощренный, самый классический, – и это всё о нем, об авторе знаменитых «Гесперид» – поэте-кавалере Роберте Геррике. Ни точной даты рождения, ни точной даты его смерти не существует, известно только, что крестили будущего поэта 24 августа 1591 года, а похоронили 15 октября 1674 года.
To the Virgins, to Make Much of Time
Gather ye Rose-buds while ye may…
Девушкам: цените время
Бутонам Роз – недолгий срок:
Летит Седое Время!
С утра смеющийся цветок
К ночи́ оплакан всеми.
К зениту солнце все сильней
Сиянием объято;
Но после полудня видней,
Что близок час заката.
Пора прекрасна юных дней,
Пока в нас кровь играет;
Но время худшее за ней,
Увядшей, наступает.
Так не стыдитесь лучших лет
И замуж поспешите:
Закатом сменится рассвет,
Коль медлить вы решите.
Рейтинг стихотворения – 183. Стихотворение переводили также Р. Бадыгов, Л. Гаврилова, А. Лукьянов, Л. Павлонский, О. Румер, А. Сендык и О. Стельмак.
To Daffodils
Fair Daffodils, we weep to see…
Нарциссам
Светлой памяти моей мамы Любови Сергеевны
Нарцисс, тебя нам слёзно жаль, —
Ведь ты уходишь прочь
Настолько спешно, что рассвет
Едва встревожил ночь.
Постой,
Пускай вечерний свой
привет
День отзвонит кругом;
Тогда, творя молитву, в даль
И мы с тобой пойдем.
Наш век недолог, как и твой,
Весны столь краток час;
Уйдет во тьму, придя из тьмы,
Как ты, любой из нас.
Умрем,
Как ты, в свой час, пройдем
и мы, —
Как теплый летний дождь;
Как перлы рос по-над травой,
Что к полдню не найдешь.
Рейтинг стихотворения – 151. Стихотворение переводили также К. Алемасова, Л. Гаврилова (вариация) и А. Лукьянов.
Upon Julia’s Clothes
Whenas in silks my Julia goes…
На платье Джулии
Когда в шелках она войдет,
Ко мне, мерещится, плывет
Волна ее одежд вразлёт!
Затем, куда ни кину взгляд, —
Везде волнующий наряд
И в нем она – маня́т, маря́т!
Рейтинг стихотворения – 148. Стихотворение переводили также Г. Кружков (в сборнике «Английская поэзия первой половины XVII века» под редакцией А. Горбунова [М.: Изд-во МГУ, 1989 г.] автором перевода указана Т. Гутина [Стамова]), А. Лукьянов и Л. Павлонский.
Тhe Night-Piece, to Julia
Her Eyes the Glow-worm lend thee…
Ночной ноктюрн: Джулии
Твоим эскортом света —
Рой светлячков, кометы;
И эльфы слетят,
Чьи глазки искрят
Как угли, – проводят, приветят.
Беги огней болотных
И змеек подколодных;
Не стой по пути,
Все время иди,
Чтоб духов не встретить бесплотных.
Ты не пугайся темью;
Луна за тучкой дремлет?
Так вместо свечи
Все звезды в ночи́
И путь твой осветят, и землю.
Вот так (тебя молю я)
Приди сквозь темь ночную;
Когда, не боясь,
Войдешь, серебрясь11
Вариант «вся лучась».
[Закрыть], —
С твоей свою душу солью я.
Рейтинг стихотворения – 112. Стихотворение переводили также Т. Гутина (Стамова) и С. Шестаков.
To Blossoms
Fair pledges of a fruitful Tree…
Цветам плодовых деревьев
Что вы спешите облетать,
Дары весенних дней?
Ваш срок не вышел с ней;
Вам можно радоваться всласть —
И рдея и смеясь —
И чуть поздней.
Что, вы пришли, чтоб испытать
Восторг всего на час,
И так уйти от нас?
Как жаль,
...
конец ознакомительного фрагмента
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Популярные книги за неделю
-
Тревожный мозг. Как успокоить мысли,…
Современному человеку живется нелегко. Его мучает бессонница; он страдает от депрессии;… -
«Дети Галактики. Золотой фонд фантастики» – это интеллектуальный мост между научной…
-
Пропавшие дети… Иногда они возвращаются. Иногда их находят – испуганных, но живых. Но…
-
Кто из взрослых не мечтал навсегда остаться ребёнком? У Питера Пэна и его…
-
Я оказалась заперта в одном доме с мрачным отшельником. Он грубиян, хам и редкостный…
-
– Уходи. Я разберусь без тебя, – Эвита смотрит своими чистыми, ангельскими глазами, и…
-
Я был вынужден покинуть Иркутск раньше, чем рассчитывал. В городе у меня остались друзья…
-
Иван Игоревич Бельский, программист из Санкт-Петербурга, никогда особо не задумывался,…
-
Ироничный роман о цене старых тайн и людях, готовых на всё, чтобы прошлое осталось в…
-
Как избавиться от долгов и прийти к…
Каждый год вы обещаете себе зарабатывать больше, отдать все кредиты и усерднее развивать… -
Убей-городок. Долгожданная кража
Неизбежное предназначение каждого «попаданца» – изменить реальность, уж если не… -
Расколотый мир. Наследник павшего Дома:…
Я пилот, наемник развитой цивилизации и архимаг в одном лице. То есть был им. Теперь я… -
Все итоговые контрольные уже позади, близятся долгожданные летние каникулы. Вроде бы…
-
После путешествия на Крит друзья Стефана Яновского надеялись, что новое задание окажется…
-
Школы «Примроуз» и «Мемфис» враждуют уже много лет. Бэйли Шепард – принцесса частной…
-
Столетия сменяют столетия, рушатся троны, и память о великих диктаторах прошлого…
-
Отправляясь на ведьминский праздник, Злата и не рассчитывала вернуться без подарочка.…
-
Ослиная шкура, потроха и королевский…
Ты хотела просто сбежать от отца с его ритуалами династической чистоты, а теперь тебя… -
ЧВК «Вольные стрелки». Спасти СССР
Одно сознание – два времени. Спасти страну, которой еще нет? Нет. Спасти ту, что уже… -
Сквозь облака к сердцу. Книга 2
ДОЛГОЖДАННАЯ НОВИНКА ОТ АНЫ ШЕРРИ! Шестая книга в семейной саге «Я подарю тебе крылья»,… -
Меня сожгли не за магию, а за имя. Огонь уже добрался до ног, когда эшафот разлетелся в…
-
Я был экспертом-криминалистом и вёл подкаст о нераскрытых преступлениях. Верил, что любое…
-
Роман о военном времени, о сложных судьбах и опасной работе неизвестных героев, вошедших…
-
Нет, язык не повернется назвать их барахольщиками! Хотя да, Гарри и Фрейя, симпатичная…