Электронная библиотека » Роберт Харрис » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 27 марта 2019, 08:40


Автор книги: Роберт Харрис


Жанр: Детские детективы, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

3. Барабаны в ночи

– Итак, не попадалось ли вам на глаза подозрительных людей с лопатами? – продолжал констебль.

У Арти по спине пробежал холодок, стоило ему вспомнить те голоса на кладбище. Если и правда кто-то грабит могилы и должен был появиться сегодня ночью на кладбище Грэйфрайарз, полицейский ведь может заподозрить их со Свином в преступлении!

– Нет, мы совершенно точно не встречали никого с лопатами, – ответил он, не солгав ни единым словом.

– И мертвецов тоже не видели, – встрял Свин. – В смысле, эти люди же не ходят по улицам, таская за собой выкопанные трупы?

– Ну что же, юные джентльмены, – констебль устало потёр пальцем правую бровь, – не теряйте бдительности, смотрите в оба и если вдруг заметите что-то не то – сразу же докладывайте мне. Меня можно найти в полицейском участке.

– Обязательно доложим, сэр, – обещал Арти. – Хорошей вам ночи.

Полицейский кивнул и продолжил свой обход. Когда его тяжёлые шаги растаяли в тумане, Свин приглушённым голосом спросил приятеля:

– Думаешь, мы могли слышать голоса этих… могильных воров?

– Эти люди явно что-то искали на кладбище, так что совершенно не исключено, – подтвердил Арти.

Спеша по мокрым от тумана улицам и уже просто мечтая попасть домой, Свин зябко поёжился.

– Боже мой, призраки… могильные воры… Зачем вообще кому-то может понадобиться разрывать могилу? Ведь оттуда наверняка ужасно воняет!

– Иногда богатые люди просят похоронить вместе с собой всякие драгоценности, – пояснил Арти. – Поэтому могильные воры выкапывают их и обшаривают на предмет золота и прочего. А ещё, бывает, трупы используются для медицинских исследований – ну, понимаешь, чтобы учиться анатомии.

– Никогда в жизни не буду медиком, теперь я решил окончательно, – сообщил Свин.

– Много лет назад как раз тут, в Эдинбурге, – сказал Арти, – были такие знаменитые преступники – Берк и Хейр. Они разрывали могилы и даже иногда убивали людей, чтобы продавать их трупы непорядочным докторам для исследований.

– А вдруг эти могильные воры как раз сегодня были на кладбище, – голос Свина задрожал, – и если бы они нас заметили, что бы они могли с нами сделать…

От страха он не смог продолжать. Арти решил, что лучше немедленно взбодрить друга, пока он окончательно не скатился в панику.

– Да нет, мы наверняка слышали голоса сторожей. А призрачная фигура была просто какой-то женщиной, пришедшей посетить могилу родных.

– Но если она всё-таки привидение, Арти, – тоскливо предположил Свин, – вдруг кто-то разрыл её могилу, и она теперь неупокоенная бродит по окрестностям? Вот если бы я умер, а какой-нибудь гад влез бы ко мне в могилу и вытащил труп, я бы страшно разозлился и обиделся, знаешь ли.

– Не думаю, что тебе светит когда-нибудь стать неупокоенным мертвецом, – утешил его Арти. – Тебя и с постели-то поднять – огромный труд. А чтобы прямо из могилы…

Тем временем ребята подошли к парку Мидоуз, и Свин, попрощавшись, свернул на Бакли-стрит, чтобы уже через несколько минут оказаться дома. Арти в одиночку пересёк тёмный парк и сошёл с аллеи, желая срезать дорогу прямо через газон, по мокрой ледяной траве.

Солнечными днями Мидоуз был весёлым, радостным парком, полным детей, игравших в футбол или в салки, и отдыхающих семей, устраивавших пикники с сэндвичами и лимонадом. Но тёмной холодной ночью, в пелене ледяного тумана, Арти чувствовал себя здесь как на замёрзшем вересковом болоте или где-нибудь на дикой высокогорной пустоши.

На миг он припомнил старые истории о путниках, сбившихся с пути из-за козней эльфов и никогда уже не вернувшихся к тёплым огням смертного мира. Арти усилием воли прогнал подобные фантазии и целеустремлённо шагал вперёд, пока в тумане не засияли уличные фонари и жёлтые окна многоквартирных домов.

Ещё несколько тускло освещённых улиц – и Арти вышел к непроезжей, замкнутой с трёх сторон площади Сайенс-Хилл-плейс, где туман стоял такой плотной пеленой, что мальчик едва различил входную дверь собственного дома. Оказавшись наконец внутри, он поднялся по узкой лестнице в неверном свете полупритушенной газовой лампы на третий этаж, где семейство Дойлов обитало последние пять лет.

Он вошёл как можно тише, чтобы не потревожить сон двух младших сестричек, которые сейчас наверняка были в постелях. Если Арти повезло, родители уже тоже легли, а значит, никто не будет его спрашивать, где он бродил в такой поздний час ночи. Коридор был тёмным, но из приоткрытой двери кухни струился слабый свет. Арти беззвучно подошёл и заглянул в щёлку.

На деревянном стуле у плиты, сгорбившись, сидел его отец, Чарлз Алтамонт Дойл. На плечи ему был накинут клетчатый плед, который уже наполовину сполз; на голове криво сидел ночной колпак. Длинные бледные пальцы отца были сомкнуты вокруг стеклянного бокала, а на столе перед ним стояла бутылка дешёвого белого вина, пустая более чем наполовину.

Отец одним движением вылил в рот остатки вина из бокала и потянулся к бутылке неверной рукой. Арти давно уже отлично научился различать, когда его отца одолевала меланхолия, что за последние годы то и дело происходило в холодные месяцы. Как будто у мистера Дойла не было своего собственного тепла и он мог только следовать сезонным изменениям, радуясь летом и неизменно мрачнея к зиме.

Арти как раз собрался развернуться и тихонько уйти к себе в спальню, как его отец поднял голову и разглядел сына через дверную щёлку. Поморгав окаймлёнными красным глазами, Чарлз Дойл в упор уставился на сына, как будто пытаясь разобраться, спит он или видит Арти наяву.

– Артур, мальчик мой, – произнёс он наконец, скривив губы в слабой улыбке, и поманил его рукой. – Что-то ты поздно вернулся. – Чарлз неуверенно оглянулся на тёмное окно. – Сейчас ведь поздний вечер, да?

– Да, довольно поздно, – подтвердил Арти, нехотя входя на кухню. Слабое тепло, исходившее от почти угасшей плиты, было таким приятным после ледяной мокрой ночи.

Плечи отца устало обмякли, как будто попытка улыбнуться его страшно утомила.

– И чем ты в такой час занимался? – спросил он сонным голосом.

– Я задержался немного у Эдварда Гамильтона, мы занимались историей и географией, – сообщил Арти, не совсем солгав. И в самом деле, сперва он зашёл к Свину, где приятели полистали кое-какие учебники, прежде чем выйти в ночной поход на кладбище. К тому же исследование кладбища – это само по себе занятие историей и географией, разве не так? Сюда можно заодно прибавить и урок религии!

– Очень сознательно с вашей стороны. – Отец одобрительно кивнул головой.

– Ну, отец Колли всё время говорит, что если мы не будем постоянно тренировать свои мозги во время вынужденного перерыва, они у нас заржавеют. И что постоянная учёба – лучший способ сохранить свой ум острым.

– Острый ум – это прекрасно, – пробормотал отец. – Но сегодня на улице особенно холодно.

– Да, очень холодно, – подтвердил Арти. Он протянул руки к плите, чтобы немного согреться, пока Чарлз отхлёбывал ещё вина.

– В городе зима кажется холоднее, чем в деревне, – поделился отец своим наблюдением, поплотнее запахивая плед. – Странно, не правда ли? Казалось бы, в городе столько людей, собранных в замкнутом пространстве, на узких каменных улицах, а поди ж ты…

Арти знал, что его отец сегодня не покидал квартиры. Он отпросился со службы – а служил он инспектором на бирже труда – под предлогом болезни. Арти заметил на его руках несколько пятнышек краски. Это означало, что отец снова пытался завершить одну из своих картин.

– Когда я наконец состоюсь как художник, – пробубнил Чарлз Дойл, – мы сможем все вместе переехать за город – я, ты, твоя мама и сестрёнки. Тогда всё пойдёт на лад. Мы будем ходить на реку, на лодочные гонки и ловить рыбу, чтобы… чтобы…

На этой ноте усталые глаза отца закрылись, голова упала на грудь, и он тихо захрапел. Арти осторожно вынул у него из руки бокал и поставил на стол, рядом с пустой бутылкой. А потом поплотнее запахнул на спящем художнике плед и вышел на цыпочках, чтобы не разбудить папу.

В спальне Арти было куда холоднее, чем на кухне. Мальчик зажёг спичку и запалил маленькую масляную лампу на прикроватном столике, скорее ради толики тепла, чем ради света. На стене над кроватью висела незаконченная картина, которую подарил ему отец: конный рыцарь, выезжающий из пещеры навстречу яркому солнцу. Рыцарь прикрывал глаза рукой от ослепительного света.

В углу, почти неразличимая в тени, располагалась стопка учебников – алгебра, геометрия, история и латынь. Возле узкой кровати Арти имелась стопка книг повыше – это были его любимые романы, в основном приключенческие и детективные. Стопку венчали «Легенды Короля Артура» – древнего легендарного правителя, в честь которого Арти получил своё имя. Артуровские сказания всегда воспламеняли его воображение – там было столько благородных рыцарских историй и героических битв.

Арти вытянул из-под стола табурет и сел. А потом достал свой дневник и открыл новую страницу.

Дело о могильных ворах на кладбище Грэйфрайарз

Список кладбищ, найденный в кармане подозреваемого:

– Грэйфрайарз

– Грейндж

– Дарли

– Кэлтон

– Дин

– Ньюингтон

– Роузбэнк

– Уорристон

Наблюдения на кладбище Грэйфрайарз, четверг, 18 января 1872 года, 22:00

Констебль Маккоркл подтвердил, что на кладбище орудуют могильные воры.

Были услышаны голоса двух мужчин, искавших что-то неизвестное. Также услышан вой гигантской собаки и найдены отпечатки её следов. Была замечена призрачная фигура, скорее всего, женская, возможно, легендарная Дама в Сером.

План последующих действий: исследовать кладбище Грейндж.

Дописав, Арти отложил перо и чернильницу, быстро переоделся в спальную рубашку, натянул толстые шерстяные носки и скорее прыгнул в кровать. Завернувшись в одеяла, он подождал, когда пальцы наконец перестанут дрожать, а потом затащил в постель одну из любимых книг. Это был «Последний из могикан» Джеймса Фенимора Купера, прекрасный приключенческий роман об американской войне. Мальчик долистал до того места, где остановился прошлой ночью. Британские колонисты с помощью отважного следопыта Соколиного Глаза прячутся в пещере от свирепых воинов-гуронов, идущих за ними по пятам. Только вот стоило Арти начать читать, усталость одолела его, и он почти сразу задремал.

Во сне он сам прятался в какой-то пещере от преследования врагов. Где-то вдалеке слышался бой барабанов войны, он становился громче и громче по мере того, как безжалостный враг приближался…

Арти сел в кровати, протирая глаза. Он не сразу осознал по пробуждении, что звук, который он слышал, совершенно реален – барабанный бой всё ещё слышался откуда-то снаружи…

Нет, не барабанный бой, а просто стук шагов по мостовой под окнами. Арти вскочил с постели, бросился к окну и прижался к стеклу носом, вглядываясь в темноту на улице. В слабом свете ближайшего фонаря он различил фигуру мужчины, выходящего из тумана. Бледный и встревоженный человек выглядел так, будто за ним по пятам гнался дьявол.

Арти узнал их квартиранта Бенджамина Уоррена.

4. Тайна подозрительного жильца

Светильник у кровати едва мигал. Арти подхватил его, досадуя на то, что почти всё масло прогорело, пока он спал. Мальчик поспешил выйти в узкий коридор, освещая себе путь. Подняв светильник над головой, он рассмотрел циферблат часов на каминной полке, видневшийся сквозь открытую дверь гостиной. Стрелки показывали без пяти минут час.

Что за тёмные делишки творит этот Уоррен в такое время ночи?

Несколько месяцев назад старшую сестру Арти, Анетту, отправили учиться в школу-пансион во Франции – в ту самую школу, где в бытность девочкой училась их мама. Арти надеялся, что теперь его переселят в комнату Анетты, более просторную и удобную. Однако вместо этого мама решила сдать свободную комнату студенту медицинской школы.

– Лишние деньги нам сейчас не помешают, – объяснила она своему разочарованному сыну. – К тому же очень удобно иметь под рукой доктора, когда вокруг бродят все эти зимние болезни.

– Доктора? – помнится, фыркнул тогда Арти. – Он же просто студент.

– Студент-медик, – поправила его мать. – И с каждым днём он учится лечить людей всё лучше и лучше.

Входная дверь отворилась, жилец вошёл в прихожую и начал, тяжело дыша, подниматься по лестнице. Дверь за собой он закрыл тихо, чтобы никто не услышал, и прямо-таки подпрыгнул на месте, наткнувшись на Арти.

– А, это ты, – выдохнул он с облегчением. – На миг мне показалось, что я вижу привидение.

И впрямь, Арти держал светильник под подбородком так, что на его лицо ложились зловещие тени.

– А с чего бы это привидениям вас преследовать, мистер Уоррен? Разве вы в чём-то перед ними провинились?

– Нет, конечно же, нет, – Уоррен ответил слишком быстро, чтобы его слова прозвучали убедительно. – Я ничего подобного не имел в виду, это просто такое выражение. И, пожалуйста, говори потише, мы же не хотим перебудить весь дом, верно?

– Не хотим, – громким шёпотом согласился Арти. – Ясное дело, мы не хотим, чтобы кто-нибудь узнал о ваших подозрительных делах.

Уоррен поморщился, потом выдавил улыбку.

– Ты, конечно же, шутишь. Кстати, какими подозрительными делами занят ты сам, мой мальчик, если ещё не спишь в час ночи?

– Я просто услышал, что кто-то бежит по улице. Думал, может, это заключённый сбежал из тюрьмы или взломщик удирает от погони.

Уоррен издал нервный смешок.

– Ох, Арти, ну и воображение у тебя. Тебе давно пора спать и смотреть свои сны о пиратах и принцессах.

Он протиснулся мимо Арти и вошёл в свою комнату. Но прежде чем захлопнуть за собой дверь, бросил через плечо виноватый взгляд.

Арти постоял перед его дверью ещё пару минут, размышляя. Сомнений не было: их жилец замешан в чём-то подозрительном. У него есть какая-то зловещая тайна.



В доме было холодно, и Арти не скоро смог снова заснуть. Поэтому с утра он проснулся поздно, не желая выбираться из тёплой постели. Он слышал, как две его младшие сестрёнки встали и вышли в школу. Но сам поднялся, только когда из кухни донёсся запах тёплой овсянки.

Мальчик быстро оделся и спустился в кухню в поисках завтрака. Мать стояла у плиты и размешивала овсяную кашу в кастрюльке. Попробовав овсянку с ложки, она добавила в неё ещё немного молока.

– Встал, наконец? – обратилась она к сыну, который уселся за стол, потирая сонные глаза.

– Я плохо спал, потому что мне снились сны, – сообщил тот.

– Что за ерунду ты говоришь! – Голубые глаза мамы недоверчиво блеснули. – Если человеку снятся сны, это само по себе значит, что он спит.

– Ну, бывают такие яркие сны, что от них просыпаешься и не можешь опять уснуть, разве ты не знаешь?

– Нет, когда я сплю – я просто наслаждаюсь сном, и всё тут, – сказала мама. – Расслабляюсь и смотрю на что-нибудь прекрасное. Вчера, например, мне снилось, что я во Франции, танцую на винограднике под синим южным небом…

– А меня во сне преследовали кровожадные враги, – признался Арти. – До сих пор сам не знаю, удалось мне сбежать или нет.

Мама засмеялась, но ответить не успела – в дверь кто-то громко постучал. Миссис Мэри Дойл поспешно вытерла руки фартуком и пошла открывать.

На пороге стоял низенький коренастый человечек в сером твидовом костюме и шляпе-котелке. За его спиной Арти разглядел того самого полицейского, которого они со Свином вчера ночью повстречали на туманной улице.

– Здравствуйте, я – лейтенант Шеддон из эдинбургской полиции, – представился коротышка так гордо, будто сообщал, что он – император Китая.

Маккоркл выдвинулся вперёд, желая, чтобы его тоже представили, но Шеддон полностью его проигнорировал и продолжал тем же напыщенным тоном:

– Я здесь, чтобы допросить одного из жильцов вашей квартиры.

Сердце Арти подпрыгнуло. Неужели Маккоркл изменил своё мнение и решил, что мальчишки в чём-то виноваты? Неужели он вычислил адрес Арти и теперь явился допрашивать его вместе с начальником? Мальчик поспешно отступил в угол гостиной, где его скрывала тень, так что можно было наблюдать за посетителями, оставаясь невидимым.

– Мне нужен мистер Бенджамин Уоррен, – сообщил Шеддон.

– Бен? – удивилась Мэри Дойл. – Но зачем, бога ради, он вам понадобился?

– А это, мадам, уже дело полицейского ведомства, – отбрил сердитый Шеддон.

Дверь комнаты Уоррена распахнулась, и студент вышел в гостиную.

– Речь обо мне? Вы меня ищете?

– Если вы и есть мистер Бенджамин Уоррен, учащийся Эдинбурской медицинской школы, тогда мы ищем именно вас. Можем мы переговорить с вами наедине? – Шеддон бросил многозначительный взгляд на маму Арти и на самого мальчика.

Нехотя Уоррен отступил обратно в свою комнату и пригласил обоих полицейских следовать за ним. Те вошли и плотно затворили за собой дверь. В этот момент в гостиной появился Чарлз Дойл, не выспавшийся, с мутными слезящимися глазами.

– У нас посетители? – спросил он жену. – Кто-то из галереи, насчёт моей просьбы о персональной выставке?

– Боюсь, нет, дорогой. – Мэри Дойл ласково взяла его за локоть. – Это к доктору Уоррену.

– К мистеру Уоррену, – сердито поправил Артур. – Он ещё не получил степень доктора.

– Не цепляйся к мелочам, Арти, – поморщилась его мать, провожая мужа обратно в спальню.

Оставшись один, Арти воспользовался шансом и прижался ухом к двери комнаты Уоррена. Голоса звучали приглушённо, так что он сумел расслышать всего несколько отрывочных фраз. Уоррен говорил что-то о том, как он устал от учёбы, а Шеддон возразил, что у Уоррена имеются нарекания от разных профессоров за постоянные пропуски занятий.

Детектив постепенно повышал голос, и его становилось всё лучше слышно.

– Я хотел бы задать вам несколько вопросов о том, где вы были прошлой ночью, – чётко различил Арти. И ещё плотнее прижал ухо к двери, чтобы не упустить ответа Уоррена… Но тут кто-то схватил его за плечо и грубо отдёрнул назад.

– Артур, что за поведение? – возмутилась его мать. – Ты что, шпионишь?

Она силой втолкнула его в кухню.

– Ты ведь и сама хочешь знать, что происходит, – запротестовал Арти.

Однако Мэри Дойл непреклонно усадила его на стул и встала перед ним, уперев руки в бока.

– Я уверена, что происходящее – ни в коем случае не наше дело.

– Но ведь полиция искала Уоррена, – не сдавался Арти. – Может быть, он вор, или фальшивомонетчик, или… ещё кто похуже.

– Не глупи, – рассердилась миссис Дойл. – С чего бы доктору впутываться в подобные дела?

– Он ещё не доктор, – снова настойчиво повторил Арти.

– Он учится на доктора, а значит, потенциально он доктор, что, по сути, одно и то же.

– Будь он ни в чём не виновным, – возразил Арти, – с чего бы полиции его допрашивать?

– Полиция часто ищет помощи медиков в своих расследованиях – например, произвести экспертизу трупа, освидетельствовать и всё такое.

Арти попробовал было снова возразить – но мать просто прикрыла ему рот своей крепкой ладонью.

– Больше не желаю слушать этот вздор, – гневно сказала она. – Бен столько раз нам помогал! Например, когда Лотти свалилась с горячкой, она бы не выкарабкалась без его помощи. Что уж говорить о приступах у твоего отца… – Голос её прервался, и Арти вспомнил, будто увидел яркую картинку. Уоррен поднимает Чарлза Дойла, бьющегося в судорогах, с пола гостиной, относит в кровать… Он опустил глаза, отказываясь разделять мамину благодарность этой тёмной личности. Когда отец болен, мужчиной в доме автоматически становится он, Арти, а значит, его долг и обязанность – принять на себя ответственность и действовать.

Миссис Дойл развернулась к плите, на которой уже выкипала кастрюля с овсянкой.

– Боже мой! – вскричала она, схватила длинную деревянную ложку и принялась мешать с удвоенной силой.

Арти заметил, что двое полицейских тем временем вышли из комнаты. Уоррен проводил их до входной двери. Вид у него был встревоженный и бледный.

– Будьте готовы к дальнейшим нашим визитам, – предупредил его Шеддон, прежде чем покинуть дом.

– Хорошо, конечно, – пробормотал Уоррен, закрыл за ними дверь и поспешно вернулся к себе.

Миссис Дойл была занята спасением семейного завтрака и не заметила, что Арти тихонько выскользнул из кухни. Он подбежал к входной двери и быстро открыл её, чтобы подслушать разговор двух полицейских, спускавшихся по лестнице на первый этаж.

– Эти медики – ужасно скользкие типы, Маккоркл, – говорил Шеддон, шагая вниз по ступенькам. – Я не могу доверять человеку, который знает о моих внутренностях больше, чем я сам!

– Думаю, в этом вы совершенно правы, сэр, – подтвердил Маккоркл деревянным голосом, и было похоже, что такого рода ответы ему приходится давать по двадцать раз на дню.

– Да, дело тёмное, и в нём прослеживаются медицинские мотивы, – продолжал Шеддон. – Но, помяните мои слова, у меня есть немало оснований подозревать, что за всем этим стоит Клуб Гробокопателей.

Наконец полицейские вышли на улицу, и их перестало быть слышно. Арти так и стоял в дверях, замерев от восторга, – ему, похоже, удалось услышать что-то по-настоящему важное!

– Клуб Гробокопателей, – повторил он сам себе под нос. – За всем этим стоит Клуб Гробокопателей.

Он вернулся к себе в комнату, раскрыл дневник и густо зачеркнул прежнее название дела, чтобы написать новое:

Дело о могильных ворах на кладбище Грэйфрайарз Загадка Клуба Гробокопателей

Список кладбищ, найденный в кармане подозреваемого:

– Грэйфрайарз…


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации