Текст книги "Уж-ж-жасные пчелы"
Автор книги: Роберт Стайн
Жанр: Детские приключения, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
5
Что бы это могло означать?
Я нажал кнопку Enter, и на экране появился следующий текст. Естественно, мне хотелось получить хоть какое-нибудь пояснение к этому сообщению. И вот что я прочел:
Отпусти себя на каникулы.
Поменяйся с кем-нибудь местами на недельку!
Каникулы один на один
113 Роуч-стрит, комната 2Б
Телефон: 1-800-555-СВАП
Разве такое возможно? Я был в полном недоумении. Как могут два человека поменяться жизнями, не испытав при этом непреодолимых трудностей?
Я должен был признать, что это звучит странно.
Странно, но интересно.
Я зевнул и почесал затылок.
– О-о! – Мои пальцы наткнулись на одну из болезненных шишек – подарок на память от Барри, Мэрва и Карла.
Мне стало очень больно. Но приступ боли помог мне собраться с мыслями. Итак, я готов решительно изменить многое в своей жизни.
«Нет, я ни за что не хочу оставаться на всю жизнь мальчиком для битья! – заявил я сам себе. – Не хочу врезаться в фонарные столбы! Не хочу всегда быть последним в собственной команде!»
Взяв лист бумаги, я аккуратно переписал адрес с экрана. И тут же понял, что это в нескольких кварталах от моей школы. Я даже точно представил себе, где это находится. Уже завтра я смогу побывать там.
«Надо обязательно сходить туда и все разузнать», – решил я.
Приняв твердое решение, я заметно повеселел. Спускаясь по лестнице, я пребывал в прекрасном расположении духа. Увы, недолго. Как только вся наша семья собралась в столовой к обеду, отец заметил ссадины на моем лице.
– Гэри! – воскликнул он. – Что на этот раз стряслось?
– Ерунда, – отвечал я. – Просто с моим велосипедом случилась небольшая авария.
Конечно, это было мягко сказано. Я имел в виду груду искореженных обломков в углу гаража.
– Ни за что не поверю, – отрезала мама. – Я уверена, что ты опять подрался с соседскими верзилами. И почему только вы, дети, никак не можете уладить свои споры мирно, по-доброму?
Тут Крисси закатилась от смеха и едва не упала носом в тарелку с рыбой.
– Мама, да у Гэри нет никаких споров с этими ребятами, – доложила она. – Просто им нравится колошматить его, вот и все!
Услышав это, мама сердито покачала головой.
– Хорошо, я сегодня же, сейчас же позвоню родителям этих хулиганов и постараюсь научить их уму-разуму!
Я повторил громче:
– Мама, я говорю правду. С моим велосипедом действительно случилась авария. Если не веришь, сходи в гараж и посмотри.
Папа начал читать мне лекцию о безопасной езде на велосипеде, о том, что я должен надевать шлем, и о том, сколько мне теперь придется ждать, чтобы скопить деньги на новый велосипед.
Через минуту-другую я просто перестал его слушать. Опустив голову и уткнувшись носом в тарелку, я думал о своем намерении поменяться с кем-нибудь жизнями.
«И чем скорее, тем лучше, – думал я. – Чем скорее я уйду из этой жизни, тем скорее смогу отдохнуть».
Между тем обед кончился, и я поднялся к себе, чтобы поиграть за компьютером. Так уж вышло, что остаток вечера я провел в компании своего «Планетарного чудовища».
Разумеется, я старался врезать дракону между глаз. Но, сколько бы я ни пытался последовать совету Теда из Итаки, мне это никак не удавалось. Я просто не успевал это сделать. Дракон сжирал меня целых двадцать три раза.
Наконец, я выключил компьютер и поплелся в постель. Я так устал, что начал засыпать почти сразу же, как только моя голова коснулась подушки. Повернувшись на бок, я укрылся одеялом до самого подбородка и свернулся калачиком. И тут кончики пальцев моей правой ноги уперлись во что-то незнакомое.
– Ой! – громко вскрикнул я. – Да что же это такое?
Сердце так и запрыгало у меня в груди.
Я опять осторожно пошевелил пальцами правой ноги.
– А-а-а-й! – У меня кровь застыла в жилах.
Я спрыгнул с постели и испустил громкий вопль.
6
Не помня себя от испуга, я сбросил одеяло на пол. В тусклом свете, льющемся из окна, я смог различить крысу – жирную, волосатую. Ее красные глаза уставились на меня.
Я заорал опять.
Спустя мгновение я услышал смех, доносившийся снизу. Это смеялась Крисси.
В животе у меня заурчало. Я доплелся до выключателя и зажег свет.
Так и есть! Крыса по-прежнему сидела на моей кровати и таращила на меня глазищи. Но теперь я узнал ее. Это была серая резиновая крыса, одна из любимых игрушек кота Клауса.
А внизу, в своей комнате, Крисси буквально помирала со смеху.
– Ну, ты у меня дождешься, маленькая негодяйка! – крикнул я. Я было собрался спуститься вниз и хорошенько проучить ее. Но очень быстро передумал.
Хотя Крисси всего девять лет, она очень сильная девчонка. И в стычке со мной у нее были бы все шансы побить меня.
Рассердившись на весь мир я сбросил с кровати противную крысу и ногой зашвырнул ее в дальний угол комнаты. Мое сердце переполнял гнев. Выключив свет, я снова забрался под одеяло.
– Завтра же, – поклялся я себе в ночной темноте, – завтра же ты, Гэри Лутц, отправишься в контору и все как следует разузнаешь. На самом ли деле можно с кем-то поменяться местами? И если это всего на неделю, то это куда приятней тех унижений, которым ты постоянно подвергаешься в своей жизни!
На следующий день я сдержал обещание, данное себе самому. После завтрака я отправился за шесть кварталов, на Роуч-стрит, и начал отсчитывать номера домов, стараясь отыскать среди них номер 113.
Я ожидал увидеть огромное стеклянное здание, короче, типичный офис. Но когда я наконец нашел номер 113, оказалось, что это маленький невзрачный домик, похожий на дом нашего зубного врача. Небольшая вывеска на фасаде гласила:
Каникулы один на один
КОМНАТА 2Б
Открыв дверь, я поднялся на один пролет лестницы. На площадке я открыл другую дверь и очутился в своеобразной приемной с бежевыми драпировками и коричневыми кожаными креслами.
За большим застекленным окошком сидела темноволосая женщина. Завидя меня, она улыбнулась, и я решил обратиться к ней.
– Добрый день, – произнесла она в микрофон.
Я так и подскочил. Хотя женщина находилась прямо передо мной, ее голос доносился из динамика на стене.
– Гм… гм, – нервно пробормотал я. – Я хотел бы поподробнее узнать об объявлении в электронной почте.
– Да, пожалуйста, – с приветливой улыбкой отвечала женщина. – Многие узнают о нас, читая рекламу на экранах своих компьютеров. Простите, что я встречаю вас, не выходя из-за стеклянной перегородки. Дело в том, что оборудование, находящееся позади меня, очень хрупкое, и мы считаем, что лучше не рисковать.
Я бросил взгляд в комнату за спиной женщины. Вся она была заставлена сверкающими металлическими датчиками, электронными приборами, в числе которых были и электрокардиографы, и видеоэкраны, и рентгеновские установки, и телекамеры. Все это очень напоминало сцену из игры «Звездное путешествие».
У меня вдруг возникло тяжелое чувство неприязни.
«А может быть, весь этот обмен – просто дурацкая выдумка», – подумал я.
– Вы, наверное, не слишком жалуете мальчишек, заглядывающих сюда, – пробормотал я, пятясь к двери.
– Ничего подобного, – отозвалась женщина за перегородкой. – Многие наши клиенты по возрасту ничуть не старше вас. Возможность на недельку поменяться с кем-нибудь местами привлекает многих подростков. Простите, как ваше имя?
– Гэри. Гэри Лутц.
– Рада приветствовать вас, Гэри. Меня зовут мисс Кармен. Сколько же вам лет? Вероятно, двенадцать?
Я кивнул.
– Подойдите-ка сюда на минутку, – сказала мисс Кармен, приветливо махнув мне рукой.
Я нерешительно шагнул к стеклянному окошку. Мисс Кармен открыла узкую щель и просунула в нее книгу. Взяв ее в руки, я увидел, что это фотоальбом наподобие того, что мои родители хранили в память о свадьбе.
Открыв альбом, я принялся рассматривать фотографии.
– Да здесь одни подростки! – воскликнул я. – И все примерно моего возраста.
– Вы правы, – кивнула мисс Кармен. – Всех их очень заинтересовала возможность на недельку поменяться с кем-нибудь жизнью.
– Забавно. – Я продолжал рассматривать альбом.
Многие ребята на снимках казались большими и сильными. И очень хладнокровными. Короче, такими, которым вроде бы нечего бояться, подумал я про себя. Интересно, что заставило их искать спасения от самих себя?
– Вы можете выбрать любого мальчика или даже девочку и поменяться с ними местами на неделю, – предложила мисс Кармен.
– Но как же это сделать? Разве такое возможно? – спросил я. – Разве я могу просто занять чью-то комнату и прожить в его доме целую неделю? Ходить вместо него в школу? Носить его одежду?
Мисс Кармен рассмеялась:
– Право, это будет гораздо интереснее, Гэри. Благодаря нашим каникулам вы на целую неделю действительно станете другим человеком.
– Как это?
– Мы разработали, – пояснила мисс Кармен, – безопасный и абсолютно безболезненный способ перемещать сознание одного человека в тело другого. Видите ли, только вы будете знать, что вы – это именно вы. Никто другой ничего не заподозрит. Никто, даже родители другого парня!
Я немного смутился.
– Но тогда… что же тогда будет с моим телом? Оно будет храниться где-то здесь?
– Да нет же. Мы в фирме «Один на один» подыщем кого-нибудь, кто на неделю поселится в вашем теле. Уверяю, ваши родители ни за что не догадаются о вашем исчезновении!
Я рассеянно оглядел свое тело и удивился: как можно поселить в него на целую неделю кого-то другого? А мисс Кармен немного подалась вперед в своем кресле.
– Ну, что скажете? Вас это заинтересовало, Гэри?
Я взглянул в ее карие глаза и глубоко вздохнул. Мысли путались в голове, на лбу выступил холодный пот. Все это очень смахивало на какую-то компьютерную игру.
– Эх, – пробормотал я. – Даже не знаю. Какая-то фантастика.
– Не переживайте, – ободрила меня мисс Кармен. – Очень многие тоже долго раздумывают, прежде чем окончательно принять решение. Вы можете подумать. Столько, сколько вам захочется.
Она включила маленькую камеру.
– А пока вы позволите сфотографировать вас? Это поможет нам подобрать того, кто согласится поселиться на недельку в вашем теле.
– Ладно уж. Фотографируйте, я не против, – отвечал я.
Она сделала снимок. Прямо перед моими глазами мелькнула вспышка.
– Но я еще не знаю, захочу ли я пройти через все это.
– А мы и не требуем никаких обязательств, – заверила мисс Кармен. – Но почему бы не попробовать, правда? Вы заполните анкету и расскажете о себе. Мы поместим ваше фото в наш ознакомительный альбом. И если найдется человек, который захочет поменяться с вами местами, я вызову вас и спрошу, готовы вы или нет.
– Ладно, – пробормотал я. И впрямь, в этом нет ничего дурного, убеждал я себя. Ведь практически нереально, что ей удастся отыскать сумасшедшего, который согласится на неделю поселиться в моем теле!
Заполнение анкеты заняло у меня всего несколько минут. Сперва надо было указать имя и адрес, затем требовалось рассказать о моих увлечениях, о том, как я учусь в школе, и все в таком роде. Покончив с анкетой, я попрощался с мисс Кармен и закрыл за собой дверь.
Большую часть обратного пути я преодолел безо всяких неприятностей. Но за каких-то полтора квартала до дома я опять наткнулся на самых противных парней на свете. Да-да, это были Барри, Мэрв и Карл.
– Глядите-ка, – с наглой ухмылкой воскликнул Барри, – Лутц уже пришел в себя и вновь болтается на улице. А это значит, что мы плохо вчера поработали кулаками, плохо его проучили.
– Нет-нет, – уверял я. – Вы потрудились на славу. Честное слово, вы здорово поработали, ребята.
Я так и знал, что они не поверят. В следующую секунду вся троица набросилась на меня.
Когда им надоело махать кулаками – а прошло не более пяти минут, – я лежал на земле и подбитым, затекшим глазом смотрел, как троица удаляется от меня.
– Желаем тебе удачного дня! – крикнул на прощание Мэрв. И все трое разразились хохотом.
Я приподнялся, сел и с досады ударил кулаком по земле.
– Ну, нет, с меня хватит! – воскликнул я. – Хочу стать кем или чем угодно, только не собой!
Преодолевая боль, я поднялся на ноги.
«Я непременно сделаю это! – Решимость моя крепла. – И никто во всем свете меня не остановит! Завтра же я вновь отправлюсь в фирму „Один на один“. Хочу, чтобы они переселили меня в чье угодно тело. И чем скорее, тем лучше!»
7
Весь следующий день я провел в сборах, надеясь, что та женщина из фирмы «Каникулы один на один» позвонит мне.
Поначалу я бросался к телефону всякий раз, как он звонил. Но, увы, каждый раз спрашивали не меня. Как правило, это была кто-то из безмозглых подружек Крисси, хотевших поболтать и похихикать с ней.
Вечером, усевшись на своем обычном месте под раскидистым кленом, я читал научно-фантастический рассказ. Внезапно я услышал странный звук, доносившийся откуда-то из-за дерева.
Разумеется, это был мистер Андретти, прогуливавшийся вдоль забора. Он был одет в защитный костюм. Вскоре мистер Андретти зашел под навес за гаражом и начал открывать ульи.
«Ж-ж-ж-ж!»
Я заткнул уши, но спастись от все приближающегося мерзкого гула не удавалось. О, как я ненавидел этот звук! Он всякий раз повергал меня в ужас.
Я вздрогнул и решил, что пора на всякий случай уходить домой.
Не успел я подняться на ноги, как что-то, похожее на пулю, угодило мне прямо в нос. Это была пчела!
Я замер и посмотрел в сторону дома мистера Андретти.
И тут я похолодел. В сетке вокруг ульев зияла огромная дыра… Пчелы улетали сквозь нее целыми роями.
– Ой-ой-ой! – заорал я, когда большая пчела уселась мне на голову и громко зажужжала прямо над ухом.
Обезумев от страха, я согнал ее и бросился наутек. Мне пришла дикая мысль вызвать полицию или хотя бы экстрасенса.
Но, распахивая заднюю дверь, я услышал еще один знакомый звук: «Ха-ха-ха!»
Это опять потешался надо мной мистер Андретти.
Я судорожно сжал пальцы в кулаки. О, как мне захотелось врезать этому насмешнику по носу! Я задумался.
Мои мысли прервал телефонный звонок.
– Оставьте же меня в покое! в сердцах воскликнул я, спеша к телефону. – Неужели подружки Крисси не найдут ничего лучшего, как целый день болтать по телефону?!
– Ну чего вам? – бросил я в трубку.
– Это Гэри? – спросил женский голос. – Гэри Лутц?
– Гм. Да, это я, – удивленно отвечал я. – Гэри слушает.
– Привет, Гэри. Говорит мисс Кармен из фирмы «Каникулы один на один». Помните?
Сердце так и запрыгало у меня в груди.
«Да, конечно, помню», – обрадовался я.
– Если вы не передумали, мы подыскали вам партнера на замену.
– Партнера?
– Совершенно верно, – сказала мисс Кармен. – Мы нашли парня, который готов на неделю обменяться с вами телами. Вас это интересует?
Я на секунду замер. Но тут, взглянув на дверь кухни, я заметил большую толстую пчелу, пытающуюся проникнуть сквозь стекло и залететь в дом.
А с заднего двора доносились раскаты хохота мистера Андретти:
– Ха-ха!
И тут мои губы упрямо сжались.
– Да, – твердо сказал я. – Меня это интересует. А когда мы могли бы поменяться телами?
– Можно сделать это хоть сейчас, – ответила мисс Кармен. – Хоть сейчас, если вы твердо решили.
Я размышлял, а мой пульс неистово бился. Родители куда-то уехали, а Крисси ушла поиграть к подружке. Все складывалось на редкость удачно. Другого такого шанса мне может и не представиться!
– Это было бы замечательно! – выпалил я.
– Прекрасно, Гэри. Минут через двадцать я сама приеду к вам домой.
– Я буду ждать.
* * *
Следующие двадцать минут показались мне целой вечностью. В ожидании мисс Кармен я расхаживал взад и вперед по комнате, строя самые невероятные предположения о том, каким будет мое новое тело.
А как будут выглядеть мои новые родители? А мой новый дом? Моя одежда? Будут ли у меня в это время друзья и приятели?
К приезду мисс Кармен я совсем измучился.
Когда звонок наконец зазвенел, мои руки так вспотели от волнения, что мне едва хватило сил, чтобы отпереть дверь.
– Пойдем лучше на кухню, – сказала мисс Кармен. – Там мне будет удобнее разместить на столе все эти приборы. – Она открыла небольшой чемодан и извлекла из него черные ящички с мониторами.
Я указал ей дверь на кухню.
– А теперь скажите, кто же этот смельчак, захотевший поменяться со мной местами? – спросил я.
– Его зовут Дирк Дэвис.
– Дирк Дэвис! – взволнованно произнес я. Одно имя чего стоит. – Ну, а как он выглядит?
Мисс Кармен открыла белый фотоальбом.
– Здесь есть его фото, – произнесла она, передавая альбом мне.
На фотографии был изображен высокий, атлетически сложенный светловолосый парень в черных велосипедных шортах и синей обтягивающей футболке. Я так и замер от изумления.
– Да он выглядит мастером виндсерфинга или кем-то в этом роде! – воскликнул я. – Почему же, скажите на милость, он согласился поменяться телами со мной? А может, это какая-то хитрая ловушка?
Мисс Кармен улыбнулась:
– Ну что ж, по правде говоря, его заинтересовало не только и не столько ваше тело, Гэри. Ему нужен ваш ум. Видите ли, Дирку требуется ум, хорошо разбирающийся в математике. Этим летом ему предстоят несколько довольно трудных экзаменов по математике. И он хочет, чтобы вы сдали их за него.
– Верно, – произнес я более спокойно, – обычно я сдаю экзамены по математике без особых проблем.
– Нам это известно, Гэри. У фирмы «Один на один» есть свои источники информации. Вы очень сильны в математике. Так же, как Дирк в скейтборде.
Я так и сел на стол.
«Ж-ж-ж-ж!»
Прямо перед моим носом внезапно зажужжала пчела.
– Кыш! – Я подпрыгнул и резко отскочил назад. – Но как здесь оказалась пчела?
Мисс Кармен на мгновение оторвалась от своих приборов.
– Дверь черного хода у вас чуть приоткрыта. А теперь, пожалуйста, сядьте спокойно и попытайтесь расслабиться. Мне придется обвязать этой лентой ваше запястье.
Нервно поглядывая на заднюю дверь, я сел. Мисс Кармен обмотала мне руку черной ленточкой и начала колдовать с проводами, идущими от одного из ее приборов.
«Ж-ж-ж-ж!»
У моего лица возникла еще одна пчела, и я отчаянно завертелся в кресле.
– Пожалуйста, посидите спокойно, Гэри. Иначе приборы не смогут работать.
«Да разве тут посидишь, когда того и гляди тебя укусит пчела», – посетовал я. Опустив глаза, я увидел трех толстых страшных пчел, ползущих по столу.
«Ж-ж-ж-ж!»
Перед моим правым глазом появилась еще одна пчела.
– Да что же творится с этими пчелами? – в ужасе спросил я.
– Не обращайте на них внимания, – посоветовала мисс Кармен, – и они вас не тронут. – Она продолжала настраивать свой прибор. – Между прочим, Дирк Дэвис не боится пчел. Как только я поверну вот этот переключатель, и вы перестанете их бояться!
Ба-а-ах-х!
Перед моими глазами блеснул ослепительно яркий свет. Я попытался закричать. Но дыхание перехватило. А свет становился все ярче и ярче. И вдруг я погрузился в глубокую, непроницаемую тьму.
8
Через некоторое время картина изменилась.
Цвета вернулись, но стали блеклыми и расплывчатыми.
Я попытался собраться с мыслями. Увы, мне никак не удавалось сосредоточиться ни на чем.
Мое новое тело пока что было мне не впору. Я лежал на спине, чувствуя себя легким как перышко. Казалось, стоит подуть ветерку – и он подхватит меня.
Разве это и есть мускулистое, сильное тело Дирка Дэвиса? Что-то я этого совершенно не чувствую.
«Неужели надо мной опять зло подшутили? – спросил я себя. – Неужели фото Дирка – простой подлог? А может быть, в жизни он гораздо меньше, чем выглядит на фото?»
Я поднял одну руку и попытался потрогать свой живот. Но и с рукой произошло что-то странное. Она стала совсем крошечной и почему-то начала изгибаться сразу в нескольких суставах.
– Да что же это? – изумился я, похолодев от страха. – Почему я ощущаю себя таким невесомым? А-а-а-а! – закричал я изо всех сил, пытаясь коснуться своего тела.
Ужас! Моя кожа стала совсем мягкой. Теперь она была покрыта слоем тонкого пуха.
– На помощь! Мисс Кармен! Помогите! Произошла какая-то ошибка! – силился прокричать я.
Но с моим голосом тоже произошло что-то странное. Вместо слов я издавал слабый писк. Мыши и те пищат куда громче.
Я перевернулся на живот и попытался подняться на ноги. Распрямив руки, я балансировал на них.
Внезапно я понял, что мои ноги больше не достают до земли.
И тут я взлетел!
– Да что же со мной случилось? – воскликнул я своим новым, едва слышным голоском.
Я полетел вперед и со всего размаха врезался в дверь кухни.
– Ой-ой-ой! Помогите мне!
Я пошевелил своими новыми ручками и убедился, что могу управлять полетом. Почувствовал я и какие-то необычные мускулы на спине, странно напрягавшиеся во время полета. Решив размяться и испытать новые мускулы, я подлетел к окну кухни.
Порядком устав, я опустился на подоконник. Повернул голову чуть вбок и замер, словно громом пораженный.
Из оконного стекла на меня глядело отражение какого-то чудища!
У этого монстра были два огромных блестящих глаза. И оба они уставились прямо на меня.
Мне хотелось закричать. Но я был слишком испуган, и сил на крик у меня уже не осталось.
Пора было спасаться бегством.
Я задвигал ножками и побежал. То же самое проделало и чудище в стекле.
Я остановился и уставился в стекло. Чудище тоже замерло и вперилось глазищами в меня.
– О, нет! Ради Бога, только не это! – воскликнул я. – Нет, это не может быть правдой! – Я вытянул ручки и попытался закрыть ими глаза. Существо в стекле проделало то же самое.
И тут я неожиданно понял страшную правду: этим чудищем был я сам!
Мисс Кармен жестоко обманула меня.
Я оказался переселенным в тельце пчелы!
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?