Электронная библиотека » Рональд Х. Бэлсон » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 30 января 2017, 14:00


Автор книги: Рональд Х. Бэлсон


Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Мне очень жаль. – Он обнял меня слабыми руками. – Это нелюди, драконы, гаргульи. Невозможно даже вообразить себе подобное зло. Они скоро вымрут. – Он с трудом нагнулся и вытащил из-под матраса сумку с талитом[27]27
  Талит – молитвенное облачение в иудаизме, представляющее собой особым образом изготовленное прямоугольное покрывало.


[Закрыть]
. – Ступай за мной.

– А куда мы?

– В синагогу. Прочтем кадиш за твою семью.

Лена тут прервала рассказ и поинтересовалась у Кэтрин:

– Вы знаете, что такое кадиш?

– Не совсем.

– Это молитва. Она восхваляет Бога и просит установить Его царство на земле. Те, кто скорбит, должны читать кадиш. Йосси хотел, чтобы я исполнила свои обязательства. Он решил, что мои родители и Милош заслужили этого ритуала. Учитывая время и обстоятельства, молитвы о мире и установлении царства Божьего на земле были как нельзя кстати.


– Кадиш? – воскликнула я, передразнивая Йосси. – Кому? Богу, которого нет? – Я говорила все громче. – Неужели ты думаешь, что кто-то слышит, когда ты читаешь кадиш? Йосси, открой глаза! Если Бог и есть, он уже давным-давно о нас забыл. Где он, когда над нами издеваются нацисты? Где Всемогущий, когда убивают набожных людей? Где…

– Прекрати! – велел старик и схватил меня за руку. – Ты еврейка. Этого у тебя никто не отнимет. Нацисты могут забрать твой дом, могут отобрать твой хлеб, могут даже лишить тебя твоего тела, но им не под силу отобрать у тебя то, кем ты есть. Нацисты хотят истребить нас физически и морально. Я не могу остановить их, чтобы они не убили меня физически, но я хозяин своей души. Мне, и только мне, решать, когда читать кадиш, когда праздновать шаббат, когда танцевать на Simcha Torah[28]28
  Симхат-Тора – праздник в иудаизме, завершающий годичный цикл чтения Торы.


[Закрыть]
. Твой отец, твоя мама и младший брат – они все были евреями. Нацистская Германия всей своей мощью обрушилась на их еврейскую сущность, но проиграла. Немцам не удалось лишить их веры. Нацисты не смогут победить, пока мы остаемся евреями. Понимаешь?

– Я восхищаюсь твоей силой, Йосси. Восхищаюсь твоей решимостью. Но не могу разделить твоего благоговения. Посмотри, что они с нами сделали. Образованный человек еле выживает на полу в подвале. Ни воды, ни еды. И все только потому, что ты еврей.

– Но я все равно остаюсь евреем. Как и ты. Если не хочешь читать кадиш, помоги мне дойти до синагоги, и я прочту за тебя. Проводи меня, пожалуйста. Мы найдем миньян и прочтем кадиш. Мы восславим имя Господа в минуту, когда это кажется совершенно напрасным. Именно поэтому мы так и поступаем. Идем со мной.

Я кивнула и помогла ему подняться. Придержала дверь и поддерживала его, когда мы шагнули на каменный тротуар гетто.

– Спасибо тебе, – поблагодарила я и посмотрела в его доброе лицо заплаканными глазами. – Как такое возможно? Ответь мне, Йосси. Ты – божий человек. Как находить разумное объяснение всему происходящему?

– Я не могу. И пробовать не стал бы. Нельзя задавать подобный вопрос и пытаться найти разумный ответ. Невозможно допустить, что у этого кошмара есть смысл, причина, разумное объяснение. Почему в нашем мире немцы установили геноцид? На этот вопрос мы не должны даже пытаться найти ответ. Мы должны сопротивляться. Никакая логика не способна объяснить это.

Под руку мы вошли в синагогу.

На следующее утро я встала рано, отстояла очередь в мясную лавку и отправилась на работу. Давид кивнул в знак приветствия, когда я вошла. И хотя я чувствовала себя подавленной, его улыбающееся лицо немного подняло мне настроение.

Шло время, меня целиком поглотила рутина. Часов в десять у нас был короткий перерыв. Уборная располагалась в противоположном конце Цеха, и мне приходилось мчаться что есть духу, лавируя между машинками, по коридорам, чтобы успеть за время перерыва пробежать туда и обратно. Поскольку я всегда спешила, у меня даже не было времени обращать внимание на то, кто еще работал со мной в одной смене. Мне удавалось умыться, кое-как пригладить волосы, почистить зубы и вернуться на работу. В обед нам давали хлеб с мясом. Часа в три – еще один перерыв, в шесть моя смена заканчивалась, если только нас не оставляли сверхурочно. А по вечерам я возвращалась в свой уголок в подвал Йосси.

В конце весны 1941 года мой мир изменился к лучшему. Я как раз мчалась по Цеху, чтобы умыться, на этот раз по другим проходам, когда услышала девичий шепот:

– Лена! Лена! Неужели это ты?

Я обернулась и застыла как вкопанная.

– Каролина! – закричала я.

Она поморщилась:

– Тихо, тихо…

Но было уже поздно. Надсмотрщик заметил нас и подошел.

– Разговоры запрещены! – рявкнул он и подтолкнул меня. – Иди дальше. Сегодня нужно сшить много шинелей.

Я поверить не могла, что наткнулась на Каролину. Да еще и на своей смене. В конце дня я дождалась ее на улице. Что это было за воссоединение! Я крепко обняла ее, и мы ревели белугами. Я получила назад украденный кусок своей жизни.

По дороге в гетто мы поведали друг другу о том, что произошло. Я рассказала о дне, когда забрали мою семью, о том, как пряталась на чердаке, о Тарновских. Когда я сказала ей о Милоше, она разрыдалась.

Каролина рассказала, что их с мамой выселили из дома в середине марта – там поселилась семья поляков, по всей видимости, их я и видела. Каролина с мамой нашли крошечную комнатушку в трехэтажном доме без лифта на задворках гетто и работу в Цеху. Денег у них не было – те гроши, что они получали, уходили на еду.

Я спросила, как ее мама, и подруга покачала головой:

– Она угасла, Лена. Но не от того, что ты думаешь. Не от алкоголя. Она прекратила пить раз и навсегда. Я так ею гордилась! Мы каждый день утром вместе шли на работу, а вечером возвращались. Она обустроила маленькую квартирку. Когда нас вынудили покинуть дом, мы с мамой собрали белье, вещи, посуду, даже наши подсвечники, погрузили все на тачку и привезли в гетто. Жили мы в помещении размером с большую кладовую, но мама сделала его уютным. Когда мы возвращались с работы, она готовила ужин. И всегда уверяла, что есть не хочет. Проглатывала пару кусочков и говорила: «Каролина, доедай». Теперь я понимаю, что она отдавала мне свою еду, чтобы я выжила. Ей сказали, что сильных молодых женщин отберут для работы, потому что нацистам нужна рабочая сила. Тех же, кто работать не может, пустят в расход. Мама понимала, что старики для немцев бесполезны. «Стариков убьют», – говорила она. Мама жертвовала собой и голодала, чтобы я могла жить.

Каролина остановилась и отвернулась. Она плакала, а я пыталась хоть как-то утешить ее.

– Жаль, что я к ней плохо относилась, Лена. Когда я выросла, то только и делала, что критиковала ее. Думала: «Почему она не может быть такой, как пани Шейнман, а не слабой духом и безвольной? У Лены такие прекрасные родители, а у меня мать пьяница». Я всегда считала, что достойна лучших родителей. Но мама доказала, что была сильной женщиной. Она стала сильной ради своей дочери. И все, что мне оставалось, – это наблюдать за тем, как она угасает. Сейчас я живу одна в маленькой, неотапливаемой комнате, которую мама, как смогла, попыталась сделать уютной. Если тебе негде жить, можешь переехать ко мне.

– Я бы с радостью, ведь я сплю на полу в котельной… Но я помогаю милому старичку Йосси. Как по мне, он и тридцати килограмм не весит. Как и твоя мама, он просто угасает. Едва передвигает ноги. Я ношу ему еду. Даю попить. Ночью слежу за тем, чтобы он был укрыт. Если я перееду, боюсь, он умрет. Прости.

– Мне очень жаль, Лена. Жаль мою маму, жаль твою семью, которую я всегда считала своей. Очень жаль малыша Милоша. Мне жаль поляков, потому что мы все – расходный материал. Мы живем, пока нужны немцам. Поляков используют и выбрасывают, как пустую банку. Мы с тобой живы, потому что умеем шить. Молись, чтобы немецкой армии нужны были шинели. Но даже сейчас немцы нас ломают, кусочек за кусочком, уже мало осталось. Мы тоже скоро умрем.

– А может быть, и нет. Я слышала, что формируются партизанские отряды, что другие страны воюют с немцами.

Каролина улыбнулась:

– Лена Шейнман всегда жила надеждой. Всегда была полна солнечного света. Ты везучая. Надежда поможет тебе пережить ночь. Я так не умею.

– Но у тебя есть я! – Я обняла подругу. – А у меня есть ты. Мы будем жить друг для друга.


Они решили на сегодня закончить, и Кэтрин закрыла свой блокнот.

Глава одиннадцатая

– Кэт, – через открытые двери позвала Глэдис, – тут толпа людей, которым ты назначила сегодня на утро! Сказать, чтобы подождали в приемной, или проводить их в конференц-зал?

Лиам, который сидел рядом с Кэтрин, удивился:

– Какая толпа, Глэдис?

– Четыре человека. Мистер Ширли, мисс Купер, мистер Вудвард и еще один неприятный на вид мужчина, который не удосужился представиться.

– Ясно. Скажи им, что я сейчас выйду. – Кэтрин повернулась к Лиаму. – Я думала, у нас встреча только с мистером Ширли.

– Я тоже так думал. Вполне предсказуемо, что он привел с собой помощницу, но он ни слова не сказал о том, что явится с клиентом и еще одним неприятным на вид мужчиной.

Кэтрин встала:

– Это всего лишь игра мускулами. Давай узнаем, что они предлагают.

Они вышли в приемную, где уже ожидали четверо посетителей.

Невысокий практически лысый мужчина в темно-синем костюме, белой сорочке, красном галстуке, с черным кожаным атташе-кейсом в левой руке шагнул им навстречу и с едва уловимым южным акцентом сказал:

– Доброе утро, миссис Локхарт. Я Майк Ширли. – Он широко улыбнулся и протянул правую руку. – Сьюзан Купер, моя помощница. Позвольте представить вам мистера Артура Вудварда.

Кэтрин ответила на рукопожатие.

– Доброе утро, приятно познакомиться. А это Лиам Таггарт. – Потом указала на крупного мужчину в углу. – Могу я поинтересоваться, кто этот джентльмен?

– Разумеется. Это мистер Скарпини, личный секретарь мистера Вудварда.

– Насколько я помню наш телефонный разговор, – раздраженно вмешался Лиам, – вы хотели встретиться со мной и Кэтрин. Ни слова о ваших клиентах и их личных секретарях сказано не было.

Кэтрин добавила:

– Разумеется, мы не пригласили миссис Вудвард. И пока я не пойму, насколько оправдана наша встреча, я считаю это нецелесообразным.

– Я вам сейчас расскажу, чем оправдана наша встреча, миссис Острый Язычок! – рявкнул Артур. – Вы грабите пожилую, немощную старушку. Но на сей раз вы выбрали не ту женщину, потому что она оказалась моей матерью. Вы хотите знать, чем оправдана встреча? Потому что я так хочу! И если наша встреча не состоится и вы не уступите моим требованиям, мои адвокаты в мгновение ока подадут иск в суд.

Кэтрин в ответ кивнула и сказала:

– Мистер Ширли, вам лучше развернуться и покинуть мою приемную. И забирайте ваших клиентов вместе с секретарями с собой. Всего доброго!

Ширли все это время продолжал улыбаться.

– Давайте соблюдать спокойствие. Артур, я полагаю, что вам стоит немного спустить пар. Вы слишком напираете. Давайте не будем ссориться, а сядем и изложим друг другу свою позицию.

Лиам подошел к двери и распахнул ее:

– Вы слышали, что сказала миссис Локхарт? До свидания, уважаемые!

– Нет! – отрезал Артур.

Скарпини, сжимая кулаки, встал перед ним.

– Еще шаг – и получишь под дых, – пригрозил Лиам. – А теперь убирайтесь отсюда!

Ширли примирительно поднял руки:

– Спокойнее, спокойнее… Мы все встали не с той ноги. Артур, почему бы вам с Рико не прогуляться на улице, пока мы переговорим с миссис Локхарт? Если она позволит, разумеется.

Кэтрин кивнула. Проходя мимо Лиама, Артур прорычал:

– Морочат тут голову…

Лиам улыбнулся:

– Знаете, я не очень-то разбираюсь в том, кто и кому морочит голову, но мне кажется, что скоро вы узнаете, как отлично миссис Локхарт умеет давать под зад. – И он закрыл за мужчинами дверь.

Лиам, Кэтрин, Ширли и мисс Купер устроились в конференц-зале.

– Прошу прощения за неподобающее поведение мистера Вудварда, – извинился Ширли. – Он просто защищает свою мать. Вы же знаете, что она пережила войну.

– Знаю.

Ширли продолжил:

– Могу я узнать, какие отношения связывают вас с миссис Вудвард?

– Отношения между адвокатом и клиентом, – сдержанно ответила Кэтрин, которая сидела спокойно, сложив руки перед собой на столе.

– Она официально наняла вас и заплатила предварительный гонорар?

– Это вас не касается.

– Знаете, а может и коснуться. Я, как вы понимаете, представляю интересы мистера Вудварда на основании общей доверенности.

– Я могу с ней ознакомиться? – поинтересовалась Кэтрин.

Мисс Купер достала из портфеля документ и передала его через стол. Кэтрин прочла доверенность и вернула ее назад.

– Срок доверенности два года как истек, – сказала Кэтрин. – Согласно ей требуется согласие Лены, чтобы продать бизнес мужа после его смерти. Здесь нечего обсуждать.

– Очень проницательно, – заметил Ширли. – Но мой клиент уверяет, что у него есть более поздняя копия. К сожалению, я пока ее не видел.

– У вас есть что добавить? – поинтересовалась Кэтрин. – В противном случае наша встреча окончена.

Ширли вновь поднял руки в знак капитуляции.

– Послушайте, мы можем говорить откровенно? Мать Артура очень слаба. В столь преклонном возрасте ее преследуют призраки и сказки. И дело не только в деньгах, речь идет о том, чтобы удержать ее в границах реальности. Профессия накладывает на вас определенные обязательства. Как адвокат, вы не можете вести ее некой иллюзорной дорогой без всяких обоснованных шансов на положительный исход.

– У вас все?

Ширли вздохнул и покачал головой. Потом кивнул своей помощнице, которая тут же вытащила из портфеля очередной документ.

– Я надеялся избежать этого, но вот иск о признании вашей клиентки недееспособной. В нем идет речь о признании миссис Вудвард недееспособной в связи с расстройством психики и о назначении Артура Вудварда ее опекуном. И распорядителем ее имущества. Уже в понедельник мы подадим этот иск в суд, если я не дождусь от вас звонка. Уверен, вы меня понимаете.

– И вы посмеете подать подобный иск и лишить эту мужественную женщину имущества и достоинства, как поступили нацисты семьдесят лет назад? Неужели Артур хочет упрятать ее в дом престарелых? У вас совесть есть?

– У меня есть клиент, который очень щедро платит.

Лиам вскочил с места:

– Убирайтесь к черту из этого кабинета! Адвокатишка-прощелыга!

– Не смейте называть меня…

– Пошел вон! Или уходишь, или вылетишь отсюда. Немедленно!

Ширли посмотрел на Кэтрин:

– Мне действительно уйти, миссис Локхарт?

Кэтрин улыбнулась:

– Вам лучше его послушаться.

Ширли собрал свои бумаги:

– Вы совершаете огромную ошибку.

Лиам обошел стол.

– Хорошо, я уже ухожу, ухожу…

Ширли схватил пальто и поспешил к двери.

Кэтрин тяжело опустилась на стул. В глазах у нее стояли слезы.

– Может быть, стоило попытаться его образумить? Теперь ситуация осложнилась.

– Неужели ты действительно думаешь, что разговор привел бы к чему-нибудь? У этого Ширли приказ от клиента, который очень щедро платит.

– Мне так жаль Лену. Я должна связаться с ней и предупредить.

Кэтрин взяла телефон и набрала номер. Лиам откинулся в кресле, вцепился в подлокотники и покачал головой.

– Лена! – произнесла Кэтрин в трубку. – Я только что встречалась с адвокатом Артура. – Она помолчала, слушая ответ. – Знаю. Согласна. Нет, не думаю, что удастся от него отмахнуться. Вы можете прийти завтра утром? – Снова молчание. – Отлично! Тогда до встречи.

Глава двенадцатая

– В десять утра у меня назначена встреча с Леной, – сообщила Кэтрин.

– В таком случае у нас полно времени, чтобы позавтракать, – ответил Лиам, спокойно разбивая три яйца. Рядом стояла тарелка с беконом, накрытая салфеткой.

– Если ты не возражаешь, я бы съела тост. Меня что-то подташнивает.

– Тебе нужен белок. Что толку в тосте? В подсушенном хлебе? Что полезного в нем для моего малыша?

– Это единственное, что я смогу проглотить. – Она подавила отрыжку. – Что ты нарыл вчера о семействе Вудвардов?

– Все, как ты и думала, за исключением того, что инвестиционная компания «Ди-Эм-Даблю-Инкорпорейш» – сокращенно от Д. Моррис Вудвард – оказалась намного более успешной, нежели мы ожидали. В прошлом году ее продали за семьдесят пять миллионов долларов компании «Прогрессив».

Кэтрин кивнула:

– Следовательно, речь идет о внушительном имуществе.

– И очень веской причине, по которой Артур хочет наложить лапу на мамины денежки. До продажи он был вице-президентом «Ди-Эм-Даблю». Когда компанию продали, Артур занял должность консультанта в «Прогрессиве», но продержался там всего полгода. Насколько мне удалось узнать, он не очень-то пришелся ко двору и его попросили уволиться.

– Вот так сюрприз! Тебе удалось узнать, какая часть из семидесяти пяти миллионов от продажи компании перешла к Артуру?

Лиам покачал головой:

– Это частная компания. Они не обязаны сообщать доли пайщиков или их дистрибуции. Как я понимаю, Артур процветает. Он живет в Баррингтоне в доме за десяток миллионов долларов. А еще у него есть место на бирже, он торгует от имени «Артур Вудвард Инвестментс». Но Лена является единственной наследницей состояния мужа по условиям завещания, представленного в суде по делам о наследстве. Имущество, которое переходило по наследству, было небольшим. Но это совершенно ничего не означает. Насколько я понимаю, у Лены с мужем был сложный план наследования и все находилось в совместном владении – возможно, через некий трастовый фонд, – а потом все имущество перешло к Лене как пережившей супруга, без обращения в суд.

– Значит, Артур мог ничего и не получить в случае смерти отца?

– Возможно, и нет, но он мог получить часть от продажи компании.

– Странно. Если он катается как сыр в масле, то почему хочет наложить лапу на деньги матери?

– В голову приходит две причины.

Лиам выложил яичницу на тарелку, добавил несколько кусочков бекона и подошел к столу, но Кэтрин протестующе подняла руку.

– Лиам, пожалуйста, не ставь это на стол. Серьезно, мой желудок не выдержит. Ты не можешь поесть в сторонке? – Она отвернулась и замахала руками. – Запах… Прости…

Она выбежала из кухни и бросилась по коридору.

Через несколько минут Лиам заглянул в гостиную:

– Ты как?

– Прости. Сегодня утром твой малыш не хочет яичницу с беконом.

Лиам улыбнулся:

– Что ж, вернемся к Артуру. Почему он хочет наложить лапу на мамины денежки? Мои версии следующие. Первая: несмотря на то что Артур Вудвард кажется богатым, мы точно не знаем его настоящего финансового положения. Я не обнаружил ничего противозаконного – ни тяжб, ни судебных разбирательств, у него хорошая кредитная история, – но, возможно, сведения о его состоянии преувеличены. Он живет на широкую ногу. Его сегодняшние вложения могут быть очень рискованными, а может, он не в силах разобраться в некоторых рыночных позициях компании. Кто знает? Все, что нам известно: он мог бы взять кредит для каких-то финансовых сделок, мог бы убедить остальных увеличить кредитный лимит на том основании, что он унаследует родительское состояние.

– А вторая причина?

– Возможно, он просто алчный человек, который хочет контролировать все состояние Вудвардов.

– Настолько жадный, что готов засудить собственную мать?

– По всей видимости, да. Но почему он хочет засудить Лену, если она не оставит попыток найти дочерей Каролины? Расходы на поиски, даже учитывая твои и мои гонорары, – капля в море. Это и на один процент не уменьшило бы суммы его наследства. Почему выдвигается требование, что либо Лена перестает с тобой встречаться, либо тебя ждет слушание о признании ее недееспособной? Другими словами: какая связь между этими двумя вещами? Не вижу разумного объяснения.

* * *

Лена приехала в контору где-то в начале одиннадцатого, и Кэтрин передала ей копию иска, который намерен был подать Артур. Лена прочитала, покачала головой.

– Почему Артур это пишет? Это же все неправда!

– Мне очень жаль, – ответила Кэтрин. – Я же предупреждала вас: у него очень агрессивные адвокаты.

– Но Артур сам подписал этот иск. И он нотариально заверен. Он клянется, что все это правда. А это не так.

– Нам понадобятся ваши медицинские карты. Они помогут доказать, что его утверждения голословны.

Кэтрин протянула Лене предусмотренное законом заявление о согласии на разглашение и обработку медицинской информации.

– Когда мы должны ответить на этот иск? – спросила Лена.

– Понимаете, иск еще не подан в суд. Если адвокат подаст его, как грозится, предварительное слушание по делу может быть назначено через пятнадцать дней.

– Неужели Артур на это пойдет? Неужели он действительно может отобрать все имущество и поместить меня в сумасшедший дом?

– Получится ли у него? Нет, если мне будет что сказать. Истцом выступает Артур, следовательно, и все бремя доказательств ложится на него. Ему придется представить суду неопровержимые медицинские доказательства вашей недееспособности и невозможности принимать какие бы то ни было решения, касающиеся вас лично и ваших финансов.

– Он не достанет никакого медицинского подтверждения. Мои врачи никогда не скажут, что я страдаю старческим слабоумием. Они знают меня много лет.

– К сожалению, заключение будут давать не ваши врачи. Он пригласит одного-двух сторонних специалистов, которых сам наймет, а они могут быть, а могут и не быть честны и откровенны. Но они будут являться свидетелями-специалистами, а ваши врачи – нет. Вне всякого сомнения, врачи Артура изучат ваши медицинские карты и представят заключение, что вы не способны управлять своими делами, как, вероятнее всего, делали уже десятки раз во время десятков слушаний о признании недееспособным человека, которого они никогда в жизни не лечили.

– Врачи, которые меня даже не знают?

– Именно так. Они прочтут все ваши медицинские документы. И уже основываясь на его мнении и информации, которую предоставит ваш сын, а возможно, и некоторые другие люди…

– Какие еще люди? – вздрогнула Лена.

– Не знаю, Лена. Какие еще люди могут располагать информацией о вашей каждодневной жизни?

– Никто из них никогда не назовет меня сумасшедшей.

Кэтрин подняла руку:

– Послушайте, в конце концов, Артур обязан убеждать суд, приводя неопровержимые доказательства, а не просто голословные утверждения. Слова его врача или свидетеля не будут такими же вескими доказательствами, как слова врача, который лечит вас уже много лет.

Вмешался Лиам:

– Лена, помогите нам в этом разобраться. Адвокат Артура сказал, что даст этому иску ход, если только вы не прекратите встречаться с Кэтрин. Все наши предположения – денежные аппетиты Артура, желание полного контроля, возможные финансовые трудности – строятся на масштабах наследственного капитала. Но это миллионы, а расходы на поиски дочерей Каролины не превысили бы и пары тысяч долларов. Ну, максимально десять-пятнадцать тысяч. Почему Артур готов взорвать атомную бомбу, лишь бы сберечь пару тысяч долларов?

Лена не поднимала головы, глядя на сложенные руки.

– Мне кажется, я знаю.

Лиам и Кэтрин переглянулись. Оба молчали.

– Все дело в завещании. После смерти мужа я попросила адвоката составить новое завещание. И Артуру об этом известно.

– Вы исключили Артура из числа наследников? – поинтересовалась Кэтрин.

– Нет. Не совсем так.

– Артуру известна суть нового завещания? Ему известно, что он частично лишен права на наследство?

– Нет. Он понятия не имеет, что в новом завещании.

– Я читала завещание вашего супруга, – сказала Кэтрин, – которое было представлено в суде. Мистер Вудвард все оставил вам, а если бы вас не было в живых, все перешло бы к Артуру. Следовательно, Артур был бы первым наследником всего состояния, если бы вы умерли раньше супруга. Артур был бы, как мы это называем, наследующим бенефициаром. До того как вы изменили завещание, оно было точной копией завещания вашего мужа?

Лена кивнула:

– Мы с мужем одновременно составили свои завещания много лет назад. Они были аналогичными. Все имущество в случае нашей смерти наследовал Артур. И наши доверенности были одинаковыми.

Кэтрин подалась вперед:

– Лена, вы не обязаны раскрывать нам или кому бы то ни было еще суть вашего последнего завещания или вашей доверенности. Это ваше личное дело.

– Благодарю.

– Как я понимаю, вы не показывали Артуру ни копии нового завещания, ни вашей доверенности? – уточнил Артур.

Лена кивнула:

– Нет.

– Потому что знали, что он бы этого не одобрил?

– Понимаете… Как вы сами сказали, это мое личное дело.

– Не является ли адвокат, который составлял это завещание, одновременно и адвокатом Артура?

– Разумеется, нет. Артур никоим образом не мог узнать о моем завещании. Но он точно знает, что завещание я переписала.

– Откуда ему это известно?

– Он видел, как я доставала из сейфа копию старого завещания, и поинтересовался, куда я собралась. Я сказала, что иду к своему адвокату, а когда вернулась, он спросил, что я там делала. Я ответила, что его вопрос неуместен.

Лиам посмотрел на Кэтрин и пожал плечами.

– Нетрудно догадаться.

– Что ж, вернемся к делу. Мне понадобятся копии всех ваших медицинских документов и разрешение побеседовать с врачами, – сказала Кэтрин.

Лена взяла иск и потрясла им в воздухе.

– То, что он утверждает в этой бумажонке, – вранье! Я не могу управлять своими делами? Я путаюсь в повседневных делах? Врачи советовали мне переехать в дом престарелых? Я представляю угрозу для себя и окружающих? Откуда он это взял?

– Это всего лишь голословные заявления. Ему придется представить фактические доказательства, и достаточно подробные. Общие утверждения меня не слишком-то заботят, больше беспокоит текст на странице три, абзац, в котором утверждается: «Ответчицу преследует навязчивая идея о существовании воображаемых детей. В последнее время она все свои силы и значительную часть сбережений тратит на поиски тех, кого в реальном мире не существует. Ни один здравомыслящий человек не станет так себя странно и эксцентрично вести».

Лена опустила голову, как будто внезапно она стала слишком тяжелой.

– Артур, Артур… Несмотря на то что жил в достатке, Артур всегда был закомплексованным ребенком, и я уверена, что в этом отчасти есть и моя вина. В группах психологической поддержки переживших войну всегда обсуждается эта тема: отношения в семье – это борьба. Поверьте, я старалась наладить отношения с Артуром. Но еще мальчиком он был очень скрытным. Постоянно сидел в своей комнате. Мы с Артуром… никогда не были достаточно близки. Тем не менее я не думала, что дойдет до такого. – Лена постучала пальцем по странице. – Неужели суд может признать меня слабоумной и отправить в дом престарелых? Я уверена, что дети Каролины существуют.

– Все не так просто. Мания – это психическое расстройство, вера в то, во что ни один человек в здравом уме никогда бы не поверил. Но для того, чтобы признать человека недееспособным или нетрудоспособным, суд обязан установить, что эта мания настолько овладела вами, что ваше личное и финансовое состояние под угрозой.

– А разве не об этом говорит Артур?

Кэтрин кивнула:

– Да, именно об этом. Иск очень искусно составлен. И я обязана предупредить вас, что в Иллинойсе прошла череда дел, когда завещание признавалось недействительным и не имеющим юридической силы, если было составлено под воздействием некой абсурдной мании. Подобное решение суда будет означать, что ваше новое завещание и доверенность аннулируются, а старое завещание вступает в силу.

– И тогда Артур после моей смерти унаследует все состояние?

– Совершенно верно.

– И как же нам его обыграть?

– С помощью доказательств. Конечно, убедительнее всего было бы доказать, что девочки существовали.

– За пятнадцать дней? – удивился Лиам.

Кэтрин покачала головой:

– Думаю, я смогу выиграть немного времени. Но вы уверены, что хотите продолжить поиски? Дело может оказаться очень мучительным. И мы можем проиграть. Мы можем не найти доказательств того, что близнецы живы, что вообще когда-либо существовали. Все может закончиться тем, что вашим опекуном назначат Артура. Вы можете оказаться в доме престарелых.

– Вы должны, по крайней мере, рассмотреть альтернативу, – посоветовал Лиам.

– А какая альтернатива?

– Мне кажется, мы могли бы обсудить это с ними и достичь компромисса, – сказала Кэтрин.

– И нарушить мое обещание, данное Каролине, прекратить поиски и порвать новое завещание? Ни за что! Я на это не пойду. Буду с ним бороться. Могу я рассчитывать на вашу помощь?

– Всенепременно, – ответила Кэтрин. – Буду готовить ответ на иск. Как я понимаю, они подадут его в суд уже в понедельник, а слушание назначат на начало января.

Кэтрин встала и направилась к выходу из комнаты.

– А сегодня у вас нет для меня времени? – спросила Лена. – Раз уж я здесь…

– Я только принесу стакан молока, Лена, – улыбнулась Кэтрин. – Но не прямо из-под коровы. И возьму свои записи.

Лиам потянулся за курткой и сказал:

– Прошу меня извинить. У меня небольшое дельце вне конторы. Позже увидимся.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации