Текст книги "Военная тайна варягов"
Автор книги: Ростислав Прохоров
Жанр: Боевая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Хардангер, с поспешностью, ухватил Иванцова за плечо.
– Вставай-ка дружище. Продолжим беседу в моих личных апартаментах.
Сергей покорно поднялся, кивнул полковнику Фрейслеру, и последовал за Хардангером, который торопливо распахнул, красиво отделанную резцом мастера дубовую дверь, пропуская старого приятеля вперед себя.
Глава пятая: Сталь против стали.
– Кого рекомендуете на должность командира группы? – Генерал прошелся по длинному, просторному кабинету, остановился возле огромной политической карты мира, посмотрел на собравшихся в его апартаментах участников совещания.
– Есть отличная кандидатура, – поднимаясь с места, бодро отрапортовал подполковник Фролов, привычным движением одергивая китель. – Это опытный боевой офицер, капитан Никитин. Имеет все необходимые для данной операции навыки. В “гражданскую” воевал против Врангеля. Войну с фашизмом встретил на Украине. Побывал во многих сражениях. В боях под Смоленском, летом сорок первого, командовал ротой инженерной разведки и управления. Там мы собственно и познакомились… В настоящее время, прикомандирован ко мне, для участия в операции. Человек проверенный и надежный.
– Хорошо, товарищ Фролов, насколько я понял, с командиром группы вы определились однозначно. С тем, что касается состава, боевого оснащения, целей и средств, у нас тоже порядок?
– Так точно, товарищ генерал, – ответил Фролов. – Исходя из данных разведки, прямо скажем, неполных, было принято решение использовать для операции смешанную боевую группу, в состав которой вошли бойцы инженерно-саперного штурмового батальона, морские пехотинцы, разведчики и связисты. Численность группы в данный момент еще окончательно не утверждена, но будет не более численности двух пехотных взводов. Вооружение: автоматы ППС, финские ножи, снайперские винтовки, ручные пулеметы, огнеметы, противотанковые ружья, гранаты различного вида, но особенно – специальные зажигательные. Опыт сражений этой войны показал, что при штурме укрепленных позиций, а также в уличных боях весьма эффективно использовать стальные нагрудники. К сожалению, в предстоящей операции мы не сможем использовать танки и артиллерию, поэтому подготовке бойцов уделяем самое серьезное внимание. Тренируемся, товарищ генерал. Особенно отрабатываем приемы рукопашного боя и метания гранат. Учимся преодолевать частоколы, заборы и лабиринты, проволочные и деревянные препятствия, вести ближний бой с использованием носимого шанцевого инструмента, малых саперных лопат. Для успешного выполнения боевой задачи, которая включает не только дерзкую вылазку на территорию в глубоком тылу врага и похищение из-под носа у эсэсовской охраны научного руководителя проекта “Меч Немезиды”, но и сбор ценной научно-технической информации, мною планируется включить в состав группы несколько опытных военных инженеров и других специалистов. Я также просил бы включить меня в личный состав, поскольку я являюсь военным инженером, так сказать с дореволюционным стажем.
– Нашли чем хвастаться, – повернувшись к Фролову, заметил, одетый на полувоенный манер, черноволосый и задиристый мужчина лет тридцати. Когда шестерых, собравшихся в генеральском кабинете мужчин представляли друг другу, об этом черноволосом, Фролов успел запомнить лишь принадлежность к “Политуправлению”.
– Да-с, представьте себе, горжусь, – сделав намеренно надменное лицо, заметил Фролов. – Хотя, сказать честно, не самой престижной была при последнем Романове, наша профессия. При хорошем достатке родителей, и высоких оценках, высшая техническая школа считалась куда престижнее военного училища. Однако в артиллерии и инженерных войсках традиционно служили лучшие офицерские кадры.
– Вот что, товарищ Фролов, – усмехнулся генерал, постучав по столешнице костяшками пальцев. – Ваша старорежимная лекция, на этом заканчивается. Что у вас еще есть по существу?
– У меня пока все, товарищ генерал.
– Я вот никак не могу понять, профессором, каких наук является этот ваш доктор Крайпе? – усмехнулся “политуправленец”. – Не водит ли он за нос, оголтелых начальников из СС всеми этими лженаучными фокусами?
Генерал отошел от карты, вернулся к столу, над которым висел портрет Сталина, взял в руки увеличительное стекло в красивой медной оправе.
– Фокусник Крайпе или нет, можно выяснить лишь экспериментальной проверкой его идей. – Ответил, прилетевший на совещание из Куйбышева, профессор, фамилию которого Фролов так и не успел запомнить. Профессор носил аккуратную ухоженную бородку, был облачен в дорогой темно-синий костюм “made in England”. Единственное, что сильно раздражало в этом ученом муже, так это привычка постоянно негромко посмеиваться.
“То ли считает себя непревзойденным мудрецом, то ли не знаком с чувством такта, – сердито подумал Фролов, услышав опять негромкий смешок. – То ли, и то и другое сразу…”
– История науки, товарищ, знает немало примеров, когда истина шла долгим и тернистым путем. – Продолжил профессор. – Почитайте словарь Брокгауза и Ефрона, узнаете, что писали ученые мужи того времени о падении с неба камней… Теперь в существовании метеоритов никто не сомневается. Мысль понятна?
– История – это, прежде всего факты. – Ответил профессору задиристый “политуправленец”.
– Факты? – Снова похихикал профессор. – А я вам скажу, что история – это пенящийся и бурлящий котел, в котором варится блюдо из мифов, легенд, анекдотов и домыслов.
– Ничего себе, заявление, – ахнул “политуправленец”. – Простите, а как сочетается это ваше определение исторической науки с историческим материализмом?
Присутствующие насторожились, и в кабинете повисла тишина. Стало слышно, как на столе генерала тикают большие красивые часы, на литой подставке из бронзы.
– Истрия и историческая наука, не одно и то же, молодой человек, – негромко сказал профессор. – А исторический материализм – это часть марксистского учения, которое, как известно, не является догмой, а представляет собой руководство к действию…
– Это точно, Павел Ипполитович, – сказал генерал, усаживаясь на место. – Кроме того, товарищ Безруков, фашистское гнездо, которое нам предстоит уничтожить, существует в реальности, в независимости от научных взглядов немецкого доктора Крайпе.
“Безруков его фамилия!” – подумал Фролов, с неприязнью косясь на задиристого брюнета. – “Что-то очень знакомое… Где-то я ее слышал”.
– А я, например, согласен с товарищем Безруковым, – высказался полковник СМЕРШа по фамилии Сибиряк, которого Фролов знал еще с довоенных времен. – Мы вас уважаем, профессор и знаем, что вы относитесь к научной элите, однако, подобная трактовка сущности исторической науки, выглядит несколько странно.
– Ничего здесь странного нет, – снова посмеявшись, сказал представитель “ученой элиты”. – Скажите, полковник, вам приходится иногда ходить с супругой на рынок?
– У меня нет семьи, – сурово ответил представитель СМЕРШа.
– У меня есть, – сказал генерал. – До войны, мы с женой частенько ходили на рынок, профессор. Обычно по воскресеньям. Так, что вы хотели сказать?
– Представьте теперь, что, вернувшись из этого похода, вам и вашей супруге, предложили рассказать по отдельности, обо всех обстоятельствах этого воскресного путешествия. – Профессор, выдержал паузу. – А, затем, спустя сутки, предложили, опять же, по отдельности, рассказать о походе на рынок снова. Теперь вопрос: сколько всего историй о вашем путешествии на воскресный рынок, мы получим таким образом. Одну, две или четыре?
– Думаю – четыре, – усмехнулся генерал.
– Мысль, поняли? – улыбнулся профессор.
– Но, все же, точная дата и время похода на рынок, будут известны. И это будет являться неоспоримым фактом! – вступил в разговор высокий сорокалетний мужчина в очках, судя по форме, принадлежавший к инженерным войскам.
– Черта с два, – улыбнулся профессор из Куйбышева. – Попросите-ка товарища генерала и его жену, рассказать то же самое спустя пару лет. Вы удивитесь, но скорее всего их мнения опять разойдутся. Товарищ генерал припомнит, что события состоялось пятнадцатого числа, в воскресение, во второй половине дня. А жена его скажет, что в тот раз они, кажется, отошли от традиции, и ходили на рынок в субботу, и не пятнадцатого числа… И не после обеда, а утром…
Присутствующие посмеялись. Все кроме Безрукова, который заметил, что сравнивать марксистко-ленинское учение с походом на рынок и вовсе аполитично…
– Тогда приступаем, ко второй части совещания. – Генерал протянул руку к, встроенному в стену, сейфу и вынул большую красную папку. – Сейчас мы ознакомимся с особо секретной информацией, почерпнутой из разных источников, в том числе и у наших английских союзничков… Это касается оперативного использования “арийского” наследия, и того, с чем мы можем столкнуться в ходе предстоящей операции. С этой целью, мы пригласили еще одного научного консультанта. Доктора физико-математических наук, уникального специалиста. Именно он привлекался контрразведкой в качестве эксперта при допросах немецкого инженера Вульфа, которого подполковник Фролов так ловко доставил в расположение советских войск, несмотря на мощное противодействие отборных фашистских головорезов.
Присутствующие дружно посмотрели на Фролова, отчего подполковник смутился и принялся усердно протирать очки, извлеченным из кармана платком.
Генерал нажал потайную кнопку и в кабинете возник высокий, статный, выхолощенный адъютант, пригласивший войти угловатого, видимо очень застенчивого, подвижного брюнета, сравнительно молодого возраста. Движения гостя были нервными, а взгляд его показался Фролову взглядом человека, озабоченного какими-то заоблачными, иррациональными мыслями. Старательно закивав присутствующим, вошедший промолвил:
– Доброе утро, товарищи.
– Здравствуйте, товарищ физик. Прошу Вас, присаживайтесь, – дружелюбно сказал генерал, указывая на свободный стул.
– От вас мы хотим услышать ответы на следующие вопросы. – Продолжил генерал, после короткой паузы, дождавшись, пока гость осмотрится, и перестанет ерзать на стуле. – Первое: что все-таки за странное место, фашисты называют Черным Фантомом? Где оно находится, если посмотреть на физическую карту мира?! Что необычного в этой территории? Какова вероятность, что подобный ей тайный уголок планеты, существует где-то еще? Как это может быть связано с информацией, о планах гитлеровцев, готовящих для нас неприятный сюрприз, в смысле создания сверхмощного оружия? Может быть, речь идет о пропагандистском трюке? О преднамеренной утечке сверхсекретной информации? Давайте начнем с этой группы вопросов, поскольку вторая, относится непосредственно к деталям проведения операции “Остров”. Об этом мы поговорим позже.
Физик прокашлялся, смущенно посмотрел на присутствующих, затем посмотрел на свои, сцепленные “в замок” руки.
– Вопросы вы задаете сложные, товарищ генерал, – сказал он, немного помолчав. – Ну, что ж, постараемся ответить на них с точки зрения современной науки… Во-первых, на карте мира мы искомую область не найдем. Это не совсем обычное место. А точнее сказать, весьма необычная область пространства, с парадоксальным течением времени. С нашей, привычной географией, подобные области связаны посредством, гипотетических геотемпоральных зон, существование которых было предсказано некоторыми зарубежными теоретиками еще вначале двадцатого века.
– Ничего себе, – хмыкнул “политуправленец”. – Это как же понимать такое?
– Что такое Пространство и что есть Время? – помолчав, сказал физик. – Два наиболее важных и не менее загадочных понятия, о сущности которых ученые и философы спорят уже многие тысячелетия. Согласно субстанциальной концепции, Пространство и Время существуют независимо от материи и независимо друг от друга. Этой точки зрения придерживался Демокрит и так понимал Пространство и Время Исаак Ньютон. Альтернативное представление гласит, что Пространство и Время лишь формы существования материальных объектов. Сами по себе, как субстанциальные сущности они не существуют. Так считали Аристотель, и, например, Лейбниц… Теперь предположим, что правы все-таки Демокрит и Ньютон, и что некая разумная сила настолько овладела тайнами Пространства и Времени, что способна оперировать с ними, подобно тому, как гончар обходится с глиной. Например, она способна создать некую природную лабораторию, где пространство имеет ограниченный объем и замкнуто в четвертом измерении, а Время может менять направление, ускоряться и замедляться.
– Хотите сказать, что именно с этим мы столкнулись, в случае с нашей таинственной областью, а геотемпоральная зона – это вход в иное пространство из нашего мира? – спросил куйбышевский профессор.
– И, что это за сила? – нахмурился “политуправленец” Безруков. – Вы на кого намекаете?
– Хотелось бы знать, каким образом Черный Фантом, связан с островом Эйсберг, – сказал военный инженер, по большей части молчавший на совещании. – Насколько я понимаю, главная задача предстоящей диверсионной акции есть уничтожение фашистского объекта “Мордкассель”. Что если, область пространства, именуемая немцами Черным Фантомом, является территорией расположения данного объекта? В таком случае, мы должны точно знать, как туда проникнуть.
– Это точно, – согласился Фролов. – Именно с этой целью нам, возможно, придется, еще до начала операции “Остров” забросить на Эйсберг группу разведчиков, которые установят связь с местным коммунистическим подпольем и выяснят точное расположение фашистской лаборатории.
– Это очень верная мысль, – кивнул Сибиряк из СМЕРШа. – Я лично допрашивал немецкого инженера Вульфа. У меня вообще сложилось стойкое убеждение, что Вульф имеет непосредственное отношение не к этой лаборатории, а к вопросам практического применения “Меча Немезиды”. О лаборатории он почти ничего не знает… О Черном Фантоме он много раз слышал, но не знает, где он находится. Таким образом, у нас есть оперативные данные о трех секретных объектах, скрываемых нацистами на острове Эйсберг, между которыми существует некая зловещая связь. Это “Мордкассель”, “Черный Фантом” и “Меч Немезиды”. Осталось выяснить, каким образом они взаимосвязаны и повлечет ли уничтожение лаборатории “Мордкассель”, нейтрализацию двух других опасных факторов?
– Нет, а что это за сила, которая способна творить подобные фокусы? – не унимался Безруков. – Насколько я знаю, человек – хозяин на Земле. Высшая форма эволюции Природы. А вы кого имеете в виду, товарищи? Кто способен лепить Пространство и Время, слово гончарную глину?
– Теоретически, можно предположить следующую цепь событий. – Приглашенный генералом физик, прямо посмотрел в глаза полковнику СМЕРШа Сибиряку. – Мы думали над этим. Конечно для нас, трехмерных существ, это трудно себе представить, однако, что, если дело обстояло так?.. Допустим, под руководством группы немецких физиков, на острове Эйсберг была создана некая экспериментальная установка, способная изменять свойства пространства и времени. В ходе экспериментов, цель которых нам пока абсолютно непонятна, образовался некий феномен. Условно назовем его Черным Фантомом. Это та самая геотемпоральная зона с парадоксальным течением времени. По каким законам там изменяется течение времени, какое воздействие это может иметь на людей, находящихся внутри “зоны”, можно только гадать. Однако понятно, что при творческом подходе Черный Фантом дает неограниченные возможности… В том, числе и для создания новых материалов, технологий, вооружений, машин и даже биологических существ с фантастическими способностями.
– Отсюда, мы можем предположить, что “Меч Немезиды” является продуктом исследований, которые нацисты ведут в этой вашей “парадоксальной зоне пространства”? – произнес куйбышевский профессор, потеребив бородку.
– Тогда возникает вопрос, – медленно произнес полковник СМЕРШа, переглянувшись с Фроловым, – способна ли советская передовая наука предоставить для нас возможность проникнуть на территорию секретной вражеской базы на Черном Фантоме в нужном нам месте и застать неприятеля врасплох?!
– Подобная область по форме, возможно, напоминает колбу… – Физик пожал плечами. – Вход в нее, один. И выход тоже. Однако, замкнутое в четвертом измерении пространство – это не лабораторная колба! Теория относительности позволяет взглянуть на данный феномен с творческой точки зрения и подсказывает возможность, проникнуть сквозь “стеклянные” стенки в любом нужном нам месте… Существует гипотеза о так называемых пространственных складках. А способ проникновение сквозь трехмерное пространство в нужной нам точке, получил название “прокола Римановой складки”. Но в настоящее время это все из разряда теоретических построений.
– Теория относительности, насколько я знаю, такая же буржуазная выдумка, как и генетика монаха Менделя или, так называемая, кибернетика, – снова встрял в разговор Безруков.
– Я думаю, что, учитывая современные реалии, на Черный Фантом есть единственный путь, через геотемпоральный канал, и еще я знаю, что находиться там крайне опасно. – Молодой физик вновь посмотрел на Фролова, затем перевел взгляд на генерала. – Человек, оказавшийся там, даже на очень короткое время, может не вернуться в наш мир, а, например, оказаться в другой эпохе. В далеком будущем. В другом измерении… Черт его знает, – пожал плечами молодой физик. – Звучит, в самом деле, весьма фантастично, но теоретически, такое возможно. Представить себе, что немцы создали в подобной иррациональной пространственной области целый завод по производству новейшего оружия, крайне трудно… Но с другой стороны, факты, которыми мы располагаем, указывают на такую возможность.
– Ясно только, что Карфаген должен быть разрушен, – усмехнулся куйбышевский профессор.
– Вы о чем? – прищурился Безруков.
– Это точно, – сказал Фролов. – И он будет разрушен, чего бы нам это не стоило!
– Ладно, товарищи, – генерал поднялся из-за стола и прошелся вдоль политической карты мира, затем остановился напротив молодого физика. – Все кроме Сибиряка и Фролова свободны, – генерал улыбнулся научному консультанту. – Вам отдельное спасибо за описание физической сути, предстоящей нам операции.
– Чем богаты, тем и рады, – смущенно улыбнулся в ответ консультант. – Более ясной картины пока у нас нет.
Глава шестая: 1943 год. Меч Немезиды.
– Ничего особенного, – пробормотал корветтен-капитан Штольц, обозревая в бинокль поверхность каменистой гряды, кое-где обнаженной, а в некоторых местах, покрытой вялой растительностью. – Обычная морская скала.
– Обычная, да не совсем, – усмехнулся, наслаждавшийся дуновением соленого ветра, Хардангер, стоявший рядом с морским офицером, на палубе двухмачтовой архаичной посудины, оснащенной парусами и дизелем.
– Это знаменитое место, юноша, – подтвердил слова Хардангера, маленький, сухой старичок, облаченный в штатский костюм.
Этот пожилой господин, выглядевший так, будто только что прилетел со светского приема в Берлине, никогда не упускал возможности показать окружающим, что является важной фигурой. На палубе маленькой парусно-моторной шхуны он смотрелся нелепо и даже, при легкой качке стоял, неказисто расставив ноги и отчаянно вцепившись в скользкие от брызг железные поручни.
Штольц покосился на старика с открытым презрением, однако, не осмелился выказать недовольство, по поводу того, что эта старая сухопутная крыса назвала его юношей.
Сергей Иванцов, которого Хардангер теперь таскал за собою повсюду, усмехнулся, заметив свирепый взгляд Штольца. Несмотря на то, что Хардангер всем своим видом давал понять, что Иванцов не является более пленником, позади русского повсеместно присутствовал коренастый и низкорослый угрюмый “ганс” в матросском бушлате и обычном полевом снаряжении. Этот тип и сейчас стоял позади всей компании. Стоял, мрачно обозревая море из-под стальной черной каски, и опираясь на винтовку системы “маузер”.
– Когда-то, много тысячелетий назад, вот в этих местах, в окрестностях острова Эйсберг, была расположена крепость наших могущественных непобедимых предков. – Сухой старичок, говорил это менторским тоном. Похоже, он не сомневался в собственном интеллектуальном превосходстве над любым из присутствующих. Все, что он говорил, звучало, как лекция, либо же, как нравоучение. – Предков, которые своей мощью устрашали весь мир! Даже, тех самых ахейцев, которые прославились взятием Трои. Но, крепость, остатки которой мы будем искать, была построена задолго до троянской войны.
– Кем же была построена крепость? – спросил Штольц, продолжая осматривать островок, вдоль которого они в данный момент бороздили морскую гладь. – Разве наши предки воевали с ахейцами?
– Великая война между Элладой и Атлантидой за власть над миром! – Старичок рассмеялся вдруг, смехом, скорее похожим на кашель. – Греки и атланты впервые скрестили оружие на морях. Впоследствии, атланты высадились на побережье Европы и даже осаждали Афины. Это была жестокая, но справедливая война за обладание миром, которую вели наши предки, и которую мы теперь продолжаем.
– Наши предки? – Штольц посмотрел на лектора, с нескрываемым удивлением.
– Разумеется! – сердито ответил, старик. – Разве вам неизвестно, что Атлантида – колыбель самой древней цивилизации на Земле? Ее цари были самыми могущественными правителями и властелинами, которых когда-либо знал этот мир. Могущество древних атлантов было столь велико, что даже нам, их прямым наследникам оно пока еще недоступно! Но мы стоим на пороге великих свершений. Все вы должны гордиться своим участием в этой великой миссии, порученной нам самим фюрером.
Услышав последние слова, Штольц мигом утратил желание к продолжению спора.
– Согласно древней легенде, высадившиеся на берега Европы атланты, были разгромлены в решающей битве гражданами Афин, призвавшими на помощь амазонок, спартанцев и даже кентавров. – С явственным удовольствием, высказался Сергей Иванцов. – Такова суровая и неизбежная участь всех завоевателей…
Одетый в штатский костюм старик, со злостью уставился на русского пленника, открыл, было, рот, чтобы что-то ответить, но в этот момент, на палубу их посудины обрушился настоящий фонтан соленой воды. Непривычный к подобным шуткам природы, берлинский коллега Хардангера, не устоял на ногах, и если бы не крепкие руки Штольца, Иванцова и, приставленного к русскому пленнику, матроса, старика пришлось бы вылавливать из морских волн.
– Мои очки, – минуту спустя, отплевываясь, бормотал старик, с отвращением, ощупывая свой промокший насквозь костюм. – Их, наверное, смыло за борт!
– По-моему я их успел подхватить, – не скрывая довольной улыбки, успокоил немецкого атлантолога, Иванцов. – Возьмите. Они в полном порядке…
– Вам лучше спуститься в каюту, уважаемый доктор Крайпе, – ласково обратился к коллеге Хардангер, при этом, бросив на русского испепеляющий взгляд. – Как только мы войдем в бухту, я вас позову. Там море спокойно, и нет никакого ветра.
– Пожалуй, вы правы, – согласился немецкий доктор, опираясь на руку Курта Хардангера. – Здесь слишком дует, и очень мокро.
Как только заботливый Курт увел престарелого доктора с палубы, Штольц и Иванцов улыбнулись друг другу с нескрываемым злорадством.
– Чертова сухопутная крыса, промокла, – ядовито шепнул пленнику немец, – кивая вслед удалившейся парочке.
– То ли еще будет, – усмехнулся в ответ старлей.
* * *
Островок, к которому направлялась моторная шхуна Штольца, имел ромбовидную форму. Его наибольший размер ровнялся примерно трем милям. Этот остров был безымянным, поверхность его была густо усеяна огромными глыбами. Ущелья острова заросли хмурым лесом.
Все здесь, и этот угрюмый лес, и мрачные, угловатые скалы, вызывали в людях чувство уныния и неосознанную тревогу. Видимо, не случайно, здесь не было ни единого человеческого жилища. Всюду, девственная природа. Нигде, ни малейшего намека на цивилизацию.
Пройдя сквозь узкий канал, ведущий в спокойную и широкую бухту, моторная шхуна остановилась неподалеку от берега. Глубина здесь была большой, а тихая водная гладь имела суровый стальной оттенок.
Где-то в центральной части этого островка, крылатая разведка, производившая аэрофотосъемку окрестностей Эйсберга, обнаружила странную, замкнутую в кольцо, мегалитическую структуру, представлявшую собой, окруженный огромными глыбами круглый участок земли, лишенный какой-либо зелени. По мнению престарелого доктора Крайпе – это вполне могло оказаться остатками древней крепости.
Именно эта, возможно, искусственная структура была главной целью маленькой экспедиции Курта Хардангера. Туда и направился, высадившись на берег, отряд из пятнадцати человек, которые прибыли из Берлина по настоянию Фридриха Крайпе. По словам Хардангера, Крайпе был атлантологом, но помимо этого, имел степень доктора оккультных наук. Как объяснил Хардангер русскому пленнику, Крайпе был важной птицей в каком-то секретном исследовательском институте. По специальному заданию фюрера, он уже побывал на Тибете, в Перу и где-то на Крайнем Севере. Теперь его научная деятельность продолжалась в лаборатории острова Эйсберг. Иванцов имел обо всем этом самое общее представление. Однако понял, что главная цель его бывшего университетского товарища состоит в создании какого-то сверхмощного магического оружия, секрет которого Хардангер и Крайпе надеялись перенять у древних атлантов.
– Откуда этот твой Крайпе узнал о старинной крепости, и вообще, откуда ему известна вся эта история о войне атлантов и древних греков? – полушепотом спросил Сергей Иванцов, улучив момент, когда их с Куртом никто не мог слышать.
Высадившись на берег острова, они какое-то время шли следом за Крайпе и его людьми, однако, постепенно отстали, пообещав именитому ученому мужу догнать его группу несколько позже.
Хардангер остановился, вдохнул полной грудью просоленный и бодрящий утренний воздух, после чего оглянулся на неподвижно застывшую шхуну, прекрасно видимую отсюда. На палубе наблюдалось шесть человек, одетых во флотскую униформу. Несмотря на кажущееся спокойствие, экипаж корабля оставался в боевой готовности. Крупнокалиберные пулеметы, с заряженными лентами, расположенные в носовой и кормовой части шхуны, были готовы в любой момент отразить нападение. В средней части палубы и у входа в рулевую рубку наблюдались вооруженные люди. Видно было и Штольца, прохаживающегося по палубе со “шмайссером” наготове.
Оглядев шхуну, Хардангер бросил, затем, мимолетный взгляд вслед, удаляющимся вверх по склону, людям доктора Крайпе. Потом поглядел на, приставленного к советскому офицеру, “мрачного ганса”, неотступно следовавшего за Куртом и Сергеем.
Между тем, старлей прикидывал в мыслях возможность побега. В принципе, бывший командир эскадрона особого назначения, бывший студент-археолог, а ныне пленник, считал себя человеком спортивным и смелым. Занятия боксом и верховой ездой, сделали Сергея Иванцова крепким и ловким парнем. Насколько он помнил студенческие времена, Хардангер не отличался особенной силой, был натуральным маменькиным сынком, которого Сергею как-то пришлось защищать на дружеской вечеринке от кулаков подвыпившего однокашника. Скрутить Хардангера, таким образом, было делом вполне возможным… Матрос, вооруженный винтовкой и парабеллумом, выглядел крепким баварским крестьянином. Справиться с ним оказалось бы делом нелегким, однако, Сергей рассчитывал на свой опыт спортивных схваток на ринге. Но что, черт возьми, было делать, после расправы с Куртом и угрюмым соглядатаем? Попытаться скрыться в зарослях острова, досидеться до темноты, а после попробовать вплавь добраться до Эйсберга и укрыться в рыбацком поселке? Местные жители, ненавидящие оккупантов, возможно, помогли бы Иванцову выйти на связь с бойцами Сопротивления… Но, каковы шансы на успех в этом рискованном деле? Кроме того, Иванцову было весьма интересно, что все же задумали Курт и его берлинский коллега? То, что они говорили, подчас, казалось Сергею бредом безумца. Но эти двое не походили на сумасшедших.
Конечно, когда к высокому слову “наука” добавляется уточняющий эпитет, это выглядит несколько странно. Сделавшись “арийской”, “наука” теряет свою независимость. Несомненно, Хардангер и Крайпе находятся в путах своей людоедской идеологии, и считать их серьезными учеными было трудно… Все же, Иванцов продолжал сомневаться, имеет ли он право теперь бежать? Спасать свою жизнь, упуская редкостный шанс, проникнуть в тайны секретной лаборатории “Мордкассель”?! Было ли это допустимо для офицера советской разведки?
– Послушайте, Густав, – обратился к матросу Хардангер, прервав размышления русского пленника.
Мрачный немецкий матрос, до этого, с безразличным видом, стоявший в нескольких шагах от Курта и Иванцова, переступил с ноги на ногу и уставился на Хардангера, без особенного интереса во взгляде.
– Отправляйтесь сейчас на берег, туда, где мы оставили свой баркас, и ждите нашего возвращения там. Здесь остров, и ваш подопечный никуда отсюда не денется. Я сам за ним присмотрю…
– Гер оберст Фрейслер приказал мне не спускать глаз с красного шпиона, когда он находится за пределами крепости, – буркнул в ответ матрос, глядя на Курта немигающим взглядом.
– Здесь командую я, – без малейшего раздражения в голосе, ответил Хардангер. – Полковник Фрейслер, как комендант базы на острове Эйсберг, всецело распоряжается ТАМ, и слово его закон. Но, мы сейчас находимся в экспедиции, которую возглавляю Я. Вам это понятно?!
– Да, господин гауптштурмфюрер.
Матрос вытянулся во фрунт.
– Тогда, исполняйте приказ, и живо! – заорал вдруг Хардангер, так, что не ожидавший от “маменькиного сынка” подобного шума, Сергей Иванцов, вздрогнул.
– Слушаюсь, господин гауптштурмфюрер! – рявкнул в ответ “мрачный ганс”, и поспешным шагом направился в сторону берега.
“А он, оказывается, имеет звание офицера СС!”– тут же подумал Сергей Иванцов, покосившись на университетского приятеля с некоторым удивлением.
– Черт побери, ты меня напугал своим криком, – попытался сострить офицер советской разведки, когда они с Куртом остались одни.
– Я страшен в гневе, – не то, шутя, не то серьезно, кивнул Хардангер, после чего рассмеялся. – Присядем на этот вот живописный камень.
Курт показал рукой на эпический, гладкий валун, лежавший неподалеку.
– Теперь мы можем поговорить спокойно…
Хардангер дождался, пока русский усядется рядом с ним. Не торопясь, достал из, накинутого поверх штатской одежды, бушлата почти пустую сигаретную пачку.
– Ты считаешь меня дураком, Старина? – спросил вдруг Хардангер, глядя куда-то в сторону от советского пленника. – Ты заблуждаешься. Можешь не сомневаться, я в здравом уме.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?