Электронная библиотека » Розанна Батиджелли » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 28 октября 2019, 12:00


Автор книги: Розанна Батиджелли


Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Его план был почти близок к цели. Не хватало лишь маленького ключика.

И ключик этот у Жюстин.

Кэссон залпом проглотил пиво. Чертовски жарко. Он развязал галстук, подумывая о том, чтобы переодеться и пойти искупнуться. Как вдруг перед мысленным взором возникла Жюстин Винтер в купальнике и с мокрыми волосами. Бирюзовый купальник так выгодно подчеркивал ее плавные изгибы, на загорелые ноги налип песок, который искрился на солнце. Прямые волосы, с которых вода стекала прямо в декольте. Словом, очаровательное морское существо.

Он ощутил ее дискомфорт и понимал, как она себя чувствует. Если бы она только знала, как действует на него.

Кэссон расстегнул рубашку и вошел в дом переодеться, надеясь, что прохладные воды залива освежат его изнутри и снаружи.

Он вытянулся на краю причала, солнце сразу стало согревать тело. Нет ничего лучше, чем окунуться в воду, когда оно раскалено. Он прикрыл глаза, а когда открыл, понял, что задремал.

И вскочил. Луна возбужденно запрыгала вокруг него. Кэссон услышал тихий голос, зовущий его, а когда повернулся, никого не увидел. Он вновь повернулся к воде, глядя в глубину и предвкушая бодрящее удовольствие. До его носа донесся запах рыбы. Он моргнул, глядя на свое отражение в воде, и вдруг увидел рядом Франклина в выцветшей любимой бейсболке. Брат держал в слабых руках удочку и улов. Его глаза светились.

Но потом все исчезло. Волна смыла картинку.

Кэссон упал на причал, забыв о том, что хотел искупаться, продолжал пристально всматриваться в воду и, только когда Луна прижалась к нему, чтобы облизать лицо, понял, что она слизывает с его щек соленые слезы.

Глава 2

Дождь, барабанящий по крыше, разбудил Жюстин за час до подъема. Правда, она была совсем не против. Дождливые дни хороши для выполнения отложенных дел. Например, ремонта пустого коттеджа. А еще можно просто посидеть с книгой у окна в своей комнате. Это ее любимое место для чтения, отсюда открывается великолепный вид на залив.

Жюстин надела джинсы и футболку, спустилась, быстро выпила кофе, съела бананово-йогуртовый маффин, который испекла вчера вечером. Прихватив зонтик, направилась к машине.

Несмотря на то что Жюстин любила такую погоду, сейчас она испытывала дискомфорт, вспоминая дождливый день, когда пришла на собеседование в офис Роберта Моррелла. Ей было двадцать четыре года, и она с отличием окончила университет в Торонто по специальности юриспруденция и правосудие. Это и бизнес-факультативы, которые она посещала дополнительно, произвели впечатление на Роберта. Он принял ее на работу, попросив выйти уже на следующий день.

Со временем их отношения переросли в легкую дружбу. Иногда во время обеда Жюстин задерживалась в офисе, занимаясь бумагами и попутно кусая бутерброд. Роберт, к ее удивлению, делал то же самое, заявляя, что хочет вернуться домой пораньше, чтобы супруга не утверждала, будто он «женат на работе».

Их разговоры стали более личными на втором году работы Жюстин. Тогда Роберт стал намекать на распад своего брака. Жюстин пришлось выслушивать и утешать его. А он все больше и больше раскрывался перед ней.

Искра притяжения между ними разгорелась в небольшой костер, только когда его брак практически распался. А когда никто и ничто больше не сдерживало, Роберт и Жюстин стали встречаться.

Жюстин заставила себя выкинуть из головы мысли о Роберте, завернула за угол и припарковалась около хозяйственного магазина. Что-то изменилось в этом месте. И вдруг до нее дошло. Сменилась вывеска.

«Новый владелец», – вспомнила она.

До нее донеслось:

– Могу я вам чем-нибудь помочь?

Девушка обернулась, увидела улыбающегося сотрудника средних лет и улыбнулась в ответ.

– Да, спасибо, мистер Блейк. Рада видеть вас здесь. Я бы хотела заказать кедровые панели для одного из коттеджей.

– Я так и подумал, что это ты. Слышал, ты вернулась из Торонто. Твой отец говорил мне, что теперь ты управляешь Винтер-Хэвен.

– Я так рада, что вернулась.

Вручив мистеру Блейку лист с измерениями, она почувствовала удовлетворение от того, что вернулась домой. Это было правильное решение.

Знать имена местных торговцев, иметь дело с людьми, которые знакомы с родителями, – именно это она любит в маленьких городках. Жюстин чувствовала зов большого города и одно время наслаждалась жизнью там, но расставание с Робертом и последующий месяц ясно дали понять, насколько она на самом деле одинока. Без работы, без друзей. Люди, с которыми знакомил Роберт, не в счет. Она нуждалась в месте, где всегда будет чувствовать себя в безопасности, ощущать поддержку семьи и близких.

Мистер Блейк посмотрел на нее с любопытством.

– Ты планируешь заняться бизнесом сама?

– Да, конечно. – Девушка сияла. – Не могу представить, что когда-нибудь снова покину это место.

Мистер Блейк оглянулся, будто искал кого-то, потом нерешительно улыбнулся.

– Что ж, желаю тебе удачи. Когда заказ будет готов, я позвоню.

– Отлично. – Девушка достала ключи от машины. – Спасибо, мистер Блейк. Хорошего вам дня!

Жюстин шла к выходу, удивляясь, почему выражение лица мистера Блейка изменилось после того, как она сказала, что не может себе представить, что покинет это место. Подойдя к двери, она поморщилась. Дождь лил стеной, и девушка пожалела, что забыла зонтик в машине. Она промокла насквозь, несмотря на то что оставила машину максимально близко к входу.

– Нужно было взять зонтик, – досадовала она на себя, захлопывая дверь и запуская двигатель машины.

Мокрая одежда прилипла к телу. Жюстин ничего не оставалось, кроме как поехать домой, переодеться, принять горячий душ и только потом отправиться дальше по делам.

Девушка осторожно выехала на дорогу. Небо заволокло тучами, вдалеке слышались раскаты грома, а дождь был такой сильный, что дворники на машине не справлялись с задачей. Практически ничего не было видно.

Жюстин медленно ехала по дороге к своему дому, стараясь не обращать внимания на противно прилипшую к коже мокрую одежду.

Внезапно позади ее машины раздался гудок. Она взглянула в зеркало заднего вида и увидела бордовый пикап. Водителя не увидела. К ее ужасу, сигнал стал более настойчивым. Интересно, кто бы это мог быть.

Дождь наконец-то утих, и она снова посмотрела в зеркало заднего вида. На этот раз водитель высунул в окно руку и размахивал ею, подавая знаки, чтобы она съехала на обочину и остановилась. Вот теперь-то она испугалась. Это полицейский? Нет, не похоже. Да и скорость она не превышала.

Водитель снова посигналил, и Жюстин нажала на педаль газа. «Слишком много чудаков на дороге», – решила она, свернула на повороте и облегченно вздохнула, когда следом за ней никто не повернул.

Потом она проехала мимо офисного здания Винтер-Хэвен и свернула на дорогу, которая вела через длинный лесистый участок к ее подъездной дорожке. Дождь прекратился, солнце робко проглядывало через облака. Девушка глубоко вздохнула, но едва выключила зажигание, как услышала хруст гравия под колесами другой машины. Через секунду около нее остановился тот самый бордовый пикап, который преследовал ее на дороге.

Однако сейчас она больше злилась, чем волновалась. Да как он посмел, этот водитель!

Не думая об опасности, Жюстин распахнула дверь и вышла. Ее щеки пылали. Мужчина тоже вышел из машины, и, прислонившись к грузовику, смотрел, как она, гневно чеканя шаг, идет к нему.

Она остановилась в нескольких метрах от него.

– Почему вы преследуете мою машину? Опасно сидеть у меня на хвосте и постоянно сигналить. Неужели не существует более цивилизованного способа оказать женщине внимание? Подобное представление на дороге выглядит глупо.

Мужчина дернул уголком губ, но ничего не сказал, просто стоял и смотрел на нее. Прошло несколько секунд. Почему он молчит? Может, ей стоило остаться в машине. Возможно, у него есть нож. И тут, кричи – не кричи, никто ее не услышит.

Жюстин пристально посмотрела на него. Возможно, придется писать заявление в полицию, если удастся сбежать от него. Выцветшая куртка и джинсы были самыми обычными, но борода, темные очки и бейсболка, возможно, помогали ему маскировать лицо преступника. Она задрожала и прерывающимся голосом спросила:

– Что вам надо?

Он наконец нарушил молчание:

– Расслабься, я не собираюсь нападать на тебя. Просто хотел предупредить. От твоего колеса еще несколько миль назад отлетел диск.

Жюстин громко вздохнула и вскоре почувствовала, как запылали щеки. Ведь она практически обвинила его в преследовании.

Он расхохотался.

– Обычно я более цивилизован, когда речь заходит о преследовании женщин и оказании им внимания.

– Прошу прощения. Я просто неправильно истолковала ваше поведение. Однако ваш голос кажется мне знакомым.

Она почувствовала смутное беспокойство. Внезапно ее поразило подозрение, даже колени подкосились.

Он снял солнцезащитные очки.


– Все еще не поняла?

Ну конечно. Глаза тигра! Проклятье.

В кепке, куртке и джинсах. И борода значительно отросла за прошедшие две недели.

– Это вы!

Кэссон был настроен саркастически.

– Я тоже рад тебя видеть! Вообще-то, заметил тебя в хозяйственном магазине, но ты ушла до того, как я успел к тебе подойти. Я бы хотел обсудить с тобой кое-что.

– Ты не должен был ехать за мной!

– Я подумал, ты не ответишь на мой звонок. Кроме того, ты можешь не беспокоиться о панелях и ремонте, если все равно продашь это место.

В глазах Жюстин промелькнуло раздражение.

– Вот тут-то ты ошибаешься. А ты что, подслушивал мой разговор?

– Нет. Мистер Блейк упомянул об этом, когда я созвал совещание.

– Хозяйственные магазины «Форрест» и строительные бюро «Форрест».

Названия, произошедшие путем сокращения фамилии. Жюстин заметила новые вывески, но это не отложилось в ее сознании.

Она коротко рассмеялась.

– Неудивительно, что ты можешь купить что угодно или кого угодно.

Его тигриные глаза сверкнули.

– Не всегда.

Она задрожала. Внезапно раздался раскат грома, и они оба посмотрели вверх. Солнце опять заволокли облака, снова начал накрапывать дождь. Осознав, что стоит перед ним в мокрой одежде со спутанными влажными волосами, облепившими голову, она скрестила перед собой руки и вскинула подбородок.

– Прошу прощения, мне необходимо переодеться. – И повернулась, чтобы уйти, но вдруг оглянулась. – Я поищу колпак позже.

Она достала ключи от дома и сумочку из машины и направилась к крыльцу, а когда была уже на полпути, дождь хлынул потоком. Взвизгнув, Жюстин проделала остаток пути бегом и с облегчением вздохнула, когда за ней захлопнулась дверь веранды. Послышался еще один раскат грома.

Услышав, что дверь скрипнула, открываясь, девушка повернулась, чтобы закрыть ее плотнее. Но обнаружила стоящего там Кэссона Форрестера с его большой собакой. Он плотно закрыл дверь веранды.

– Надеюсь, не возражаешь, если мы переждем бурю в твоем доме. Глупо ехать куда-либо при почти нулевой видимости. Кроме того, Луна боится грома. – Он снял кепку и улыбнулся. – Будь добра, дай мне полотенце, не хотелось бы залить водой все вокруг.

Жюстин моргнула. Перед ней стояли Кэссон и его собака, оба промокшие до нитки.

Кэссон выжидающе смотрел на нее. Одна рука в кармане джинсов, вторая на голове Луны. Жюстин посмотрела на собаку. Луна определенно устроит беспорядок в доме.

Но не оставлять же их в дверях.

Раздался еще один раскат грома. Луна, громко залаяв, вскочила, готовая сорваться и бежать сломя голову.

Жюстин поспешила в дом, плотно закрыв за собой дверь.

– Я буду через минуту.

Поднявшись по лестнице к большому гардеробу рядом с ее комнатой, она достала два огромных полотенца, а потом, подумав, еще и комбинезон для покраски. Кэссон вполне может, сняв джинсы, облачиться в комбинезон, пока сушится одежда.

Тяжело вздохнув, она медленно вышла на веранду.

– Я принесла малярный комбинезон. Можешь переодеться и бросить мокрую одежду в сушилку. Дверь в прачечную рядом с туалетом. Если хочешь, я пока вытру твою собаку.

И она протянула ему комбинезон и полотенце.

При следующем раскате грома Луна заскулила и заметалась по веранде.

– Иди сюда, Луна, ах ты, трусишка.

К удивлению девушки, собака коротко гавкнула и, виляя хвостом, подошла к ней.

– Умница. Теперь ложись, чтобы я смогла тебя высушить.

Луна повиновалась. Жюстин принялась тереть полотенцем ее бока и голову. Эта собака, скорее всего, смесь Лабрадора, ротвейлера и наверняка немецкой овчарки.

– Ну, разве у тебя не красивые глаза?

Девушка посмеивалась, а Луна в награду лизнула ей руку. Глаза у собаки выглядели так, будто их кто-то специально подвел. На лапах были «белые носочки», будто она обмакнула их в белую краску. Жюстин последний раз похлопала ее полотенцем.

– Ты такая красавица, знаешь это? Даже если оставила шерсть на моем полотенце.

Прежде чем девушка смогла что-то сделать, Луна подхватилась и лизнула ее в щеку. Не ожидавшая этого, Жюстин потеряла равновесие и упала.

Жюстин в последний раз похлопала ее полотенцем.

Голос Кэссона был жестким и недовольным:

– Луна, назад!

Жюстин не слышала, как он вернулся, и поспешила объяснить поведение собаки, глядя на него, стоящего в дверях и одетого в белую футболку и комбинезон:

– Все в порядке, она просто отблагодарила меня.

И не смогла удержаться от смеха. Этакий красавчик, а выглядит так глупо. Комбинезон был ему мал, штанины доставали до щиколоток и плотно облегали ноги. Она закрыла рот рукой, однако плечи тихо сотрясались от сдерживаемого смеха. Этот стильный, богатый предприниматель, этакий мистер Совершенство сейчас походил на мистера Бина.

Глаза Кэссона сверкнули.

– Что? Я выгляжу сейчас не очень модно?

Раскат грома заглушил его слова, дождь полил еще сильнее. Жюстин жестом показала на дверь и, едва они вошли в дом, бросилась проверять, закрыты ли окна. Она включила лампу и махнула рукой в сторону дивана:

– Присаживайся. Мне нужно проверить окна наверху и тоже переодеться. – Она взглянула на Луну, которая тихонько поскуливала. – Может, лучше включить телевизор, чтобы хоть немного заглушить звуки грома?

Жюстин ушла. Кэссон усмехнулся, вспомнив выражение ее лица, когда она увидела его с собакой на своем крыльце. Глаза увеличились почти вдвое, рот открылся, хотя при этом она скептически поджала губы. Ему пришлось приложить немало усилий, чтобы не рассмеяться.

Правда, чудесный малярный комбинезон уравнял счет. Настал черед смеяться Жюстин. Кэссон понимал, что выглядит смешно, но, учитывая ситуацию, выбора не оставалось.

Он включил телевизор, выбрав канал с классической музыкой, которая немного приглушила громовые раскаты. Откинувшись на спинку дивана, Кэссон с интересом огляделся. Каменный камин – главный акцент комнаты. Дубовая каминная полка, дымовая труба, устремившаяся вверх и обложенная красивой плиткой до самого потолка.

Он быстро вздохнул, когда его взгляд упал на картину «Зеркальное озеро» кисти Франклина Карлмайкла. В углу стоял знак Большой Семерки. Все это вызвало так много эмоций и воспоминаний, которые не хотелось бы ворошить сейчас. Ведь Жюстин может вернуться в любой момент.

Сделав несколько кругов по гостиной, Луна опустилась к ногам хозяина, шумно дыша, словно ожидая очередного раската грома. Кэссон наклонился и успокаивающе похлопал ее по голове. Луна довольно заворчала и улеглась более расслабленно.

Кэссон тоже хотел бы чувствовать себя немного более расслабленно. Но это оказалось невозможно, поскольку комбинезон сжимал его во многих местах. Он подумал, как бы отреагировала мисс Винтер, если бы он сейчас вытянулся на этом диване? По крайней мере, тогда бы не ощущал такого давления в паху. Вздохнув, он все же лег на спину и положил под голову одну из подушек.

О, какое облегчение.

Кэссон закрыл глаза и слушал классическую музыку, которую сопровождали раскаты грома. Перед мысленным взором предстала Жюстин, которая сейчас переодевалась в сухую одежду.

Что за чертовщина!

Он здесь всего лишь пережидает бурю, а потому не стоит представлять ее голой.


Оказавшись наверху, Жюстин сбросила с себя мокрую одежду и энергично растерлась полотенцем. Она бы и хотела принять горячий душ, но с этим придется подождать, пока не уйдет Кэссон. Девушка быстро надела белые легинсы и длинную рубашку.

Немного подумав, подошла к шкафу и передвинула несколько коробок, пока не нашла то, что нужно. Хотя до Рождества еще много времени, но она уже принялась готовить подарки, чтобы потом не пришлось искать их в последнюю минуту. В коробке был халат, который она приготовила для отца, зеленого цвета, с бордовой отделкой внизу, на рукавах и воротнике. С одной стороны вышиты буквы «ВХ». Она хотела удивить папу своей новой идеей. Предоставить в каждый номер халаты, как это делали в других отелях.

Девушка вынула халат из коробки и, перекинув через руку, пошла вниз.

Телевизор был включен, Луна лежала у ног Кэссона.

Жюстин протянула ему халат.

– Я подумала, это подойдет лучше всего.

– Конечно, подойдет. Теперь я знаю, что ты можешь не только пускать шпильки и стрелы.

Жюстин было открыла рот, чтобы достойно ответить, но Кэссон поднял руку.

– Я не хотел никого обидеть. Мы не очень-то удачно начали. Однако, учитывая нынешние обстоятельства, не могли бы мы объявить перемирие?

Жюстин опешила.

– Мы вовсе не воюем, и потому нет необходимости устраивать перемирие. Кстати, я собираюсь варить кофе. Не желаешь присоединиться?

И она направилась к плите.

– Люблю кофе. – Кэссон явно одобрил эту затею. – Только молоко или сливки. Сахара не надо. И я должен переодеться.

Он усмехнулся и направился к туалету. Луна подняла голову и заворчала, прежде чем опять погрузиться в дремоту. Вернувшись в гостиную, он аккуратно сложил комбинезон на стуле и уселся на диван. Халат ему подошел, а значит, отцу Жюстин он великоват, по меньшей мере, на размер или два.

Кэссон затянул пояс потуже и скрестил ноги. Жюстин вышла из кухни, держа поднос с двумя кофейными чашками, сливками и тарелкой с маффинами. У нее перехватило дыхание при виде него, сидящего в гостиной. Это так по-домашнему. Кэссон в расслабленной позе откинулся на диване, будто он всегда сидел здесь. Она заметила, как он окинул ее взглядом. Ей захотелось поежиться от смущения. Да что происходит? В конце концов, это ее дом.

Однако нельзя, чтобы он догадался, как его присутствие влияет на нее. Она будет обращаться с ним так же, как с любым другим гостем. Вежливо и уважительно.

Кэссон принюхался:

– Кофе пахнет великолепно.

Жюстин поставила поднос на столик и предложила ему выпечку:

– Банановый маффин. Домашний.

– Спасибо, мисс Винтер.

Он взял один. В это же время Луна подняла голову, и, прежде чем Жюстин успела убрать тарелку, один из маффинов оказался у нее в пасти. Девушка вздрогнула и выронила тарелку, хотела отойти, но споткнулась о ногу Кэссона и почувствовала, как заваливается назад. Мгновение спустя оказалась там, где меньше всего хотела бы сейчас находиться. Дымящийся вулкан куда как предпочтительней.

Она почувствовала, как Кэссон обнял ее одной рукой, в другой по-прежнему сжимая маффин.

– Теперь, сидя у меня на коленях, не хочешь ли ты разделить со мной этот маффин?

Глава 3

Она почувствовала его дыхание на своей шее.

Невольно вздрогнула. Он обнимал ее. В суматохе полы халата распахнулись. Взглянув вниз, Жюстин увидела его голую ногу.

Она сидит на его голой ноге!

У нее голова раскалывалась, и она радовалась, что он не видит ее лицо. Нужно скорее встать с его коленей. Она прикусила губу. Почему он просто не подтолкнет ее? Тогда она смогла бы легко вспорхнуть.

Жюстин прокашлялась. Луна съела маффин и поглядывала на оставшиеся два, лежавшие на подносе.

– О нет, – твердо сказал Кэссон. – Луна, лежать!

Да уж, жесткий тон, ничего не скажешь. Луна, печально взглянув на маффины, повиновалась и, огорченно поскуливая, улеглась у ног хозяина.

– И не скулить, – рявкнул Кэссон на собаку, при этом легонько подтолкнул Жюстин.

Она легко вскочила и, расстроенная, взяла кружку с кофе, усевшись в кресло у окна. На улице по-прежнему лил дождь, небо заволокли черные облака, а вода в заливе вспенивалась белыми шапками.

– Хороший маффин, – похвалил Кэссон и протянул один девушке. – Надеюсь, они продаются в закусочной.

Жюстин взяла маффин и отломила кусочек. Похоже, Кэссон вполне освоился и чувствовал себя вполне непринужденно, находясь в чужом доме и болтая о пустяках. Девушка надеялась, что дождь скоро утихнет. Откусывая кусочки от маффина и попивая кофе, она вдруг поняла, что не ответила ему.

– М-м-м, да, в закусочной продаются такие маффины. Каждое утро я поставляю партию свежих.

Мысль провести с ним наедине еще какое-то время беспокоила все сильнее, главным образом потому, что тело физически предавало ее, хотя разум с самой первой встречи отреагировал на его появление холодно. Более того, тело становилось все более теплым, отчего девушка смущенно ерзала.

Кэссон с нескрываемым любопытством смотрел на Жюстин.

– Что заставило тебя вернуться сюда?

Она посмотрела на него, пытаясь придумать объяснение, не желая откровенничать, говорить ему правду. Ее отношения с Робертом не имеют к нему никакого отношения.

– Это совсем не важно. Я просто рада, что вернулась. Чтобы спасти мою собственность от неминуемой гибели. Тем не менее мы можем быть вежливы друг с другом и забыть о первой встрече. Как-никак мы теперь соседи.

В ожидании ответа она взяла кофе. Кэссон подошел к окну. Он пил кофе и смотрел на шторм. Интересно, как он ответит на ее предложение о перемирии. Сердце забилось быстрее, когда Жюстин взглянула на него, стоящего у окна. Зеленый цвет ему явно к лицу.

Кэссон повернулся, и до нее дошло, что она довольно пристально рассматривает его.

– Конечно, мы можем вести себя цивилизованно.

Он посмотрел на нее, отошел от окна и сел рядом с ней на кресло. Жюстин барабанила пальцами по подлокотнику кресла, удивляясь, почему так блестят его глаза. Ей показалось или в комнате на самом деле стало темнее?

Она решила, что не помешает дополнительное освещение, и уже хотела включить лампу, как вдруг разразилась серия оглушительных раскатов грома.

Инстинктивно она повернулась к Кэссону и положила руки ему на грудь. Он обнял ее за плечи и притянул к себе. В шоке от своей и от его реакции, она, молча, смотрела на него, не в силах отвести взгляд.

Внезапно его лицо стало ближе. Жюстин ощутила дрожь. Его губы коснулись ее губ. Девушка невольно закрыла глаза. Кэссон крепко обнял ее, их поцелуй стал глубже. Жюстин почувствовала, как раскрылись ее губы. Она больше не властна над своим телом. Его нежное исследование ее губ разожгло огонь желания. Кэссон будто почувствовал Жюстин, еще сильнее прижал к себе и провел рукой по ее спине.

Она жадно ответила на его поцелуй, а когда поняла, что интенсивность ослабла, открыла глаза. Он слегка отстранился от нее и с глухим стоном уткнулся ей в шею.

Жюстин застыла, ее сердце колотилось хаотично. Что они делают? Как она могла позволить эмоциям выйти из-под контроля? Ей даже не нравится этот человек, тем не менее, она позволила ему настолько приблизиться к себе, будто они пара.

Должно быть, Кэссон почувствовал ее оцепенение. Он выпрямился и немного отодвинулся от нее.

– Это была ошибка, – твердо сказала девушка, избегая его взгляда. – Тебе лучше уйти.

И отошла от кресла.

– А тебе не хочется знать, что я собирался сказать?

Она в недоумении посмотрела на него, вспомнив, что он говорил раньше.

– После совещания в магазине я собирался официально начать отпуск и отправиться в Винтер-Хэвен, когда увидел тебя в хозяйственном отделе.

Жюстин нахмурилась и с подозрением посмотрела на него.

– Зачем тебе в Винтер-Хэвен? Ты же не думаешь, что я все-таки соглашусь на продажу собственности? Повторяю, меня не интересует твое предложение.

Кэссон ухмыльнулся.

– Может быть, к тому времени, как мое пребывание там закончится, ты передумаешь.

– Этого никогда не случится, – отрезала она и настороженно посмотрела на него. – Что значит, к концу твоего пребывания?

– Я планирую провести неделю в Винтер-Хэвен и лично посмотреть на то, как там идут дела.

Она холодно улыбнулась.

– Это невозможно. Все двенадцать коттеджей забронированы до конца лета.

Кэссон встал с кресла.

– Подожди немного. Я посмотрю, не высохла ли моя одежда.

Жюстин смотрела ему в след. Луна побежала за хозяином. Кэссон повернулся, поймал взгляд Жюстин и сказал собаке:

– Назад, Луна. Лежать.

Он подмигнул Жюстин и вышел из комнаты.

Луна устроилась у ног девушки. Несмотря на раздражение к Кэссону, она была очарована его большой и хорошо воспитанной собакой.

– Тебе понравился мой маффин, да, милашка? – Девушка засмеялась и похлопала собаку по голове. Луна тут же перекатилась и подставила живот. – О, ты хочешь, чтобы я почесала тебе животик. Твой хозяин, должно быть, балует тебя.

Послышался голос Кэссона:

– Она этого заслуживает. Прежний хозяин оставил Луну на обочине дороги, и, когда я нашел ее, она скиталась по лесу, ее шерсть была вся скатана. Ей едва ли исполнился год.

– Ох, бедняжка. – У девушки навернулись слезы на глаза, несколько слезинок даже покатились по щекам. Луна тут же слизала их. Жюстин не хотела, чтобы Кэссон заметил, какая она эмоциональная, поэтому рассмеялась. – Ну, тогда ты заслуживаешь еще один маффин.

– Лучше не стоит. Это неподходящая пища для собак.

Кэссон стоял напротив нее, переодетый в свою одежду, футболку и джинсы. Куртку перекинул через руку, потом бросил на диван, полез в карман джинсов и показал Жюстин ключ, который был ей знаком.

– Откуда у тебя этот ключ?

Она успела заметить номер, выгравированный на ключе. Номер один. Это самый близкий к ней коттедж. Девушка протянула руку, но Кэссон успел убрать ключ, и рука схватила только воздух.

– Этот коттедж арендуют Эллиоты.

– Арендовали.

– Но…

– Позволь мне объяснить. Недавно я встретил Эллиотов и сделал им предложение, от которого они не смогли отказаться. Полностью оплаченный тур в оба конца в обмен на коттедж на неделю. – Он улыбнулся. – Я выбрал удачное время, недавно они получили приглашение от друзей из Греции, но не смогли себе позволить туда поехать, а потому восприняли мое предложение с энтузиазмом.

Жюстин уставилась на него.

– Не могу поверить. Они бы сказали мне. Это против правил, пускать кого-то жить в свой коттедж, не обсудив этот вопрос со мной или Мэнди. Я принимаю окончательное решение.

Еще одна раздражающая ее улыбочка.

– Я убедил их ничего не говорить, сказал, что хочу сделать сюрприз и предложение старому другу.

Жюстин просто взорвалась после таких слов.

– Предложение? Ты убедил их, что хочешь сделать мне предложение? – Она в упор смотрела на него. – Ты все это спланировал, да? Как ты смеешь манипулировать моими клиентами, чтобы получить то, что хочешь? Ты не имел права использовать Эллиотов в собственных интересах.

Его голос был спокоен, что еще больше разозлило ее.

– А ты бы сдала мне коттедж, если бы все знала?

– Конечно нет! Я не сдаю коттеджи коварным манипуляторам, ненадежным людям. О, да что толку говорить? Старую собаку не научить новым трюкам.

Кэссон усмехнулся, даже в глазах заплясали смешинки.

– Женщины называли меня по-разному, но, в основном, добрыми словами. «Старая собака» – это что-то новенькое для меня. Может, скажешь, какой породы?

– Хватить шутить, мистер Форрестер, меня это совсем не забавляет. Единственное, что ты можешь сейчас сделать, – вернуть мне ключ. И потом, владея землей по обе стороны от меня, почему бы тебе не остаться там и не продолжить свои наблюдения за мной?

Он поморщился.

– Ты говоришь так, будто я шпион. А я просто хочу посмотреть на все изнутри. Вот и подумал, что справедливо предупредить тебя, прежде чем заселиться.

– Справедливо?

– Послушай, я хочу всего неделю. Может, я изменю свое мнение относительно крупного предприятия, может, и правда небольшое дело лучше вписывается в окружающую природу.

– У меня нет никаких гарантий, что ты передумаешь, и мне нет нужды подвергаться твоей проверке. Все эти усилия бесполезны. Я не собираюсь ничего продавать. Никогда. А теперь отдай ключ. Пожалуйста. – Она сердито взглянула на него. – То, что ты сделал, может иметь негативные правовые последствия.

– В том, что я сделал, нет ничего противозаконного, и ты это знаешь. – Он положил ключ в карман и выглянул в окно. – Я вижу, дождь прекратился, и думаю воспользоваться закусочной. Не хочешь ли присоединиться?

– Нет, спасибо.

Если он сейчас не уйдет, она точно запустит что-нибудь ему в голову.

– Увидимся позже. Давай, Луна, пошли, я отведу тебя в наш новый дом. Не думаю, что тебя пустят в закусочную. – Он вышел на крыльцо и, закрывая дверь на веранду, крикнул: – Спасибо, что приняла нас с Луной. Мы наслаждались твоими маффинами и твоей компанией!

Жюстин повернулась, чтобы достойно ответить, но он уже закрыл дверь и зашагал к машине. Выдохнув, она опустилась в кресло.

Кэссон чувствовал себя великолепно, когда спускался с крыльца дома Жюстин. Первый шаг сделан! Дождь теперь едва моросил. Открыв дверь и впустив Луну на сиденье, он похлопал ее по спине и усмехнулся.

– Полагаю, я должен поблагодарить тебя, Луна Лу, за участие во всем этом.

Луна коротко залаяла.

– Да, было приятно чувствовать ее, сидящую на моих коленях.

А также попробовать вкус ее губ.

Это не было запланировано. Впрочем, он не сожалел. Да и как можно сожалеть об этом. Чувствовать ее мягкие податливые губы на своих губах, прижимать к себе. Она посчитала это ошибкой. А он чувствовал себя так, будто между ними прошел разряд тока. Их притяжение.

Интересно, разгадала ли она, что он использует мужские уловки, чтобы притупить ее бдительность и заставить принять предложение.

Кэссон вернулся в дом Расселов, теперь его дом, положил портфель на стол, достал толстую папку с документами на его новую недвижимость, желая снова изучить геодезические документы, карты, ознакомиться с каждым изгибом, углом и контуром своей земли. Он внимательно всматривался в карту зонирования соседнего участка.

Теперь Кэссон просматривал одну из самых подробных карт, потом достал более старый документ. Задумчиво потер челюсть, сравнивая обе карты. Он не эксперт в области зонирования, однако в них обнаружились несоответствия. Почему ему раньше никто этого не говорил? А в курсе ли риелтор об этом?

Насколько ему стало известно, все здания были построены в пятидесятых годах и прекрасно сохранились. Но вот что интересно, часть дома Жюстин располагается на его территории. Он глубоко вздохнул, уверенный, что Жюстин ничего не знает об этом. Да и ее родители, очевидно, тоже не владеют информацией. А если и владеют, то утаили это от дочери. Хотя, возможно, произошла досадная оплошность, ведь Расселы владели огромной территорией и с семейством Винтер были лучшими друзьями.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации