Электронная библиотека » Саммер Холланд » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 12 июля 2024, 16:00


Автор книги: Саммер Холланд


Жанр: Остросюжетные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Если все так плохо, зачем тогда ты ко мне ходишь?

– Беспокоился. – Джек разворачивается к рулю и останавливается. – Не знаю, как ты переживаешь расставание, вот и хотел узнать, как ты, так…

Он замолкает и прикрывает глаза. Помотав головой, будто пытается отогнать какую-то мысль, снова трогается с места и выезжает обратно на петлю.

– Как?

– Забей.

– Как, Джек? – не собирается сдаваться Флоренс.

– Так, чтобы тебе на глаза не попадаться, – резко бросает он. – Очевидно, тебя это бесит.

Признание выбивает воздух из легких, и Флоренс не находит, что ответить.

Джек выворачивает на Четырнадцатую улицу.

Глава 13

Факбой

Блэкпул, 2011


Из ворот «Мюррей Авто» неторопливо выходит грузный мужчина в возрасте, который оглядывает их всех и останавливается на Леоне.

– Милорд, – кивает он. – Беда какая случилась?

– Билл, – морщится Леон, – просил ведь не называть меня так.

– Как скажете, – Билл сдвигает брови. – Чем помочь-то?

– Есть вакуумный упор?

За те восемь лет, которые Джек знает Леона, он впервые слышит, как кто-то обращается к нему «милорд». Легко забыть, что ты дружишь с будущим виконтом, если приходилось покупать пиво, пока тому восемнадцать не стукнуло. Голубая кровь с тройкой по английской литературе.

Леон велит им остаться и заходит внутрь. Сейчас так точно виконт – они ведь с места не двигаются, стоит ему пальцами пошевелить.

Джек почти не думает об аристократии и всем таком. Есть они, и этого хватает. Даже на королевскую свадьбу так-то насрать – ну женится драгоценный принц на своей давней подружке, чего по этому поводу флаги на каждом сортире вешать? Но сейчас, когда Леон шагает в сервис, как на получение рыцарства, невольно задумаешься.

Совпадение: с первого дня он стал среди них лидером. Даже не обсуждалось, само вышло. Пришел Тыковка, привел Леона, и тот незаметно начал командовать. Почему они даже не сопротивлялись? Особенно Гэри, тот вообще против контроля, еще и заводится с пол-оборота.

– Зверюга, – доносится голос изнутри, – загоняй машину.

Спустя пару минут Билл выходит из проема и, коротко кивнув, сворачивает к дому слева. Что ему сказал Леон? Что он такого всем говорит?

Гэри садится в тачку и неторопливо заезжает в ворота, как будто нет у них никакой задержки. Тыковка заползает за ним – теперь им двоим нужно сотворить чудо, чтобы вмятина исчезла. Ебаная коза, как Джек ее не заметил? Сейчас бы уже к Ланкастеру подъезжали.

Каждая лишняя минута, которую они проводят с угнанной тачкой, прибавляет шанса, что их возьмут. Как бы Джек ни верил в Леона, эта херня все равно нервирует до дрожи в пальцах. Может, оно и хорошо, что Гэри теперь за рулем – он лучше умеет справляться с тревогой. Это же не гнев.

– Факбой, – Леон вырастает рядом с ним, – ты как?

– Я? – Джек поворачивает голову и утыкается взглядом в его обеспокоенное лицо. – Да в порядке, в целом, а с чего ты решил, будто нет?

– Ты на нервах, – сообщает тот, – при угоне что-то пошло не по плану?

– Нет, все было чисто, даже подозрительно. Сигналка уже не мигала, я быстро прошелся отмычкой, открыл окно и завелся. Вообще никакой загвоздки, понимаешь?

Признание вылетает из Джека против воли, и от этого даже зубы сводит. Вот можно же помолчать? Конечно нет, надо вывалить все свои тревоги при первом вопросе.

– Я предупреждал, что нам в Ливерпуле помогут, – напоминает Леон. – Это оно и было, не стоит накручивать себя из-за гаража. Прошло чисто, как планировали.

– Да помню я, – отмахивается он, – все равно слишком хорошо.

– Джек, – тот кладет ему руку на плечо, – ты отличный угонщик, но нервы тебя погубят. Попробуй успокоиться, ладно?

– Не нужно меня уговаривать, я сам понимаю. Дышать поглубже, думать поменьше.

– Если что, мы вас сменим.

– Да хватит, – Джек сбрасывает его руку с плеча, – сюсюкаешь, как с ребенком. Есть работа, мы ее сделаем. Как договаривались.


Нью-Йорк, 2018


Кортни заваливается в кабинет без стука с ноутбуком наперевес. У них была назначена встреча, но все равно ее появление выглядит так, словно она собирается его стукнуть, причем этим самым ноутбуком.

Порой он жалеет о том, что пошел на поводу у остальных и забрал учетников в свою дирекцию. Еще когда Кортни Симмонс устраивалась на работу, то уже звенела яйцами на весь коридор. Ее отдел обычно не слышно и не видно: сидят уткнувшись в компьютер, боятся пошевелиться. Нет, тоже полезно – к результатам не подкопаешься, – но совсем не стиль Джека.

Он не нравится Кортни. Было бы странно, если бы нравился – она влюблена в Чеда давно и совершенно безнадежно. Но хорошо бы это не мешало работе, по крайней мере сейчас.

– Мистер Эдвардс, – бросает она, без разрешения усаживаясь в кресло напротив и укладывая ноутбук себе на колени.

– Привет, солнышко, – улыбается он, с удовольствием замечая, как на ее лице отражается смятение. – По чьим вопросам пройдемся сначала, по твоим или по моим?

– По вашим, – тут же собирается она и фокусируется на экране.

– Тогда разберем результаты инвентаризации на складе. Вернее, письмо Келли, которое их оспаривает.

Больше всего Кортни ненавидит, когда кто-то в ней сомневается. Малейший косяк в сличительной ведомости – недавно детали задвоились – и в соседнем кабинете становится тихо. Настолько, что Джек даже побаивается, не будет ли следующим звуком выстрел.

Вот и теперь они разбирают пункты, которые оспаривает склад в Денвере, и лицо Кортни становится все жестче. Джек даже не собирается с ней ругаться – она сама справляется. Леон рассказывал, когда они отправили ее на завод, чтобы помочь разгрести накопившийся бардак, в итоге трое уволились, а половина офиса рыдала в туалете.

Кажется, это был единственный раз в том году, когда Леон смеялся до слез.

– Поняла, – кивает она. Их вопросы заканчиваются. – У меня все.

– Знаешь… – Джек вспоминает о заводе удивительно вовремя. – А давай-ка мы с тобой еще одну тему обсудим.

Кортни поднимает на него напряженный взгляд.

– Я поняла, что наш процесс инвентаризации нужно обновить, – произносит она деревянным голосом.

– Ой, да к черту его! – Джек захлопывает крышку ноутбука и садится поудобнее. – Помнишь, ты на завод ездила?

– Да, – напрягается она еще больше. – Что-то не так? Это же было давно.

– Все так, расслабься. У меня к тебе творческий вопрос.

В глазах Кортни появляется настоящая паника. Она неловко ерзает на стуле, мечется взглядом между экраном своего ноутбука и Джеком.

– Да, мистер Эдвардс? – осторожно произносит она.

– Солнышко, – улыбается он, стараясь снять ее тревогу, – мы ведь с тобой друзья?

Он готов поставить сотку, что больше всего она хотела бы услышать это от Чеда. У Кортни краснеют уши и опускается подбородок.

– Вот скажи по-дружески, что видела на заводе? Как у них все устроено?

– Были ошибки в учете, – механически отвечает она, – некоторые – критичные.

– Это я знаю. – Джек подается чуть вперед, ловит ее взгляд. – Расскажи свои впечатления в целом.

Она могла бы быть красивой. Нужно-то немного – расправить строгие складки между бровей, поднять уголки губ, чтобы улыбались. А если еще добавить в глаза той любви, с которой Кортни смотрит только на Чеда, и мужики в барах не отходили бы.

– Мистер Эдвардс, это не мое дело, – спорит она, – все, что меня касалось, я написала в отчете.

– Поэтому прошу по-дружески, между нами. Я же вижу, что тебе там что-то не понравилось.

– Там… – Она как будто мучительно подбирает слова.

– Выражения можешь не фильтровать. – Джек решает сделать первый шаг сам. – Там пиздец?

– Полный, – вдруг улыбается Кортни. На секунду она становится обычной девчонкой, но тут же снова суровеет. – Такое ощущение, что всем… насрать. На свою работу, на нас, на производство. Я бы своих убила, если бы у нас были такие ошибки.

Ее прорывает. Гэри и Тыковка попали в точку: как минимум с Ченгом нужно прощаться. Если Кортни говорит правду – а у Джека нет причин ей не доверять, – то дальше процент брака будет только расти.

И одним системным решением это не исправишь.

– Так и думал, – кивает он, когда она заканчивает. – Спасибо, солнышко. И знаешь, еще кое-что хочу сказать.

– Да?

– У тебя чудесная улыбка. Буду очень рад видеть ее чаще.

Кортни густо краснеет и неловко поднимается с места. Кажется, сегодня они сделали первый шаг к тому, чтобы наладить свои непростые отношения. Еще пара таких встреч, Джек раскроет живую девчонку в ней, и тогда ему точно станет проще.

Телефон мигает сообщением, отвлекая от мыслей о заводе.

«Не хочешь заехать? Нашел тебе интересного бойца».

Рендалл. Его не было слышно с того дня, когда Джек заглянул на час разобраться с Пепито, а уехал с Флоренс. Он вовремя: пора бы обновить адреналин в крови.

«Сегодня в восемь?» – отвечает Джек.

Получив подтверждение, он с куда большим удовольствием возвращается к работе. Остаток дня проходит быстрее: предвкушение боя заставляет кровь бурлить не меньше, чем он сам. Что у Рендалла за боец? Лишь бы не еще один громила: на арене любят зрелища, и концепт Давида против Голиафа стабильно разлетается, как горячие пирожки. А для Джека в этом ничего интересного: только лишний раз потеть.

* * *

– Факбой, – скалится Рендалл, поднимаясь с продавленного стула, – давно тебя не было.

– Недели три, – пожимает плечами Джек. – Уже соскучился, милый?

– Любите вы, британцы, такие шуточки.

– Как Элтон Джон завещал. Ренди, времени не очень много. Что за боец?

– Выпьем? – Рендалл касается бутылки на своем столе.

– Я за рулем.

– Бесишь иногда, – морщится он. – Мы тут что-то типа сообщества строим, Факбой. Настоящий бойцовский клуб, как в кино. А ты у нас получаешься вроде пассажира.

Сообщество отбросов действительно собирается отменным. Такое ощущение, будто Рендалл специально ищет по Нью-Йорку мерзейших уродов для своих боев.

Тут всегда было два преимущества. Первое – никто не догадывается, что он из офиса на Манхэттене, мозгов на подумать не хватает. Второе – деньги платят нормальные, иначе рисковать совсем нет смысла. Но вливаться в коллектив Джеку не хочется, и тем более брататься с Рендаллом. У него нет никаких принципов: даже за ключами от машины приходится присматривать.

Правда, теперь и у такого вот таракана философия появляется, надо же.

– Проблемы, Ренди? – Джек берет со стола пачку дешевых сигарет и крутит ее в руках. – Ты от меня чего хочешь, чтобы я с местными на крови братался?

– Хочу видеть тебя частью сообщества, – не унимается тот, – а не просто приходящим бойцом.

– У меня всегда были проблемы с сообществами. – Может, снова закурить? – Я не вписываюсь. Считай, что я индивидуалист. Давай обсудим бой, и я поеду.

– Как скажешь, – недовольно морщится Рендалл. – Знаешь того черного, что дрался со Слепым?

– Не видел.

– Ну, здоровенный, с татухами на все тело. Хочет с тобой выйти.

Вот оно опять. Игра на контрасте мышц и навыков, до тошноты скучная история. Видимо, после Пепито это окончательно станет его амплуа. Если Джек согласится, конечно.

– Заебали здоровяки.

Нет, сигареты – пройденный этап, только мешать будут. Он кладет пачку обратно на стол.

– Лениво их бить, только и умеют, что руками махать. Ты бы мне хоть кого с кунг-фу подсунул, там и ноги работают.

– Этот дело знает, – уверенно говорит Рендалл. – Приезжай завтра, присмотришься к нему. Он как раз против Пепито выходит.

– Ладно, – кивает Джек. – Может, заеду. Но о кунг-фу подумай, а то с этими тупоголовыми громилами у тебя публика заскучает.

«И накроется все твое сообщество», – добавляет он мысленно.

Джек выходит на улицу, набирая в легкие побольше воздуха. В кабинете у Рендалла душно и воняет дешевым бухлом, но все равно приходится задерживаться поболтать, чтобы не думал, что его, лапушку, отвергают.

Пора домой. Сегодня пятница, значит, завтра можно выспаться – он опять не заметил, как пролетела неделя. От накатывающей усталости Джек еле держится на ногах, обещая себе, что однажды это закончится. Они перестроят, наконец, свою компанию, наладят все сраные процессы и смогут работать нормально.

На вечер осталось только одно дело. После можно спокойно ехать домой, упасть на диван перед телевизором и бездумно пялиться в ситком на «Нетфликсе». Звучит настолько хорошо, что Джек практически запрыгивает в «Линкольн».

Чтобы свернуть в Бушвик, не нужно делать особенный крюк. Всего-то спуститься ниже, на Миртл-авеню, а оттуда до дома Флоренс останется всего несколько кварталов. Джек не знает, что ожидает увидеть: подниматься он к ней все равно не собирается. Наверное, хочет убедиться, что «Шеви» стоит на месте и ее хозяйка не устраивает очередной пьяный дрифт по Нью-Йорку.

Уже надоело обещать себе, что оставит эту девушку в покое. Сама виновата: если бы она не была такой странной, он бы ее не преследовал. Но Флоренс, кажется, не может просто нормально и спокойно жить: ей необходимы приключения.

У ее дома тихо. Стоят припаркованные на ночь машины, горят тусклые фонари, людей нет – только одинокая парочка обнимается у входной двери. Джек притормаживает и высовывает голову наружу: кажется, окна у нее в мансарде выходят на эту сторону. Свет горит, значит, она дома. В безопасности.

Джек с облегчением вздыхает: можно и ему ехать. Откидывается на спинку, трет глаза и заставляет себя взяться за руль. Взгляд снова падает на парочку у двери. Девчонка зажата, ее тело сопротивляется всему, что с ней делают. Ой, парень, сегодня тебе ничего не перепадет. И, судя по этим плотно сдвинутым ногам, которые инстинктивно перекрывают доступ к телу, никогда не перепадет.

Мимо проезжает машина, освещая парочку. Глаза цепляются за подозрительно знакомые волосы, струящиеся у девчонки по плечам.

Черт. Это Флоренс. Она делает еще один шаг назад, окончательно упираясь спиной в стену.

Ей нужна помощь.

Глава 14

Цветочек


Флоренс разглядывает оставшуюся на кровати одежду и пытается понять, как все это уместить в небольшом шкафу. Она с завистью вспоминает гардеробную у Гэри – там оставалось место еще на пару забегов по магазинам.

Телефон хрипло звенит из-под вороха платьев: Бри. Они договорились встретиться после ее работы. Флоренс взяла выходной, чтобы закончить эпопею с вещами. Она уже две недели как переехала, и коробки в комнате начали раздражать настолько, что с ними даже засыпать сложно.

– Мы едем вместе, – сообщает Бри. – Маттео решил, меня одну отпускать нельзя.

– Вы будете пить это ужасное немецкое вино, – слышится комментарий на заднем фоне.

– Я рада вам обоим, – смеется Флоренс. – Вы далеко?

– Минут двадцать. Ты дома? Еду Маттео тоже достал из своих запасов.

– Потому что вы безнадежны! – комментирует тот.

– Жду вас, – улыбается она в трубку.

Флоренс отключает звонок и расслабленно выдыхает. Любовь к этим двоим в такие моменты ощущается особенно нежно: они всегда оказываются рядом, когда нужны. А сейчас – просто необходимы.

Запихнув оставшуюся одежду в шкаф, она краем глаза замечает пакет «Валентино». Он так и стоит в углу нетронутым, и теперь, кажется, приходит время его оттуда убрать. Флоренс достает платье, снова подмечая, насколько Джек угадал и с фасоном, и с цветом.

– Что мне с тобой делать? – Пальцы пробегаются по мягкой ткани.

Прежде всего, нужно примерить. Наверное, она только теперь готова к этому.

Флоренс скидывает домашние топ и шорты, аккуратно ныряет в горловину платья и подходит к ростовому зеркалу в углу спальни, застегиваясь на ходу. Она распускает волосы из пучка, и они тяжелыми локонами падают на плечи.

Попадание на сто процентов. Коралловый шелк струится, обнимая тело, и цвет словно подсвечивает золотом ее кожу, делая образ квинтэссенцией весны. Плечи открыты, а интересный вырез показывает острые косточки ключиц. В этом платье Флоренс выглядит стройнее – и размер совпадает.

У Джека Эдвардса великолепный вкус, этого не признать невозможно. Даже интересно, откуда – неужели в Манчестере чему-то научился? Судя по рассказам Гэри, тот еле окончил школу и целыми днями торчал в гараже. Почему-то казалось, что Джек был с ним все это время, но теперь – платье, Джен Орпин, его знания о современном искусстве, – она даже не знает, кто этот парень на самом деле.

Стук в дверь вовремя вырывает ее из ненужных мыслей. Флоренс обещала себе не вспоминать о Джеке, тем более что они уже все определили. Ему не понравилась их ночь, а ее и без того пошатнувшаяся самооценка больше не выдержит отказов.

Но зачем тогда он подарил ей платье?

– Мы куда-то собрались? – Бри врывается в гостиную, как вихрь. – Боже, Флоренс, это что, то самое?

– Разбирала вещи, решила хотя бы примерить, – оправдывается она.

– Какой богатый цвет, – замечает Маттео, стоя у порога. – Это твой.

– Привет. – Флоренс обнимает сначала Бри, а потом его. – Как новая работа?

– Почти закончил, – проходит он на кухню. – Ты будешь первой, кому покажу.

– И первой, кто сможет сделать предложение? – улыбается она.

– Ты пользуешься нашей дружбой, – смеется Бри, – осторожнее, Флоренс.

– Пользуйся на здоровье, – с укором смотрит на ту Маттео и отвлекается на разбор пакета, который держит. – Не думай, я не забыл, что фамилия Нери здесь ничего не значила еще два года назад.

Он прав, и не только он оказался в такой ситуации. Когда Маттео переехал в Нью-Йорк ради Бри, у него уже было имя в Италии. Но первая горькая истина, с которой он столкнулся, – местной публике абсолютно неинтересно, кто ты за пределами Штатов. Весь его социальный капитал обнулился, хорошо в минус не ушел – у итальянцев здесь не лучшая репутация.

Флоренс понадобилось несколько месяцев, чтобы убедить местных ценителей, что талант Маттео Нери – это нечто выдающееся. Она находила для инсталляций лучшие места, выходя далеко за пределы своей галереи. Они с Бри стали практически его агентами, пока не добились своего.

Сейчас за работами под фамилией Нери следит весь Нью-Йорк, и борьба за право представить их у себя ведется насмерть. Маттео действительно гений, и этого не отнять.

– С новым освещением, – говорит Флоренс, – лучшее предложение все равно будет моим. Твою работу увидят из космоса.

– Как ты? – переключает тему Бри.

– В порядке, правда. Переезд можно считать завершенным.

– На работе тоже хорошо? – перехватывает она немой взгляд. – Ты просто выглядишь растерянной.

– А какой мне еще быть? Я только начала понимать, что произошло.

– Зато у тебя новая жизнь.

– Это и пугает. Вчера на ланче с Грегом обсуждали, насколько…

Бри и Маттео одновременно вскидывают головы и останавливают на Флоренс одинаково настороженные взгляды.

– Разве ты не встречалась с Грегом в субботу? – уточняет Бри.

– Да, но он сейчас в городе. Так что периодически заходит.

Флоренс принимает у Маттео бокал с вином, чувствуя себя неуютно. Почему на нее так смотрят, будто она обедала с Гитлером?

– Пойдем на крышу, – предлагает Бри, – ты как-то говорила про закат.

– Да-да, – быстро соглашается Маттео. – Я тут закончу и присоединюсь к вам.

– Что такое? – спрашивает Флоренс. – Что-то случилось?

– Ты в своем уме? – набрасывается та, стоит двери за ними закрыться. – Напомнить тебе, кого Грег бросил, чтобы жениться на Бонни?

– У нас ничего нет, мы общаемся как друзья.

– Не будь наивной, – морщится Бри. – Весь Нью-Йорк знает: он к тебе до сих пор неровно дышит. Даже Бонни в курсе.

– А Нью-Йорк не забыл, что мы с ним расстались больше трех лет назад? Или мужчина и женщина не могут общаться по-дружески?

– Могут, если они не ты и Грег Эвинг. Мы уже говорили о твоей репутации.

– А потом говорили, что ланч в нейтральной обстановке ей не вредит.

– Раз в месяц, может, в два. Но тебе самой не странно? Ты расстаешься с Гэри, и Грег резко начинает чаще появляться в галерее. Твои девочки первыми разнесут новость.

– Ладно, – отводит глаза Флоренс. – Ты права. Я поговорю с ним.

– Умница, – кивает Бри и обнимает ее.

Дверь тут же приоткрывается, словно Маттео следил за ними.

– Сыра? – спрашивает он осторожно.

– Выползай, – машет головой Бри. – Мы закончили.

Разговор перетекает в привычное русло, и Флоренс расслабляется. Иногда мысли все равно уносят ее в сторону, к репутации, Грегу и его возросшему интересу. Действительно, почему он начал аккуратно возвращаться в ее жизнь?

Раньше он мог месяцами не появляться. Флоренс знала, что их расставание активно обсуждали, и придумала для себя меры предосторожности. С одной стороны, они не должны давать людям повод считать, будто у них с Грегом остались хоть какие-то чувства. С другой – с ним самим тоже нельзя ссориться.

В итоге ей удалось сохранить и галерею, и репутацию. Флоренс даже гордилась собой – она ведь при этом заново училась быть счастливой, теперь уже с Гэри. Сумасшедшее время: днем она держала лицо, стараясь показать всем любопытным образец расставания взрослых людей. Вечером же ехала в Бронкс, чтобы тонуть на огромной кровати, окруженная поцелуями и ласками своего молчаливого зверя.

Эти ночи, наверное, и помогли ей пережить то, что тогда происходило. И сейчас Флоренс больше всего не хватает новых ощущений, новых людей… и секса тоже. Его, наверное, больше всех.

– Флоренс, – касается ее плеча Бри. – Ты с нами?

– Да, – быстро кивает она. – Просто задумалась.

– Мы говорили о том, что можно было бы еще раз сходить на те подпольные бои. Нам ведь понравилось.

– Не путай, это вам понравилось, – закатывает глаза Флоренс. – Меня оттуда утащили после первого же боя.

– Подгадаем так, чтобы Джека не было, – подмигивает Бри.

– Мне не нравится идея, – встревает Маттео, – публико не очень.

– Публика, – поправляет Бри. – Не будьте такими скучными, я вас умоляю. Там было здорово! И, Флоренс, я помню, как ты кричала вместе с толпой. Не ври, что не понравилось.

– Может, найдем другие? – предлагает она. – Я больше не хочу пересекаться с Джеком.

– Я на этих еле вышла.

– Девочки, – вмешивается Маттео, – для таких развлечений вашего скромного охранника мало. Так что давайте подумаем о менее опасных вещах. Кстати, как насчет отпуска? Флоренс, ты не планировала?

«Р» в ее имени звучно перекатывается, делая его итальянский акцент еще заметнее.

– Нет, но хочу куда-нибудь в Старый Свет. Может, Испания?

– Ужасная идея, – качает головой тот. – Мы подумали этим летом съездить в Неаполь. Не хочешь с нами?

Флоренс не успевает ответить – с нижнего этажа раздается грохочущая музыка, которая заставляет всех троих подпрыгнуть. Как можно было забыть: пятница. Значит, вечеринка будет долгой, пока не спустишься или другие соседи не вызовут полицию – вот как они все это терпят?

– Кумбия, – прислушивается она, когда мелодия хотя бы становится различимой. – Надеются, что на это я не буду жаловаться.

– И часто у тебя так?

– Чаще, чем хотелось бы, – качает головой Флоренс.

– А чего мы сидим? – поднимается Бри. – Давайте присоединимся.

– Аморе, – осторожно говорит Маттео. – Ты уверена, что нам туда надо?

Вместо ответа та одним глотком допивает вино и поправляет волосы.

– Покажем малолеткам, как нужно тусить.

– Ладно. – Маттео следует за ней.

– Подождите, – сдается Флоренс, – я переоденусь.

– Еще чего, – спорит Бри. – Это лучшее, что ты могла надеть для такой вечеринки.

Когда спускаются, они похожи на героев из «Секса в большом городе»: их нужно снимать в слоу-мо. Бри в своем обычном образе сошиалите: черный топ под горло и красное платье с абстрактным кружевом. Маттео в итальянской расслабленной классике: светлые брюки и поло. И Флоренс в новом платье от «Валентино». Творческая элита Нью-Йорка на страже покоя жильцов Бушвика.

Давно ли они сами были такими же, с шумными вечеринками, реками алкоголя и бесконечной чередой приключений? Наверное, они и сейчас похожи, просто громкость чуть меньше, вина не больше пары бутылок, а лечь спать нужно в разумное время.

Бри без стука распахивает дверь в квартиру Бена и Хэйзел. Их появление не сразу замечают: сегодня больше гостей, чем обычно. Флоренс окидывает взглядом незнакомые лица, проходит внутрь и цепляет пустой пластиковый стаканчик.

– Вы пришли из-за музыки? – раздается голос над ухом.

Флоренс вздрагивает и оборачивается, упираясь взглядом в широкие плечи Бена.

– На музыку, – поднимает бровь она. – Вы ведь предлагали заходить.

– Пива? – кивает тот на стаканчик.

– Да. Кстати, я не одна. Со мной мои друзья, если вы, конечно, не против.

Бен вытягивает голову и находит взглядом Бри и Маттео, которые уже закружились в танце.

– Хорошо, что вы спустились, – улыбается он. – Бри Картер и Маттео Нери на нашей вечеринке, с ума сойти.

– Хотите познакомиться? – Флоренс снова чувствует укол вины.

Она так и не дала ему никаких объяснений, кроме стандартного отказа. Нормальная практика в их мире, но сейчас, когда они лично знакомы, можно было бы направить Бена, подсказать, чего не хватает… Ну да, и окончательно разрушить его самооценку. Нет, пусть сам шишки набивает.

– Еще бы, – усмехается тот.

– Идемте, – решительно двигается вперед Флоренс, ведя Бена за собой.

На какой бы вечеринке эти двое ни оказались, всегда находят способы наслаждаться друг другом. Вот и сейчас, под кумбию, они танцуют так, что и не скажешь, будто два года вместе. Бри замечает ее и останавливается, они с Маттео разворачиваются с вопросительными взглядами.

– Познакомьтесь, – улыбается Флоренс, – это Бен Дженкинс, художник. Бен, это Бри Картер…

– Мистер Нери, – нервно шагает вперед тот и протягивает руку. – Ваши работы очень вдохновляют.

– О, спасибо, – тут же распрямляется Маттео, – а ты чем занимаешься?

– Художник, – смущенно отвечает Бен.

– Где мы можем посмотреть ваши работы? – ухмыляется Бри, которая уже знает ответ.

– Пока нигде. Я только начинаю.

– Правда? – Взгляд Бри становится хищным. – Пока вы преуспели в том, чтобы не давать спать лучшей галеристке города.

Еле сдержавшись от смеха, Флоренс берет себя в руки и дарит Бри осуждающий взгляд.

– Она шутит. Но вы и правда слишком любите громкую музыку.

Маттео затягивает Бри в танец, и вечеринка понемногу переходит в обычный режим. Разные люди узнают Флоренс, и даже не все из них начинающие художники. Хорошо хоть этики хватает не пытаться через нее продвинуть свои работы: это только испортило бы отдых.

Бен оказывается отличным хозяином: он не бросает гостей, а с профессионализмом, достойным какой-нибудь светской дивы, циркулирует среди них. Хэйзел при этом ему мало помогает: они с подружками забились в дальний угол и общаются между собой совершенно неприличными взглядами в сторону и периодическим закатыванием глаз.

В очередной раз Бен вырастает рядом с ней, когда у Флоренс заканчивается пиво.

– Как вы? – спрашивает он, протягивая руку за стаканом.

Странное чувство, но ему хочется доверять. Даже свой стакан, который на вечеринках нельзя доверить никому.

– В порядке, – отвечает Флоренс. – В веселье ты точно толк знаешь.

– Стараюсь, – скромно улыбается Бен, и синяя прядь падает ему на лоб. – Вы ведь не думаете, что мы правда специально? Я поговорю с Хэйзел…

– Просто будьте тише после одиннадцати, – обрывает его Флоренс. – В это время люди, у которых есть работа, хотят спать.

Бен кивает и отходит, а на ее плечо ложится чья-то прохладная рука. Невольно поежившись, она поворачивается.

– Наше пиво достаточно хорошо для галеристки с Манхэттена?

Гуфи, сверкая в тусклом свете татуированной головой, склоняется к ней и облизывает губы.

– Осторожнее! – Флоренс сбрасывает его ладонь.

– Я не боюсь. – Рука опускается на ее талию. – Я тут один тебя не боюсь. Каково это?

– Что именно? – По коже бегут неприятные мурашки, но она старается держать лицо.

– Оказаться на вечеринке, где каждый на тебя надеется. Они думают, если будут вести себя хорошо, ты их заметишь.

– Очень свежо, – улыбается Флоренс. – Даже приятно.

– Дива любит власть… – Гуфи наклоняется еще ниже, к самому ее уху. – Хочешь, дам тебе немного? Можешь привязать меня.

Не то чтобы ей такие нравились… Он ее лет на восемь моложе и не красавец. Но у него есть все, что нужно: рост, хоть какие-то мышцы. И судя по тому, что упирается в ее бедро, член тоже на месте.

У Флоренс очень давно не было секса. По крайней мере, такого, о котором она помнит. Но трахаться с малолетним соседом – это слишком. Лучше уж пойти в бар.

– У меня нет фетиша на связывание, – отвечает она, отстраняясь. – Так что предложение мимо. Найди себе девочку по зубам, Гуфи.

Она не слышит даже его ответа – на нее с огромными глазами летит Маттео.

– Бри, – выпаливает он. – Ты видела ее?

– Нет. – С тревогой она начинает озираться по сторонам. – Давно потерял?

– Минут десять.

Они разделяются. Господи, квартира же небольшая, где Бри может быть?

Бен, судя по всему, замечает неладное – музыка становится тише. Настолько, что уже через несколько секунд ее перекрывает вопль Маттео.

Флоренс, расталкивая толпу, двигается на звук. Все, что успевает заметить – это как Маттео оттаскивает незнакомого парнишку от Бри, которая тут же залепляет тому пощечину. Что между ними произошло?

Прежде чем Флоренс осознает ситуацию, Маттео успевает повалить парнишку на пол и даже пару раз ударить.

– Стой! – кричит она и хватает Маттео за плечи.

Тот делает еще несколько яростных взмахов, прежде чем у них получается его оттащить.

– Руки не повредил? – Бри хватается за его сбитые костяшки. – Работать сможешь?

– Я тебе что, белошвейка? – морщится Маттео и опускает взгляд на так и оставшегося лежать парня. – Считай, даже ничего не успел сделать.

– Нам пора.

К ним сквозь собравшуюся толпу пробирается Бен, который услужливо подает мокрое полотенце. Бри тут же обматывает им запястья Маттео.

– Что случилось? – спрашивает Флоренс.

– Чш-ш, – кивает Бри на Маттео, – давай потом.

– Скажи им, – хрипит тот, переступая с ноги на ногу.

– Перепил, спутал меня с кем-то, – мягко произносит Бри. – Со своей девушкой, наверное. Да, парень?

Тот невразумительно мычит в ответ, и Флоренс понимает, что толпа вокруг пристально следит за развитием событий. Нужно уводить Маттео – они видели достаточно.

– Я вызову «Убер», – показывает она Бри взглядом на выход, и та моментально все понимает.

Они спускаются в тишине: Маттео насупленно молчит, словно недоволен тем, что его оттащили. Каждый раз так: стоит хоть кому-то посмотреть на Бри дольше, чем нужно, итальянская кровь мгновенно вскипает.

Не то чтобы Маттео учился драться или был как Гэри – хотя и в силе ему не отказать, скульптура требует, – но он всегда бьется настолько яростно, что мгновенно сбивает руки в кровь. Ему не стоит: потом с работой куча проблем, да и моторика в бандаже хуже.

– Моя помощь нужна? – спрашивает Флоренс, глядя, как Бри сажает Маттео в машину.

– Нет, – качает головой та. – Мы сейчас приедем, поругаемся и будем в порядке.

– Сама с собой ругайся, – доносится из такси.

– Ну, или я с собой, – вдруг улыбается Бри. – Так-то отличная вечеринка получилась.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации