Книга: Пионовый фонарь - Санъютэй Энтё
Автор книги: Санъютэй Энтё
Жанр: Литература 19 века, Классика
Серия: Изящная классика Востока
Возрастные ограничения: 16+
Язык: русский
Переводчик(и): Аркадий Натанович Стругацкий
Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус
Город издания: Санкт-Петербург
Год издания: 2024
ISBN: 978-5-389-26376-5 Размер: 1 Мб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
«Пионовый фонарь» – раннее и одно из лучших произведений Санъютэя Энтё (1839–1900). Имя «Санъютэй» (настоящее имя автора – Идзубути Дзирокити) обозначало принадлежность к определенной школе «ракуго» – рассказчиков, которые собирали публику в балаганчиках или прямо на улице и с помощью минимального реквизита, а то и вовсе без него создавали произведения на стыке литературы и театра. Санъютэй Энтё был выдающимся ракугока, который к тому же сам сочинял свои истории.
Действие «Пионового фонаря» происходит в XVIII веке, но корнями уходит в древнюю легенду о призраке женщины, блуждающей с фонарем, похожим на цветок пиона, в поисках неверного возлюбленного. Однако Санъютэй Энтё превращает расхожий ужастик в страшную своей достоверностью повесть о власти золота над человеком. Главный герой повести Коскэ – безупречный образец самурайской верности долгу и господину – неведомо для себя самого оказывается «кровником» своего обожаемого господина. Столь же незыблемые, сколь и своеобразные догматы самурайской этики в непосредственном применении к реальности приобретают характер едва ли не более фантасмагорический, чем проделки призраков и оборотней.
Последнее впечатление о книге(фрагмент)
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?Комментарии
- ne_lixo:
- 24-07-2024, 18:12
Довольно интересное произведение, которое не отпустит до самого конца за счет удивительного сочетания разных по характеру сцен и нескольких сюжетных линий, которые на первый взгляд никак не связаны между собой.
- Myth_inc:
- 22-07-2024, 00:07
До чего же занимательное получилось чтение! Я ожидала, что будет как минимум неплохо, но "Пионовый фонарь" по-настоящему увлёк меня.
В первую очередь, это произошло благодаря структуре.
- OlgaZadvornova:
- 8-06-2024, 10:42
Такая занятная японская штучка – это и сказка, и сатира, и мистика, и драма, изрядный юмор и мудрость – всё в одном флаконе.
Сказка (или притча) – о том, как любое деяние не проходит бесследно, воздаяние обязательно ждёт впереди, не руби, как говорится, с плеча.
- AyaIrini:
- 30-11-2023, 09:56
Добро пожаловать в средневековую Японию, где какой-нибудь столичный житель запросто мог встретить на улице самурая, гордо шествующего с отрубленными головами своих врагов, а то и вовсе стать свидетелем жестокого убийства! Далеко ходить не надо - первое из них совершается буквально на первых страницах этого произведения.
- absurdgirl:
- 15-03-2022, 11:24
Я начинаю "втягиваться" в японскую литературу. Глядишь, буду читать пьесы из репертуара театра Кабуки наравне с европейскими авторами. Ну а что, судите сами: •пьесы короткие, а я как раз не очень люблю долгие-долгие книги; •здесь все по делу, никакой "воды" и десятистраничных мыслей автора; •есть динамика - каждую страницу что-то происходит, герои то умирают, то находятся на краю гибели, совершают подлости или героические поступки.
- Penelopa2:
- 22-02-2022, 13:50
До чего прелестная история – слов нет!
В одной из рецензий ее назвали «японской Санта-Барбарой» - точнее и не скажешь. Драматические повороты, неожиданные совпадения, внезапно обнаруживающиеся родственные связи – в маленькой повести столько всего накручено, что просто не успеваешь все отслеживать.
- QGEIS:
- 11-02-2022, 17:45
Может ли соединиться в одном — японская повесть с ярким национальный колоритом и атмосфера мексиканских сериалов, приправленная большой толикой американской «Санта-барбары»? Может! Это повесть «Пионовый фонарь».
- Ptica_Alkonost:
- 17-12-2021, 15:10
В те эпохи, когда не было радио, телевидения и прочих подобных развлечений, люди отдавали всю свою зрительскую любовь театру и театрализации. Но темы человеческих взаимоотношений, любви, привязанности, коварства, измены, подлости, чести и благородства остаются неизменными и незыблемыми.
- Miliana:
- 25-02-2021, 22:33
Очень люблю такую японскую литературу. Здесь есть все, что я люблю: неспешность повествования, застенчивость, немного мистики, буря эмоций, реалистичные герои, приправлено любовью.
Книга интесная, с атмосферой старой Японии. Не много по началу путаешься с именами, но это так не раздрает, как например в корейских книгах (с ними у меня не сложилась дружба).