Электронная библиотека » Сара Аллен » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Первые заморозки"


  • Текст добавлен: 1 декабря 2017, 11:20


Автор книги: Сара Аллен


Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 4

В то же самое время на другом конце города старая Эванель Франклин, спавшая крепким сном, неожиданно проснулась. Широко открытыми глазами глядя в темноту своей спальни, она пыталась удержать в памяти свой сон. Мерное гудение кислородного аппарата уже давно превратилось для нее в белый шум. Раньше он раздражал ее, этот аппарат. Само его существование вызывало у нее злость – злость на собственное тело, которое восемь с лишним десятков лет служило ей верой и правдой, а два года назад вдруг решило устроить такой неприятный сюрприз. Ей поставили диагноз «застойная сердечная недостаточность», и без кислорода она чувствовала себя так, как будто ее легкие подвергли воздействию уменьшающих лучей из фантастических фильмов, которые она так любила смотреть вместе со своим компаньоном Фредом. С кислородом же она чувствовала себя вполне сносно, хотя трубка, висящая под носом и заведенная за уши, адски мешала и натирала кожу вокруг ноздрей. Теперь она не могла обходиться без кислорода даже на улице. Когда ей требовалось выйти из дому, портативный кислородный концентратор за ней носил Фред. Внешне прибор выглядел как объемистая сумка. Фред навьючивал ее себе на плечо и говорил: «В этом сезоне в моде медицинский шик». Все-таки с мужчинами-геями не соскучишься.

Эванель села на постели и свесила ноги. Ей нужно было кое-что кое-кому отдать. Время от времени на нее находил этот нестерпимый зуд, который можно было унять, лишь дав кому-то сливу, кофемолку или справочник по животноводству. Она понятия не имела, почему должна дать кому-то эту вещь и зачем она нужна получателю, но та непременно им пригождалась, хотели они того или нет.

Таков уж был ее дар, наследие Уэверли.

Порой ей хотелось, чтобы он был каким-то другим, более привлекательным, ну или хотя бы чтобы он мог ее прокормить. И все же она давно смирилась с тем, что таково ее предназначение – дарить людям, которых она знала, а иногда и которых не знала, людям, с которыми она сталкивалась на улицах, неожиданные подарки. Она не могла стать кем-то другим, да уже и не хотела, даже если бы могла. Она знала, что ты – это тот, кто ты есть, и это тот краеугольный камень, на котором держится все твое существо. Можно потратить всю жизнь, пытаясь выкопать этот камень, а можно что-то на нем построить. Выбирать тебе.

Сидя на постели, она пыталась определить, что должна подарить. Кулинарную лопатку. Отлично. У нее в хозяйстве как раз имелась одна такая. Значит, в магазин идти не придется. Так, а кому нужно ее отдать? Она задумалась, потом покачала головой. Нет, это ерунда какая-то. Но имя продолжало настойчиво крутиться у нее в голове.

Ее кузина Мэри Уэверли.

Та, что умерла двадцать лет тому назад.

Гм… Это было что-то новенькое.

Эванель выбралась из постели и сунула ноги в шлепанцы. Стационарный кислородный аппарат был установлен в ее спальне. Это была квадратная бандура, похожая на сонное чудище, сидящее на корточках и негромко что-то мычащее себе под нос. От него отходил длиннющий пластиковый шланг, который позволял Эванель передвигаться по дому. Ей приходилось скручивать его в бухту на манер веревки и постепенно разматывать по мере удаления от аппарата, оставляя за собой след. Фред шутил, что времена игры в прятки для нее остались позади.

Эванель подобрала бухту длинного прозрачного шланга и поковыляла из комнаты в кухню.

Очутившись там, она принялась рыться в выкрашенных зеленой краской шкафчиках, пока наконец не нашла видавшую виды лопатку, основательную, со старой деревянной ручкой. Эванель даже и не помнила, когда в последний раз ею пользовалась. Кажется, это кузина Мэри дала ее ей.

С лестницы, ведущей на чердак, послышались шаги Фреда. У него там была миленькая квартирка. Он вполне мог позволить себе отдельное жилье, но ему нравилось жить с ней. Он не любил одиночества. К Эванель он перебрался много лет назад после разрыва с бойфрендом и потом еще несколько месяцев приводил в порядок ее чердак – и свою жизнь в некотором смысле тоже. Отношения у них были не самые обычные, но, не могла не признать Эванель, ей нравилось его общество. И все же, как бы сильно она ни нуждалась в нем, ей казалось, что он нуждается в ней больше.

Она не знала, сколько еще ей осталось, но эта мысль тревожила ее далеко не так сильно, как пятьдесят лет назад. Теперь на том свете у нее было гораздо больше знакомых. Хотя у нее немало времени ушло на то, чтобы наставить внучек Мэри на правильный путь, теперь Клер с Сидни были друг у друга, и их мужья тоже. Так что больше всего ее беспокоил Фред. Что он будет делать без нее?

Он зажег в кухне свет. На нем была старая клетчатая пижама, скорее удобная, нежели элегантная. На прошлое Рождество Эванель подарила ему шелковую пижаму с вышитой на кармане монограммой и всем остальным, но он так ни разу ее и не надел. Он чересчур закоснел в своих привычках, считала Эванель и нередко ему это повторяла. В свои всего лишь шестьдесят с небольшим, с приятным лицом и острым взглядом, он был слишком молод, чтобы безвылазно сидеть при старухе. Он уже давным-давно ни с кем не ходил на свидания. Наверное, уже забыл, как это делается. Эванель была намерена немного ему помочь.

– Приступ лунатизма или приспичило срочно испечь что-нибудь среди ночи? – поинтересовался он с улыбкой, прислонившись к дверному косяку со сложенными на груди руками.

– Ни то ни другое. Я проснулась оттого, что должна дать моей покойной кузине Мэри лопатку. – Она взмахнула лопаткой, и Фред вскинул брови. Это было слишком даже для нее. Эванель рассмеялась. – Ох, только не смотри на меня так. Я понимаю, что это бред. Наверное, нужно отдать ее Клер. Когда я проснулась, мне снилась Мэри. Наверное, у меня в голове просто все перемешалось.

– Вы собираетесь вручить эту штуку ей сегодня ночью? – уточнил Фред.

Иногда ее дар именно так и работал: она должна была дать что-то кому-то немедленно, что было довольно-таки неудобно для человека с пластиковым шлангом для кислорода в носу. Теперь выход из дому требовал тщательной подготовки.

Эванель вытащила из-под раковины бумажный пакет – она складировала их там, принося из магазина, потому что никогда не знаешь, в какой момент тебе может понадобиться хороший бумажный пакет. Положив в него лопатку, она поставила его на кухонную тумбу.

– Нет. Я отдам ее Клер, когда в следующий раз ее увижу, – сказала она, уже начиная задыхаться.

Фред отодвинулся от косяка:

– А не выпить ли нам пряного тыквенного кофе? Я сделаю.

– А знаешь, это именно то, что мне сейчас нужно, – ответила она, и он захлопотал, устраивая ее за столом.

Эванель с мужем купили этот маленький нарядный домик больше шестидесяти лет назад. Мужа ей до сих пор не хватало. Он очень походил на Фреда, только ему были больше по вкусу женщины. И он любил ее. Любил ее со всеми ее завихрениями. На каждый затейливый горшочек найдется своя крышечка, любил повторять он. Его не заботило, что она странная. Это был хороший дом. И хорошие воспоминания. Ей будет его не хватать. И ее вещичек тоже. А с другой стороны, на небесах она будет избавлена от необходимости раздавать людям вещи. Там у всех есть все, что надо.

Фред принялся раскочегаривать кофеварку, чувствуя себя здесь так же непринужденно, как и она.

– Ты, Фред, с каждым днем становишься все больше и больше похож на меня.

Фред обернулся и посмотрел на нее с таким видом, как будто она удостоила его самым большим комплиментом, которым кто-либо кого-либо одарял за всю историю мира.

Смех, да и только.


На следующее утро, открывая свой салон, Сидни увидела, как Фред Уокер, опрятный приземистый мужчина чуть за шестьдесят, делает то же самое в «Деликатесных товарах», маленькой туристической лавочке чуть дальше по улице.

– Привет, Фред! – замахала она рукой. – Как Эванель?

Фред, вздрогнув от неожиданности, обернулся и помахал ей в ответ.

– Нормально, – с рассеянным видом ответил он. – У нее все нормально.

Он был не слишком разговорчив.

Сидни вошла в салон, который носил название «Уайт дор» – «Белая дверь». Дверь была самая обычная, из прозрачного стекла, но предыдущий владелец считал, что «Белая дверь» звучит загадочно, как намек на дверь, сквозь которую Алиса могла попасть в Страну чудес. Название это было в городе у всех на слуху, поэтому Сидни не стала менять его, когда несколько лет назад купила этот салон.

Она включила свет. Сидни до сих пор каждый раз улыбалась, попадая в это просторное помещение с уютными диванчиками и роскошной люстрой с искристыми сосульками, которая висела над стойкой администратора. Десять лет назад вернувшись в Бэском, она устроилась на работу именно в этот салон. Он стал частью той ниточки, из которой мало-помалу соткалась ее новая жизнь. Теперь под ее началом работали семь мастеров-стилистов, и все они, за исключением двоих, были моложе ее. Сидни это нравилось. Ей нравилось, как они одевались, и та дерзость, с которой они подходили к созданию собственных образов.

Бэй подобные вещи совершенно не интересовали. Она предпочитала мешковатые джинсы и футболки с ироничными надписями.

Включив компьютер за стойкой, Сидни сварила кофе и выставила вазочку с печеньем, которое по ее просьбе каждую неделю пекла Бэй. Раньше этим занималась Клер, но теперь она была по горло занята своими леденцами и не имела времени ни на что другое.

Вообще-то, это входило в обязанности Вайолет, ее новой администраторши, которая должна была приходить в салон первой, но у Вайолет всегда находилось какое-нибудь оправдание. Никто не понимал, зачем Сидни вообще взяла ее на работу. Иногда Сидни и сама задавалась этим вопросом.

Она подошла к своему рабочему месту и воткнула в розетку плойку, чтобы перед работой сделать себе укладку. Здесь это было проще, чем в тесной ванной их фермерского дома. Сидни мельком взглянула на себя в зеркало, потом присмотрелась внимательнее.

За ночь в ее волосах появилось еще больше рыжих прядей. В этом не было совершенно никакого сомнения. Такое впечатление, что они тайком прокрались туда, пока она спала. Генри даже отметил это вслух перед ее уходом. Он назвал ее волосы огненными.

Клер посоветовала Сидни рассказать Генри, что она затеяла. И она, наверное, была права. Клер всегда давала дельные советы. Она всегда и ко всему подходила взвешенно. Даже само ее присутствие поблизости действовало на окружающих успокаивающе. Будь это духи, которые можно было бы разливать по бутылкам, она бы стала миллионершей. Куда там леденцам.

Но Сидни знала, что сказал бы Генри, признайся она ему, почему не дает ему проходу в последнее время. Он сказал бы, что ему совершенно все равно, будут у них еще дети или нет. Но Сидни этим было не провести. Дед Генри умер вскоре после того, как они поженились, и Генри отчаянно его не хватало. Эта тоска была такой сильной, что даже коровы порой притихали и давали молоко со странным клубничным привкусом. Генри вырастил дед; это он научил его всему, что тот знал про производство молока и про то, как быть достойным фамилии Хопкинс. Всю жизнь Генри хотел поскорее вырасти и стать старым, как дедушка. Ему нужен был сын, кто-то, кому он мог передать все, что знал сам. Бэй Генри удочерил. Когда они поженились, этот вопрос даже не вставал. После этого Бэй стала повсюду ходить за ним хвостиком. Она вставала с утра пораньше вместе с ним и помогала ему на ферме. Генри это нравилось. Но Бэй делала это, как и все, что она делала всю жизнь, исключительно ради того, чтобы убедиться, что все находится на своих местах и он тоже находится там, где ему полагается быть. Но прошло несколько месяцев, и она перестала подниматься вместе с ним в несусветную рань.

Внезапно дверь в салон распахнулась. Сидни бросила взгляд на часы на стене.

– Я знаю, знаю! – затараторила Вайолет, влетая внутрь. На бедре у нее сидел совершенно очаровательный круглолицый годовалый малыш, а на плече болталась пластиковая сумка с памперсами, которых вечно не хватало на день. – Я опять опоздала. Простите.

Сидни быстро накрутила несколько локонов и закрепила их заколками, после чего перехватила у Вайолет малыша.

– Мне не с кем было его оставить, – пояснила та, когда Сидни поудобнее устроила его у себя на руках и понюхала его темные волосики, отчего он залился смехом. – Соседка с другой стороны улицы, которая обычно с ним сидит, уехала на выходные в Долливуд, так что пришлось взять его с собой.

– Ничего страшного, он тут никому не мешает, – отозвалась Сидни, хотя это была неправда.

Но Вайолет знала, как Сидни любит маленького Чарли. Она знала, что у нее есть нечто такое, чему Сидни завидовала. Молодые девушки всегда знают такие вещи. Они знают, что старшие женщины смотрят на них и видят то, что для них самих навсегда осталось в прошлом и чего им уже не вернуть. Вот правда, которую знают все, но никто не желает признавать: если в мире есть кто-то непобедимый, то это восемнадцатилетняя девушка.

Вайолет вылетела из школы, когда ее мамаша, урожденная Тернбулл – это семейство славилось своим беспутным нравом и беспримерной способностью плодиться как кролики, – уехала из города в обществе очередного дружка. Вайолет вела веселую жизнь, время от времени употребляла наркотики и очень скоро забеременела. Если она и была в курсе, кто отец, то никому не сказала. Чарли, с его мыском темных волос на лбу и глазами цвета кофейных зерен, получился точной копией своей матери.

Сидни познакомилась с Вайолет несколько месяцев назад, в свой обеденный перерыв забежав к Фреду в лавочку за апельсиновым соком и йогуртом, которыми намеревалась подкрепиться, сидя в скверике. Была пора школьных выпускных балов, и руки у нее уже отваливались от сооружения вечерних причесок.

По-турецки усевшись прямо на газоне в своих вываренных гаремных штанах и черной майке-борцовке, она пристроила сок и йогурт на траве у себя между ног, закрыла глаза и подставила лицо солнечным лучам, наслаждаясь теплом.

Не прошло и нескольких минут, как она почувствовала, что кто-то трогает ее за ногу, и, приоткрыв глаза, увидела темноволосого младенца в расстегнутом комбинезончике, который пытался забраться к ней на колени. Она застыла, как застываешь, обнаружив, что на тебя уселась пчела, и пытаясь понять, чем кончится дело, прежде чем начать визжать и размахивать руками. В конце концов ей все же пришлось подхватить малыша, когда он залез к ней на коленку и уже совсем было собирался чебурахнуться носом в землю.

Она поднялась, усадила его на бедро и принялась оглядываться по сторонам в поисках матери. Народу в тот день в скверике было не так много, но она все же увидела девушку-подростка с длинными, слипшимися в сосульки волосами – она сидела на скамейке рядом с наполовину ушедшим в землю бюстом Горация Дж. Ориона; проходя мимо, студенты Орионовского колледжа шутили, что, может, Гораций и мертв, но до сих пор не похоронен.

– Прошу прощения! – окликнула Сидни худую девушку в огромных солнцезащитных очках. – Это ваш малыш?

Девица не шелохнулась.

– Прошу прощения? – переспросила Сидни, повысив голос.

Девица встрепенулась и повернула голову.

– Это ваш малыш?

Та утвердительно кивнула в ответ и зевнула, но не сдвинулась с места, так что Сидни нагнулась, подняла свой сок и йогурт и подошла к скамейке. Только приблизившись, она поняла, что знает эту девочку, которая была всего несколькими годами старше Бэй.

– Погоди, ты же Тернбулл, да? Твоя семья живет рядом с заводом, где делают передвижные дома?

– Жила раньше, – отозвалась Вайолет, не сделав ни малейшей попытки взять у Сидни малыша, когда та опустилась на скамейку рядом с ней. – Моя мама уехала. Мне пришлось выметаться.

Сидни узнала, что Вайолет теперь живет в трейлере вместе с одной женщиной и ее сожителем, который был на инвалидности и приторговывал сильнодействующими лекарствами, которые ему выписывали. Вайолет искала работу, но, как она утверждала, ее никто не хотел брать.

– Мама была права, – сказала Вайолет, когда Сидни отдала ей апельсиновый сок, а йогурт скормила малышу. – Когда она уезжала, то сказала, что здесь ловить нечего.

Прежняя администраторша Сидни Эмбер только что вышла замуж, немедленно, разумеется, забеременела и собиралась переезжать в Фейеттвилл: там на военной базе Форт-Брэгг была расквартирована часть ее мужа. Так что Сидни предложила ее место Вайолет. Она увидела в ней нечто такое, что чувствовала сама в ее возрасте. Вайолет отчаянно хотела уехать. От нее буквально исходили волны этого желания. Мир за пределами Бэскома казался ей землей обетованной. Во всех своих бедах она винила их городок и была совершенно уверена, что, если бы ей только удалось отсюда вырваться, счастье было бы у нее в руках.

Сидни уехала в восемнадцать с теми же самыми настроениями. Ей так хотелось сбежать от бремени своего семейного наследия и репутации. Там, на заветной свободе, она и встретила отца Бэй, и побег приобрел для нее совершенно новое значение. Ей потребовалось немало времени, чтобы понять, что иногда тюрьма на самом деле вовсе не тюрьма. Иногда ты считаешь дверь запертой, потому что никогда не пытался ее открыть.

Работа в салоне стала для Вайолет чем-то вроде спасательного круга. Ей необходимо было что-то, что удержало бы ее здесь. Не будь у нее этой работы, она непременно уехала бы и забрала Чарли с собой. Это был бы всего лишь вопрос времени.

Едва Сидни взяла Чарли, как Вайолет швырнула на пол сумку с подгузниками и устремилась прямиком к кофеварке и вазочке с печеньем.

– Можете приглядеть за ним, пока я привожу в порядок голову? – бросила она Сидни, грызя печенье, так что изо рта у нее полетели крошки. – Я перед выходом не успела.

– Возьми мою плойку. Она еще не успела остыть.

– Спасибо.

Окружающие недоумевали, почему Сидни терпит Вайолет.

Сидни вскинула малыша на вытянутых руках и залюбовалась его умилительной круглой рожицей, в то время как он беспечно улыбался во весь свой беззубый рот, дрыгая ногами и мусоля пухлый кулачок.

Вот из-за этого она и терпела.

Глава 5

В субботу утром Бэй, ночевавшая в доме тети Клер, проснулась довольно поздно. Едва открыв глаза, она немедленно поняла: Клер делает лавандовые леденцы. Запах окутывал весь дом длинным мягким одеялом, проникая повсюду, утоляя все печали.

Этикетки на жестянках с медом и лавандой гласили: «Лавандовая эссенция дарит радость, а капля меда поднимает дух. Радостное настроение передается всем вокруг».

Бэй оделась и пошла вниз помогать. День, проведенный здесь, в изоляции от внешнего мира, должен был помочь ей отвлечься от мыслей о хеллоуинской дискотеке и не гадать, с кем придет Джош. В его компании было множество девчонок, но Бэй ни разу не видела, чтобы он выделял какую-то одну.

Она вошла в кухню, на ходу заправляя свои длинные волосы под бейсболку, готовясь надеть фартук и взяться за работу. Вместо этого она обнаружила, что готовые лавандовые леденцы с медовой начинкой уже лежат на столе в ожидании, когда их разложат по банкам. Вот это да: лавандовые леденцы были самыми трудоемкими в изготовлении и занимали дольше всего времени. Клер, видимо, встала совсем ни свет ни заря. При варке леденцовую массу требовалось непрерывно перемешивать, после чего ее необходимо было перелить из посуды, где она варилась, скрутить в длинные жгуты, тонкой струйкой вылить на них мед, купленный на местном фермерском рынке, еще раз скрутить, охладить и потом вручную нарезать, вместо того чтобы просто разлить в формы, как это делалось с двумя другими вкусами, розой и лимонной вербеной. Клер подкрашивала леденцы капелькой органического пищевого красителя, чтобы придать им весенний цвет. Сегодняшняя партия леденцов напоминала бледно-сиреневые цветочные бутоны.

На покрытом нержавеющей сталью кухонном островке стояла одинокая тарелка. Услышав шаги Бэй, Клер обернулась от плиты и переложила из сковороды на тарелку горку румяных оладий.

– Завтрак готов, – объявила она.

Положив овсяные оладьи на тарелку, она полила их сиропом и украсила последними оранжево-желтыми цветками календулы, которые собрала в саду перед тем, как там все отцвело. Эту партию она хранила в холодильнике.

– Ты готовила! – сказала Бэй.

– Это то, что наша бабушка делала нам с твоей мамой на завтрак утром в субботу.

– Я не собиралась так долго спать. Ты уже совсем закончила на сегодня? – спросила Бэй, придвигая к столу табуретку. – Я хотела тебе помочь.

– Я рано встала. Мама хочет, чтобы я отвезла тебя к ней в салон, как только ты поешь.

Ну понятно.

– Она не хочет, чтобы я сегодня работала.

Так вот зачем были цветки календулы. Они были призваны нейтрализовать негативную энергию. Клер не хотела, чтобы Бэй злилась на мать.

– Посмотри, какая красота на улице. – Клер выглянула в окно кухни. – В такую погоду грех сидеть в четырех стенах.

Бэй принялась за еду, одновременно разглядывая профиль тетки. Клер, с ее темными глазами, изящным носом и оливковой кожей, была классической красавицей, точно сошедшей со старых картин.

– Чем ты собираешься сегодня заниматься? – спросила Бэй.

Клер пожала плечами:

– Тайлер повез Марию на гимнастику, а потом они вместе поедут к нему в офис. Мне нужно доделать кое-какую бумажную работу, но я хочу еще заскочить на рынок, кое-чего купить, раз уж у меня образовалось свободное время. Я тоже устала от сидения в четырех стенах.

Это было что-то новенькое. Клер всегда была домоседкой, и это никогда ее не тяготило.

– Можно задать тебе один вопрос?

– Конечно, – отозвалась Клер.

– Тебе и правда нравится делать леденцы?

Клер поколебалась, потом произнесла – осторожно, словно что-то заученное, как будто она заранее ожидала, что кто-то может ее об этом спросить:

– Это немного однообразная работа, и я не совсем так представляла себе это, когда начинала свой бизнес, но у меня хорошо получается, к тому же сейчас на эти леденцы большой спрос. И деньги будут очень кстати, когда придет пора оплачивать Марии обучение в колледже.

– Я скучаю по твоей стряпне, – сказала Бэй, глядя в тарелку. Она тянула время, не желая доедать, потому что после этого нужно было уходить. – В особенности в это время года. Ты собираешься что-нибудь готовить к первым заморозкам?

– Если время будет.

Бэй кивнула, понимая, что это означает «нет».

И тем не менее яблоня все равно должна была зацвести, и это само по себе было поводом для праздника, с едой или без еды.

Бэй бросила взгляд на календарь на стене кухни.

Оставалась еще неделя.

Бэй очень надеялась, что они все продержатся до того времени и не наделают глупостей.


После завтрака Клер повезла Бэй в город. Когда они вылезали из фургона Клер, Бэй случайно оглянулась на сквер и увидела на лужайке Финеаса Янга с друзьями. Они кружком сидели на траве, играя в какую-то замысловатую игру, сочетавшую в себе одновременно карты и кости.

Похоже, она была далеко не единственным подростком в городе, чьим родителям очень хотелось выгнать детей на свежий воздух.

Клер двинулась к входу в «Уайт дор». Сказав ей, что подойдет через минуту, Бэй перебежала через улицу и направилась в сквер.

– Привет, Фин, – поздоровалась она, подойдя к ребятам, играющим в тени наполовину ушедшей в землю головы Горация. – Что ты делаешь?

Не поднимая головы, Фин бросил очередную карту поверх общей кучки.

– Проигрываю.

– Вчистую, – подтвердил Дикус Хартман, побив ее своей и расхохотавшись.

Дикус был толстый, с сальным лицом, но, по правде говоря, его место было именно тут, вместе с остальными мальчишками. Они были единственными, кто соглашался с ним водиться.

– Ты точно не идешь сегодня на дискотеку? – спросила Бэй.

Она уже задавала ему этот вопрос, но ей нужно было знать наверняка, даже если это грозило ей насмешками Финовых дружков. Хуже быть уже не могло. Ей требовался надежный человек, который смог бы рассказать ей в понедельник, с кем Джош пришел на дискотеку, во что был одет и как себя вел.

– Точно, – отрезал Фин. Дикус заржал и принялся заново сдавать карты. – А ты?

Фин вскинул на нее свои бледно-зеленые глаза, щурясь на свет, точно крот.

Бэй покачала головой.

– Значит, кое-кто выиграет сегодня кучу бабок, – заметил Дикус.

– О чем это ты? – насторожилась Бэй.

Дикус с самодовольным видом молчал. Бэй ткнула Фина носком ноги:

– Фин?

Вид у Фина сделался смущенный.

– Ребята заключили пари, придешь ты на дискотеку, чтобы приворожить Джоша, – Фин покрутил в воздухе пальцами, – и устроить сцену, или нет.

– Пари, – ровным тоном повторила Бэй.

– Не обращай внимания, – сказал Фин, делая ход. – Они просто придурки.

– А Джош тоже в нем участвует? – поинтересовалась Бэй.

– Он считает, что ты не придешь, – сказал Дикус.

– Он просто так говорит, – возразил Фин, пытаясь смягчить удар. – В пари он не участвует.

С чего Джош вообще стал о ней говорить? Если он хотел, чтобы она от него отвязалась, чтобы все эти смешки по поводу ее записки сошли на нет, ему надо было просто не обращать на все это внимания. Сказал бы ей в лицо, что она ошиблась и он не желает иметь с ней ничего общего, а не устраивать вокруг нее все эти дурацкие игры, шарахаясь от нее, точно от зачумленной. И уж последнее, что ему стоило делать, – это участвовать в глупых разговорах о том, придет или нет Бэй на эту их дурацкую дискотеку, чтобы… чтобы что? Навести на него чары? Так вот какого мнения он о ней?

– Фин, будь готов сегодня к шести вечера, – бросила она внезапно.

– Зачем? – не понял он.

Бэй двинулась прочь, стискивая кулаки. Вот тебе и надежды не наделать глупостей.

– Затем, что ты идешь со мной на дискотеку.


Клер стояла рядом с рабочим местом Сидни, думая о делах, которые ждали ее дома, пока ее сестра делала укладку Мэдисон Эллиот.

– Чарли сегодня утром произнес мое имя, представляешь? – сказала Сидни, перекрикивая рев фена.

Малыш Чарли сидел рядом с ее столиком в переносных качелях, которые купила Сидни, и что-то лепетал, во весь рот улыбаясь всем проходящим мимо. Очаровашка. Он уже усвоил, что одинокий мужчина в салоне красоты неизменно привлекает к себе всеобщее внимание.

Вайолет Тернбулл, худющая – кожа да кости, – оторвалась от экрана компьютера, за которым, вместо того чтобы исполнять свои администраторские обязанности, бродила по Интернету.

– По-моему, это было больше похоже на «стыдно», чем на «Сидни», – заявила она.

– С чего бы ему говорить «стыдно»? – спросила Сидни, бросив на Чарли нежный взгляд, от которого Клер стало страшно за сестру. Страшно за то, что ей будет больно, что она слишком очевидно влюблена в этого малыша. – В любом случае он просто умница.

– Мне нужно идти, – сказала Клер. – Тебе принести что-нибудь поесть?

– Это было бы очень кстати.

Сидни переложила работающий фен в ту же руку, в которой держала щетку, и, порывшись в кармане своего фартука, протянула Клер деньги.

– Можешь купить мне сэндвич с оливками и карамельно-яблочный латте из кафе «Браун бэг»?

– Еще кто-нибудь что-нибудь хочет? – спросила Клер, обращаясь к остальным мастерам.

– Мне американо, – попросила розоволосая Джейни.

– У меня нет денег, – горестно сообщила из-за своей стойки Вайолет.

– Ты же вчера получила зарплату, – напомнила Джейни.

Она явно не испытывала к новой администраторше особой симпатии.

– Я экономлю.

– Я заплачу́, – предложила Сидни. – Что тебе купить, Вай?

Вайолет воспрянула духом и начала перечислять:

– Клубный сэндвич с картошкой фри и маринованными огурчиками и две банки колы.

Джейни со своего места метнула на Вайолет уничижительный взгляд.

– Что такое? – возмутилась та. – Я не успела позавтракать.

Сидни кивнула на деньги, которые только что дала Клер:

– Можешь еще захватить у Фреда парочку бананов и пачку кукурузных колечек? Я обычно держу на кухне запас для Чарли, но, по-моему, Вайолет вчера все доела.

Клер явно посмотрела на Сидни с выражением, которое та уже видела.

– Только ничего не говори.

– Я ничего и не говорила, – сказала Клер.

Сидни выключила фен. Мэдисон Эллиот не услышала ни слова из их разговора. Она оторвалась от журнала, который читала, и улыбнулась. Волосы ее выглядели потрясающе. У Сидни всегда была полная запись. В том, что касалось волос, она была настоящей волшебницей. Стрижка у Сидни гарантировала, что дальнейший день сложится идеально: нигде не будет никаких очередей, начальство повысит зарплату, а дети самостоятельно поужинают и улягутся спать пораньше. Клер ощутила легкий укол зависти. Сидни никогда не приходилось прикладывать никаких усилий ради своего дара. Она прикладывала куда бо́льшие усилия, пытаясь откреститься от него в юности. Сидни, Бэй и их пожилой родственнице Эванель все это, казалось, давалось совершенно без всякого труда. Клер же приходилось работать не покладая рук. Всегда. А в последнее время приходилось еще труднее.

Клер как раз закончила собирать деньги со всех остальных, кто заказал ей еду, когда в салон вошла Бэй. Ее бледная кожа сияла, щеки раскраснелись, как будто она проглотила что-то яркое и теперь светилась изнутри. Все немедленно оставили свои дела, поскольку было совершенно ясно: что-то случилось.

– Я иду на хеллоуинскую дискотеку, – объявила Бэй.

При виде реакции сестры Клер едва не рассмеялась. Сидни уронила руки, точно признавая свое поражение.

– Ты меня разыгрываешь.

– Нет, – сказала Бэй. – Не разыгрываю.

– Ты узнала о ней несколько недель назад, а теперь вдруг решила идти? У тебя даже костюма нет!

– Мне не нужен никакой костюм.

– Разумеется, он тебе нужен! – отрезала Сидни. – Девочки, ни у кого нет хеллоуинского костюма взаймы для Бэй на сегодняшний вечер?

– У меня есть костюм развратной вампирши, – сказала Джейни.

– Нет.

– Развратной медсестры? – предложила Джейни.

– Нет.

– Развратной…

– Никакого разврата, – перебила ее Сидни. – О господи, это катастрофа! Иди сюда. Может быть, я сумею что-нибудь сделать с твоими волосами.

Сидни похлопала по креслу, которое не так давно освободила Мэдисон Эллиот. Опустив голову, Бэй подошла к матери, совершенно смущенная. Проходя мимо Клер, она старательно избегала смотреть ей в глаза, и Клер подавила улыбку. Когда Бэй опустилась в кресло, Сидни сдернула с нее бейсболку, и длинные темные волосы рассыпались по плечам. Сидни провела по ним пальцами, глядя на отражение дочери в зеркале.

За его раму были заткнуты многочисленные фотографии Бэй. На одной она, шестилетняя, лежала под яблоней. На другой была запечатлена на вечеринке в честь ее девятилетия, когда Клер испекла для нее черничный торт. Еще на одной она, двенадцатилетняя, стояла рядом с Финеасом Янгом на автобусной остановке: это был первый раз, когда Сидни позволила им дожидаться школьного автобуса без нее. А теперь Бэй была в зеркале, пятнадцатилетняя и готовая отправиться на свою первую в жизни дискотеку.

Сидни, похоже, почувствовала, что Бэй сейчас отпустит комментарий относительно круглых, как два пятака, глаз матери, потому что откашлялась и велела администраторше:

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации