Электронная библиотека » Сара Орвиг » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 5 февраля 2019, 12:00


Автор книги: Сара Орвиг


Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Контора управляющего. А вот и Слейд, – сказала Вивиан, когда дверь конторы открылась и на крыльцо вышел высокий и стройный мужчина. Он был в высоких ботинках, джинсах и джинсовой рубашке с длинными рукавами. Несмотря на широкие поля шляпы, его кожа была загорелой и обветренной. Его седые волосы были почти до плеч.

– Слейд, познакомьтесь, мистер Моретти, армейский друг Тана. Майк, это Слейд Джексон, наш управляющий.

Обмениваясь рукопожатием, Майк заметил на себе пристальный взгляд его серых глаз.

– Я слышал о вас от Тана, мистер Джексон. Он рассказывал, какую большую работу вы ведете.

– Зовите меня Слейд. Очень не хочется уходить на пенсию, но время пришло. Это фамильное ранчо, Уорнеры жили здесь на протяжении семи поколений. Я так понимаю, вы работали на ранчо.

Вивиан сделала шаг вперед.

– Прежде чем вы продолжите, я с вами попрощаюсь, – обратилась она к мужчинам. – Приятно было познакомиться, Майк, мы еще пообщаемся.

Майк посмотрел ей в глаза и понял, что мог бы часами смотреть на Вивиан. Но тут он вспомнил, как она оплакивала Тана, человека, которого любила. И до сих пор любит. Майк знал: когда их руки соприкоснулись, влечение почувствовал не только он, но и она. Но ведь никто из них не желал этого. Почему же тогда возникло это влечение? Что даст им поход в ресторан? Поможет отогнать надоедливого соседа? Или усложнит их жизни?

Глава 2

Вивиан возвращалась домой в смешанных чувствах. Майк Моретти оправдал ее ожидания и в полной мере соответствовал описанию Тана. Только вот она не ожидала той вспышки чувств, что случилась, когда их пальцы соприкоснулись. И дело вовсе не в том, понравился он ей или нет, – ведь они не знают друг друга. К тому же она скучает по Тану. Ей его не хватает, у нее болит душа. Ей совсем не хочется встречаться с другим мужчиной. Она попросила Майка сходить с ней на ужин только ради того, чтобы Клинт отвязался.

Она знает про Майка лишь то, что рассказывал Тан. Что он его лучший друг. Что он не женат, что он надежен и заслуживает доверия, что он честный, сильный, умный и хорошо знает специфику ранчо. Что касается реальных фактов о жизни Майка, Тан ничего не рассказывал. Конечно, ей было неприятно просить Майка сходить с ней в ресторан, особенно в день знакомства, но она хотела поскорее решить проблему, потому что уже начала отчаиваться, пытаясь избавиться от Клинта Вудсона. Он раздражает ее, словно постоянно жужжащая вокруг муха.

Все друзья Вивиан знали, что для нее поход в ресторан с Майком ничего не значит. А вот Клинт об этом не знал. И Вивиан с нетерпением ждала того дня, когда он перестанет докучать ей и настаивать на продаже ранчо.

Ее мысли снова вернулись к Майку и к собственной реакции на их рукопожатие. Волнение, которое она испытала, шокировало ее, и она не могла выкинуть это из головы. Она не хотела ничего чувствовать ни к одному мужчине, потому что любила своего мужа, пусть он и не вернулся домой. И все же у нее оставались сомнения в том, что она поступает правильно, идя с Майком на ужин.

Вивиан сразу же ответила себе. Нет. Потому что ее не интересуют романтические отношения, как, судя по всему, и Майка. Она решительно отбросила переживания, уверенная в том, что вечер пройдет в разговорах о ранчо и, возможно, в воспоминаниях о Тане.

Вивиан прошла в свою комнату и переоделась, чтобы встать к мольберту. Она не собиралась встречаться с Майком Моретти до того, как он переедет и начнет работать на ранчо «Тамблинг Т».


Во вторник утром Слейд показывал Майку ранчо. Все было в хорошем состоянии, даже гаражи, около которых они остановились для осмотра транспортных средств.

Слейд протянул Майку связку ключей.

– Тан хотел, чтобы вы взяли его лошадь, его седло и пикап. – Слейд указал на новую машину справа от них. – Теперь она ваша.

– Отличная машина, – сказал Майк, качая головой и мысленно благодаря своего друга. Тан подумал обо всем.

Осмотрев машину, он повернулся к управляющему:

– Похоже, ранчо оборудовано по высшему разряду. Неужели нет ничего, в чем бы оно нуждалось?

Слейд засмеялся.

– Только в хозяине. Сердце Вивиан действительно не лежит к нему. Ей здесь нравится, но у нее нет любви к скотоводству, к лошадям, к земле, даже к тому громадному дому, что он построил для нее.

Майк улыбнулся:

– И правда, громадный дом. Хотя некоторые в нем живут и довольны.

– Так и есть. Мне кажется, они любят его больше, чем она.

Они прошли к конюшне.

– Подождите здесь, я выведу коня Тана, – сказал Слейд. – Уверен, он вам понравится. Он победитель.

Слейд исчез внутри и вышел, ведя в поводу вороного жеребца. Майк окинул его взглядом и улыбнулся:

– Прекрасный жеребец.

– Он лучший подседельный жеребец. Он настолько быстр, что может участвовать в скачках. Он – лучший, и Тан его любил. На седле Тана есть его инициалы, во всей округе нет седла более тонкой работы. У него их несколько, но вы увидите то, о котором я говорю, и оно вам понравится.

Майк вывел коня в загон и погладил его по его шее, чувствуя под ладонью упругие мышцы, мягкую шерсть и жесткую черную гриву.

– Кажется, он чего-то ждет.

– Он любит яблоки, – сказал Слейд.

– Я запомню.

Майк вышел из загона, закрыл ворота и присоединился к Слейду для дальнейшего осмотра.

Вечером, когда Майк вернулся в гостевой домик, он желал одного: принять горячий душ и подумать о том, что он за день узнал и увидел на ранчо, и о людях, с которыми общался. Было уже темно, когда он вышел из душа. Он надел джинсы, ботинки и майку, собираясь посидеть в кресле-качалке и выпить пива. Окна гостевого дома выходили на задний фасад главного дома, и Майку стало интересно, в какой комнате живет Вивиан и что она сейчас делает.

Ночной мрак разгоняли фонари в саду каждого дома и вдоль дороги. В саду гостевого дома стояло большое тутовое дерево с подсветкой, а сам сад огораживал белый забор. Майк увидел шевеление за забором и разглядел лохматого коричневого пса. Пес подошел к калитке, встал на задние лапы и открыл носом щеколду, затем толкнул створку, вошел в сад и, поднявшись на крыльцо, направился к Майку.

Майк, хохоча, почесал его за ушами.

– Умный ты парень. Ты заслужил что-нибудь вкусненькое, но у меня ничего нет. А вот завтра будет – ты наверняка вернешься. Ты собака Тана? Или ты общий пес, получающий ласку от всех?

Пес в ответ быстро вилял хвостом. Краем глаза Майк заметил, как кто-то приближался.

– К нам гости.

Собака весело побежала к калитке.

– Майк?

Майк встал, когда Вивиан прошла в сад.

– Вивиан, почему же вы не позвонили, если хотели увидеть меня? Я бы сам к вам пришел.

– Я гуляла и увидела у вас свет и решила зайти проверить, все ли хорошо в гостевом доме.

Майк улыбнулся:

– Здесь просто роскошно. Полностью обставленный дом с двумя спальнями, игровой и двумя с половиной ванными. И в довесок собака, которая знает, как открывать калитку. Присаживайтесь. Что вам налить? Пива, содовой, воды или еще чего-нибудь?

– Нет, спасибо. Собаку зовут Сенди. Он – собака Тана, но он дружелюбный и любит всех, и все любят его. Поэтому он делает обход. После отъезда Тана Сенди предпочитает жить у Слейда. Если вы не возражаете, то, когда Слейд уедет, собака будет жить у вас.

– Меня устраивает. Умный пес. Сенди с легкостью открыл калитку.

– Ах да. Сенди умеет открывать почти все калитки и двери здесь. Он очень любил Тана. Кажется, вы ему нравитесь, – сказала Вивиан, глядя, как собака ластится к Майку.

Вивиан села возле него, и он уловил запах духов, напомнивший о полевых цветах.

– Я видел коня Тана, который, как сказал Слейд, теперь мой. А также пикап и седло.

– Они ваши, если хотите.

– Великолепный жеребец, лучшее седло и новейший пикап – конечно, они мне нравятся. Спасибо.

– Тан сказал Слейду, что делать с его вещами. Он старался позаботиться обо всех нас.

Майк подумал о пакете с деньгами, который оставил ему Тан.

– Это точно. Он оставил мне немного денег, и я положил их в банк.

– Что бы он вам ни дал, он хотел, чтобы это было у вас, так что берите и наслаждайтесь. Я буду всегда дорожить бриллиантовым кулоном. Я его уже надела.

– Понимаю. Я видел лошадей, за которыми пытается ухаживать Леон, и я его встретил. Он был не очень рад знакомству со мной.

– Надеюсь, он уйдет из моей жизни. Зря я вам про него рассказала.

– Нет, не зря. Я должен знать обо всем, что происходит на ранчо. Даже о таком. – Майк глотнул пива, и они посидели в тишине. Он смотрел на главный дом, в котором все еще светилось несколько окон. – Ваша комната на этой стороне дома?

– Да, на втором этаже в углу. И вон мой балкон, – сказала Вивиан, указывая на особняк. – Видите, в том окне свет? Это кабинет. У меня там небольшая студия. Я вам скоро покажу.

Майк глазами проследил, куда указывала Вивиан.

– Если я отсюда помашу вам рукой, вы увидите меня с балкона?

– Да.

– Забавно. Вивиан, этот дом кажется огромным по любым меркам. Это Тан такой выбрал или вы?

– Тан преподнес мне его в подарок. Он действительно очень большой. Тан хотел большую семью, но… Ну, по крайней мере, в нем хоть кто-то живет, пусть и наемные работники.

– То есть это была не ваша идея?

– Господи, нет. Я хотела студию, чтобы рисовать. Мне нужно было место, чтобы развешивать законченные картины. Не знаю, что у него было на уме. У него была преуспевающая компания, он думал, что у нас будет семья. Не сложилось. Так что у меня есть особняк, в котором можно заблудиться, – тихим голосом закончила она.

Майк гладил сидевшего рядом Сенди, и вдруг его пронзило чувство вины. Сейчас, этим прекрасным весенним вечером, рядом с ней должен был бы сидеть Тан. А потом он должен был бы лечь спать со своей женой.

– Вы часто гуляете по вечерам? – отогнав эти мысли, спросил он.

– Нет. С Таном – часто, а одна – нет. Я просто хотела навестить вас и узнать, нужно ли вам что-нибудь. Мне пора.

Майк встал:

– Я вас провожу.

Вивиан улыбнулась:

– Не нужно. На улице достаточно света.

– Ну и пусть. Зато я получше узнаю босса.

На ступеньках крыльца Майк подал Вивиан руку и услышал, как она тихо выдохнула, когда их руки соприкоснулись. Как только они спустились вниз, он отпустил ее руку.

Они пересекли сад, и Майк придержал калитку. Сенди вышел на улицу вместе с ними.

– Вы скучаете по Далласу? – спросил Майк.

– Не очень. Мне здесь нравилось, когда Тан был дома. А сейчас очень одиноко и пусто. Я была бы так же одинока в Далласе, может, даже больше. У меня там квартира, но я не могу представить, что живу там все время и не пишу. Это место стало моим домом.

Вскоре они подошли к ее дому, где Майк опять придержал калитку для Вивиан.

– Спасибо, что проводили, – сказала она, поворачиваясь к нему. – Забирайте с собой Сенди. Со мной он не остается. Он предпочитает мужскую компанию.

– Если я в ближайшее время с вами не увижусь, тогда увидимся в следующую пятницу на благотворительном ужине.

– Майк, спасибо, что согласились пойти со мной. Я очень ценю.

– Не думаю, что это окажется таким уж трудным делом, – сказал Майк с усмешкой, и Вивиан засмеялась:

– Надеюсь, нет.

– Пойдем, Сенди, – позвал собаку Майк и двинулся калитке. Там он повернулся и помахал Вивиан, которая наблюдала за ним с крыльца.

Когда она вошла в дом, Майк наклонился к Сенди.

– Ну и работка мне предстоит, дружище. Мы с тобой потеряли смысл в жизни, я – босса, на которого планировал работать долгие годы, а ты – хозяина. Но не смей ко мне привыкать, Сенди, – предупредил он собаку. – Я уеду через три месяца.


В следующую пятницу поздно вечером Вивиан услышала звук мотора и выглянула в окно своей студии. Она увидела Майка. Он вылез из машины, бросил шляпу на переднее сиденье и направился к задней двери. Так как они заранее договорились об этой встрече, Вивиан пошла встречать его.

– Привет. Выглядите так, будто у вас была очень трудная неделя, – сказала она, стараясь угадать, чем он занимался: его одежда была грязной, хотя дождя не было, а черные волосы взъерошены.

Она почувствовала, как у нее учащенно забилось сердце, и решила, что это вызвано тем, что за последнюю неделю она не виделась ни с одним мужчиной, кроме Генри, и писала, не выходя из дома.

– Извините, не успел привести себя в порядок. У нас лопнула труба, так что придется заменить водопровод. – Майк оглядел свою грязную одежду и пожал плечами. – Не хотел опаздывать на встречу, спешил отчитаться за первую рабочую неделю.

– Что вам налить – содовой, чаю, пива? Франси приготовила печенье, у меня есть чипсы и сальса. Мы можем посидеть в патио.

– Только если сначала я приведу себя в порядок.

– Конечно. Я вас провожу. Генри занят, он куда-то собирается. – Она провела его через переднюю и указала на открытую дверь. – Вот ванная, а я буду на кухне. Когда выйдете, идите прямо и поверните налево в первую дверь.

Вивиан пошла на кухню, где Франси вынимала чистую посуду из посудомойки. Высокая рыжеволосая кухарка улыбнулась Вивиан:

– Я почти закончила и скоро ухожу. Последняя партия печенья на блюде, остальное – в банке. Ужин готов. Вам нужно только разогреть его в микроволновке. В холодильнике готовое жаркое, хватит на выходные. Там много и другой еды.

– Спасибо. Пришел Майк Моретти. Он заменит Слейда. Я зашла, чтобы взять ему пиво, а себе стакан воды. Едва ли он будет с пивом есть печенье, но я все равно отнесу блюдо в патио и прихвачу чипсы и сальсу.

– У меня есть банка домашней сальсы, могу ее принести и… – Франсин замолчала и улыбнулась.

Вивиан обернулась и увидела Майка на пороге.

– Майк, познакомьтесь, Франси Эллисон. Франси, это Майк Моретти.

– Зовите меня Майк, – сказал он, – так проще.

– Рада познакомиться, Майк. Я уже ухожу, только отнесу чипсы и сальсу в патио.

– Я сам, – сказал Майк, забирая у нее корзинку и банку. – А вы уже можете начинать отдыхать.

– Спасибо. Добро пожаловать в «Тамблинг Т». Вам еще что-то нужно, прежде чем я уйду? – спросила она у Вивиан.

Та, покачав головой, открыла пиво для Майка и взяла блюдо с печеньем.

– Нет, спасибо. Хороших вам выходных, увидимся в понедельник.

Вивиан застеснялась своего вида: босая, в старых джинсах и выцветшей красной футболке. Она с трудом удержалась, чтобы не пригладить волосы, заплетенные в тугую косу, – таким жестом она всегда прикрывала свое смущение.

Они вышли в патио и сели.

– Неделя была тяжелая, зато я со всеми познакомился, – сказал Майк, делая глоток пива. – Я буду скучать по Слейду, он хороший человек. Но я рад за него. Он, судя по всему, здорово устал и мечтает отдохнуть.

– Отдых ему действительно необходим. В последний свой приезд сюда Тан говорил, что Слейд должен был выйти на пенсию еще несколько лет назад. Тан считал, что увольнение спасло бы его от больших проблем со спиной. – Она сделала глоток воды. – Надеюсь, вам нравится работа. Уверена, Слейд тоже на это надеется.

Майк кивнул:

– Работа хорошая. Я везде вижу руку Тана. – Майк поставил пиво на стол и откинулся на спинку кресла. – Когда я пришел, я сказал, что грязный, потому что у нас прорвало трубу. Придется заменить большой отрезок.

Пока они разговаривали, Вивиан смотрела в его зеленые глаза и тонула в них, она едва слышала то, что он говорит. Почему она ему так доверяет? Из-за отсутствия мужчины в ее жизни? Вряд ли. Здесь, на ранчо, она окружена мужчинами. Генри, работники, ковбои, которых она встречает в гараже или на конюшне. Ее отношение к Майку выходит за рамки простой доверительности, и, пусть и против воли, она вынуждена признать, что ее влечет к нему. А Майка – к ней.

Вот сейчас она остро чувствует его присутствие. Смотрит в его зеленые глаза, и ее сердце трепещет. Высокий, широкоплечий, привлекательный, он, возможно, слишком красив. При мысли, что в следующие выходные они пойдут на благотворительный ужин, что она будет танцевать в его объятиях, у Вивиан на мгновение перехватило дыхание.

Слейд отзывался о Майке так же восторженно, как и Тан, что стало для Вивиан облегчением, но не неожиданностью. Она понимала: Слейду не терпится передать ему все дела, так как он спешит уехать в южный Техас, где живут его сын и старшая дочь. Она знала, что после его отъезда ее жизнь снова изменится. Раньше в ее жизни были Слейд и Тан, теперь одного нет, а другой скоро исчезнет. Зато Майка Моретти будет в ее жизни столько же, сколько было Слейда.

Вивиан рассчитывала, что они с Майком будут видеться редко. Так как работа для него внове, он почти все время будет проводить на ранчо, а отчитываться по электронной почте или через сообщения. Слейд обычно приходил с докладом раз в неделю, и Вивиан надеялась, что он посоветует Майку придерживаться этого порядка.

Почему ее так волнует перспектива видеться с Майком хотя бы раз в неделю?

И почему Майк смотрит на нее, будто ждет ее ответа?

– Извините, – сказала Вивиан, возвращаясь к беседе. – О чем вы говорили?

– Я спросил, вы ведь из Далласа, верно? То есть я совсем ничего о вас не знаю, кроме того, что вы жена Тана и счастливо вышли замуж.

– Счастливо, но на такой короткий срок, – сказала Вивиан. – Простите. Я скучаю по нему. Когда он приезжал на ранчо, мы обычно сидели с ним здесь и разговаривали.

– Он действительно был хорошим парнем.

– Это высокая похвала. Он и о вас был того же мнения. Он всегда говорил, что может на вас во всем рассчитывать.

Майк смотрел вдаль.

– Я его подвел в последний раз. Я старался, но не смог спасти его.

– Не вините себя. Ему не смогли помочь даже врачи в госпитале. Капеллан мне написал, что Тана забрали на вертолете и доставили в полевой госпиталь. Он умер во время транспортировки. – Вивиан помолчала. – Вы выжили, Майк. Вы пытались спасти его, но мне написали, что он был тяжело ранен. Вы исполнили все его последние просьбы и доставили домой то, что он хотел. Уверена, его душа была спокойна.

Майк посмотрел на Вивиан, и она снова почувствовала трепет.

– Я знаю о вас только то, что читал в далласских газетах, где писали про вашего отца. О нем и о его успехе в гостиничном бизнесе я знаю больше. У вас есть зять, который помогает вашему отцу управлять бизнесом, верно? А ваш брат управляет нефтяным бизнесом.

– Да. Мой зять Сэм молодец. Он муж моей старшей сестры, Натали. У них два чудных ребенка, Холли и Флетчер. Холли восемь, а Флетчеру – шесть. Я по ним скучаю, но они постоянно в школе, и даже если я вернусь в Даллас, то буду редко с ними видеться.

– Где вы познакомились с Таном?

– Он был другом моего старшего брата, Фила. Это фамильное ранчо Уорнеров, но у родителей Тана есть дом в Далласе. Его отец никогда особо не любил ранчо. После того как Тан окончил колледж, он приехал сюда, чтобы принять дела от своего дедушки. Его отец на ранчо почти не приезжал. Его любовью была нефтяная компания.

– То есть вы давно знаете Тана, – заключил Майк.

Вивиан чувствовала, что за вежливостью и даже некоторой отстраненностью Майка скрывается нечто, о чем он не хочет говорить.

– Да. Фил и Тан друзья со школы. Тан на шесть лет старше меня. Это имело значение, пока я училась в школе, а потом уже нет.

– Пока Тан был рядом, Клинт Вудсон не появлялся, верно? Просто Тан никогда не упоминал о своем соседе.

– Я и сама не знала о его существовании, пока Тан не уехал в действующую армию. Я не рассказывала Тану о приставаниях Клинта, так как не хотела его беспокоить, когда он был далеко от дома. Он же все равно ничего не смог бы сделать.

– Он мог бы попросить кого-нибудь приструнить Клинта.

– Я боялась, что он попросит Слейда.

Майк кивнул. Пока он пил пиво и смотрел на сад, Вивиан разглядывала его. Он сидел, закинув ногу на колено, и выглядел абсолютно расслабленным. Она была уверена, что физическое влечение у них взаимное, и спрашивала себя, а не создает ли она себе лишние проблемы, идя с ним в клуб в следующие выходные?

В общении с ней Майк не проявлял ничего, кроме вежливости. Он никак не показывал свой интерес к ней, и Вивиан была этому рада. Гибель мужа все еще отдавалась болью в ее душе, и пока что она не хотела, чтобы в ее жизнь входил другой мужчина.

– Надеюсь, мы правильно делаем, идя в клуб в пятницу вечером.

Майк неправильно истолковал ее слова, и Вивиан не стала поправлять его.

– Пусть узнает, что у вас появился мужчина. К тому же вам не повредит выйти в свет, – сказал он, улыбаясь.

Возможно, подумала Вивиан, но это будет необычный выход в свет.

– Надеюсь, Клинт тоже придет. Билеты были куплены на мое имя, так что он узнает, что я планирую пойти.

– Если судить по тому, что вы мне рассказали, он точно придет, готов поспорить. – Майк допил пиво и встал. – Мне пора, Вивиан.

Когда он назвал ее по имени, у нее мурашки пробежали по всему телу.

Майк начал собирать посуду, но Вивиан его остановила:

– Оставьте, Майк. Я сама все уберу.

– Я помогу, – сказал он и отнес на кухню все, кроме ее стакана с водой.

Вивиан дождалась его.

– Спасибо, что согласились работать в «Тамблинг Т».

– Я дал обещание Тану и держу его. Если выходные пройдут спокойно, то я не приеду в понедельник утром, а просто пришлю сообщение.

– Спасибо. Обязательно составьте перечень того, что вам хочется переделать в доме Слейда, и, когда он уедет, мы наймем людей для этих работ.

– Хорошо. Я уже говорил, я путешествую налегке, и все, что мне надо – это кровать. Думаю, что изменений будет немного. Спасибо за пиво. Увидимся на следующей неделе, – сказал Майк и уверенным шагом пошел прочь.

Вивиан наблюдала за ним, пока он не сел за руль и не уехал.

Майк сказал, что путешествует налегке и что у него нет женщины, которая возражала бы против его похода в клуб. Тан и Слейд отозвались о нем как о хорошем парне. Вот и все, что было известно Вивиан. Она понимала, что в том, что касается ранчо, она будет зависеть от него. Она точно так же зависела от Слейда, но со Слейдом, вынуждена была признать она, все было по-другому.

Вивиан вытащила из-под красной футболки бриллиантовый кулон и подумала о Майке. В список того, что ей было известно о нем, она добавила еще один пункт: он волнует ее.

– Тан, милый, почему ты нанял Майка и прислал его сюда? – вздохнула Вивиан. – У меня чувство, что он усложнит мою жизнь.


Майк отступил на шаг и смотрел на стоящего на дрожащих ногах жеребенка.

– Маленькая красавица, – сказал он.

– Это точно, – согласился Слейд. – Ее мать – одна из лучших кобыл. Она само совершенство, и ты, Майк, умело принял роды. Хотя я в тебе не сомневался. Тан всегда верил в тебя.

Майк улыбнулся.

– Я начинаю думать, что Тан немного преувеличивал, рассказывая обо мне. А мама заслужила похвалу за легкие роды.

Слейд покачал головой:

– Нет. Тан не стал бы преувеличивать. Теперь я спокойно оставляю ранчо. – Он внимательно осмотрел новорожденного, а потом повернулся к Майку: – Знаешь, я работал еще на дедушку Тана, так что я давно на ранчо и могу тебе сказать, что тебе понравится здесь. Это хорошее место, и ты научишься управлять так, словно это твое ранчо, по крайней мере, пока она не выйдет замуж или не продаст его. Хотя с таким уединенным образом жизни она вряд ли выйдет. Ей тяжело далась потеря Тана.

– Меня радует, что я смогу управлять ранчо как хочу, – сказал Майк. – Но по опыту я знаю, что всегда возникают какие-то неожиданности и все твои труды идут прахом.

– Это жизнь, но я рад, что ты здесь. Теперь я могу отсюда уехать. Я усердно работал всю свою жизнь. Майк, мне семьдесят восемь, и я готов уйти на пенсию. У меня ужасно болит спина, а вождение машины или езда верхом только усиливают боль. Я хочу сидеть в тени дерева, пить холодное пиво и наслаждаться внуками.

Майк хлопнул старика по плечу.

– Надеюсь, скоро у тебя будет все, о чем ты мечтаешь, Слейд. Ранчо хорошее, и я рад здесь работать. – Он поднял инструменты с засыпанного сеном пола. – Миссис Уорнер все равно им не особо интересуется.

– Она ничего не знает про управление ранчо, и я думаю, ей все равно. Сомневаюсь, что она здесь останется. Ей нравилось на ранчо, пока ее муж был жив, а сейчас… Думаю, сейчас она не уезжает, потому что здесь она может спокойно рисовать, ездить в Санта-Фе, Хьюстон и другие места со своими выставками. Она не будет тебе мешать. У тебя есть полная свобода действий, чтобы управлять ранчо, как ты считаешь нужным. Будут хорошие времена, но будут и плохие, когда думаешь, что все идет к черту. Пожары, неурожай, засуха. Хотя ты бывал в худших ситуациях, когда вокруг умирали люди, так что эти проблемы не покажутся тебе катастрофой.

– Нет, не покажутся.

Слейд кивнул.

– Я решил, что раз вы с Таном дружили и он считал тебя знающим фермером, ты, возможно, захочешь обзавестись собственным участком.

– Нет. Я здесь не ради денег, – сказал Майк. – Я далек от этого. Если миссис Уорнер продаст ранчо и мне не понравится новый хозяин, я перейду на другую работу.

– Честно говоря, я рад, что у тебя нет собственного дома. Хотя это и удивило меня, и мне стало интересно, как долго ты собираешься работать на чужого человека, а не на себя. Я еще подумал, что ты хочешь получить некоторый опыт.

Майк покачала головой:

– Я работаю, потому что мне платят.

Он не сказал Слейду о своем обещании Тану.

– Логично, – сказал Слейд, толкая ворота денника. – Нам пора, сынок. Миссис Уорнер сказала, что попросила тебя отвадить от нее чертова Вудсона. Думаю, он быстро уберется. Иди приведи себя в порядок. Эта малышка выглядит превосходно.

Они оба посмотрели на жеребенка.

– Красавица, – сказал Майк, – как и ее мама.

Майк забросил свои вещи в кузов пикапа, помахал Слейду и поехал домой готовиться к первому свиданию с Вивиан Уорнер. Он очень надеялся, что хватит одного свидания для того, чтобы Клинт Вудсон потерял интерес к красивой вдове.

* * *

Часом позже Майк вышел из гостевого домика и направился на своем пикапе к главному особняку. Белый лимузин стоял в гараже около дома.

Все последние дни Майк работал вместе со Слейдом, и отчеты Вивиан отправлял Слейд, так что с прошлой пятницы он с ней больше не общался. Как оказалось, она участвует в жизни ранчо еще меньше, чем он думал, слушая рассказы Тана. Слейд пока не назвал точную дату своего отъезда, а Майк не задавал вопросов. Ему здесь нравилось. Ему нравилась работа, нравились люди. Если бы Тан вернулся домой, то его, Майка, жизнь можно было бы назвать идеальной.

Майк опасался, что весь вечер он будет чувствовать себя не в своей тарелке. Как же, он – и в модном клубе среди богачей. Рядом с Вивиан он всегда помнил свой статус: ковбой и богатая наследница. И рассчитывал, что спектакль, утроенный для Клинта Вудсона, быстро закончится.

Майк подозревал, что Вивиан не беспокоит разница в их финансовом статусе, хотя она прекрасно осознает, что он работает на нее, а она владеет миллионами. Он же сильно переживал из-за того, что ужин будет за ее счет, потому что отец всегда учил его: платить должен мужчина.

«Никогда не бери деньги у женщины. Платить должен мужчина, а не женщина. И в том, что мужчина женится на женщине, у которой больше денег, чем у него, тоже ничего хорошего нет. Посмотри на своего дядю».

Его дядя пережил болезненный развод с богатой женщиной, и их семьи стали врагами.

Правило, что всегда должен платить мужчина, настолько укоренилось в Майке, что его не волновало мнение Вивиан. Он был согласен со своим отцом. Мужчина должен платить, вот и все. Когда он учился в колледже, некоторые из его сокурсников позволяли женщинам платить за них, и он презирал этих ребят. Он учился в школе, когда умер отец и настали трудные времена, однако все равно следовал этому правилу. Одна учительница периодически пыталась купить ему обед, но он готов был голодать, но не позволял женщине платить за себя.

Майк позвонил, и Генри открыл дверь. Дворецкий-телохранитель был одет в белую рубашку, коричневую спортивную куртку и темно-коричневые слаксы.

– Заходи, Майк, – сказал Генри, пропуская Майка и закрывая за ним дверь. – Вивиан уже ждет. Она мне сказала, что попросила тебя с ней сходить. Я рад. Я никогда не доверял Клинту. – Генри протянул Майку записку. – Это мой сотовый. Мы с женой едем на ужин в Даллас с водителем Беном и его женой. – Генри объяснил, Бен приедет в ресторан после того, как высадит их у клуба. – Мы будем недалеко, если вам понадобится лимузин или еще что.

– У тебя когда-нибудь были трудности с Клин-том Вудсоном?

Генри покачал головой:

– Нет. Он не из тех, кто создает серьезные проблемы, но я обещал Тану приглядывать за Вивиан и держу обещание, несмотря на то что ты рядом.

– Спасибо.

Майк посмотрел на номер телефона и сразу его запомнил, затем засунул бумажку в карман.

– Думаю, мы долго там не задержимся.

– Кто хотите. Но я не стал бы рисковать – нужно раз и навсегда разобраться с этим отвратительным типом. У Слейда ничего не получилось. А у тебя получится. Если он поймет, что Вивиан хочет встречаться с тобой, думаю, у него хватит ума не связываться с тобой. Каждый на этом ранчо знает, что ты служил в Армии рейнджеров США, а значит, это знает и вся округа. Как и то, что я был морпехом. Включая Клинта. Он не полезет на рожон.

– Я тоже так думаю.

– В общем, помни, что я поблизости, если понадоблюсь. – Генри указал на коридор. – Вивиан в кабинете. Я провожу.

– Не надо. Я помню, – сказал Майк.

Он прошел по коридору, повернул за угол в главный холл и остановился у открытой двери в кабинет. Постучав по створке, он заглянул и увидел Вивиан у окна. Она была одета в красное платье без рукавов из какого-то мягкого материала. Оно облегало ее соблазнительное тело и подчеркивало стройную фигуру и тонкую талию. На шее у нее сверкал кулон Тана. От одного взгляда на нее Майк лишился того равновесия, что воцарилось в его душе за последнюю неделю.

– Вы прекрасны, – выпалил он, когда она подошла и улыбнулась. Сообразив, что он только что сказал, он поспешно добавил: – Извините, я знаю, что не должен выражать свое мнение.

Ее мелодичный смех снял напряжение.

– Не беспокойтесь, Майк. Тана нет, и он не разозлится на ваш комплимент. А за комплимент спасибо, особенно от такого красивого мужчины, так что не извиняйтесь. Мы – друзья или, надеюсь, станем друзьями. Комплимент между друзьями всегда приветствуется.

Майк почувствовал облегчение, но все равно не мог не любоваться ею, хотя и напоминал себе, что должен держаться подальше от жены друга. Не важно, что она вдова. Тан нанял его не для того, чтобы он соблазнял его жену.

Майк приказал себе расслабиться, чтобы в клубе выглядеть так, словно он наслаждается вечером, иначе Клинт Вудсон не поверит в их спектакль.

А получится ли у него?

От размышлений его оторвала Вивиан:

– Лимузин готов. Поехали?

– Да, – сказал Майк, идя рядом с ней на небольшом расстоянии. – Кулон очень красивый. Тан сделал правильный выбор.

Вивиан дотронулась до украшения.

– Я всегда буду хранить его. Я не рассчитываю снова выйти замуж. Тан был любовью всей моей жизни, хотя мы и прожили вместе так мало.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации