Электронная библиотека » Сергей Мусаниф » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Цвет мира – серый"


  • Текст добавлен: 21 октября 2024, 11:00


Автор книги: Сергей Мусаниф


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Жизнь оказалась жутко несправедливой штукой.

К вечеру второго дня я едва передвигал ноги, зато приобрел кучу полезных навыков. Я научился пить воду из луж так, чтобы отфильтровывать основной поток грязи. Методом проб и ошибок я определил съедобные виды ягод. Это стоило мне еще двух приступов рвоты, зато теперь я точно знал, какие ягоды есть нельзя, а какие – можно. К сожалению, одними ягодами сыт не будешь. Приступать к грибам я все-таки не рисковал.

Трижды шел дождь, и я промок до нитки. Я заново открыл для себя смысл фразы «зуб на зуб не попадает». Я обнаружил, что каждая часть тела может дрожать по-своему.

А еще я понял, что жалеть себя нет никакого смысла, это не помогает ни согреться, ни набить желудок. Есть люди, которые всю жизнь так живут.

Зато мне наконец-то попался перекресток, и я, не долго раздумывая, повернул налево, точно не представляя, куда эта дорога может меня привести. Хотелось бы, чтобы к какому-нибудь трактиру.

А еще я обнаружил, что если забросать себя на ночь опавшими листьями, то спать становится хоть немного теплее.

Никогда в жизни так долго не ходил пешком. Для путешествий на подобные расстояния люди изобрели лошадь. Или что они там с лошадью сделали…

После второй ночевки в лесу и очередного дождика я выглядел как форменный бродяга. Теперь и без шрама на лице никто бы не узнал во мне принца Джейме. Вдобавок я начал слегка пованивать, отчего стал сам себе противен.

А самым обидным было то, что я преодолел ничтожное расстояние, которое мои конные преследователи могли бы покрыть за несколько часов пути.

На третий день мне стали встречаться прохожие. Сначала несколько бродяг в незнакомых военных мундирах, превратившихся в лохмотья. Потом двое всадников более-менее благородного происхождения, и даже мужчина, путешествующий на телеге. Всадники не удостоили меня своим вниманием, хозяин телеги окинул подозрительным взглядом, а парни в мундирах долго смотрели вслед, явно прикидывая, не стоит ли меня ограбить. И решили, что не стоит.

К полудню я нашел трактир. Удивительное дело – в заведение, в которое я бы раньше и не зашел, теперь меня отказались пускать. Пришлось звенеть мелочью в кармане, доказывая, что у меня есть деньги. Расплачиваясь за еду вперед, я понял, почему Гаррис не вручил мне мешок с золотом – в руках такого оборванца, как я, даже серебряные монеты выглядели подозрительно, и хозяин трактира наверняка принял меня за вора. Пока я ел – не помню, что именно, но было вкусно, – он стоял неподалеку и не спускал с меня глаз. Наверное, боялся, что я украду вилку.

В трактире было тепло и уютно, совсем не хотелось уходить. Но пришлось: слишком уж недружелюбно смотрел на меня его владелец.

К вечеру лес кончился, пришлось ночевать в поле.

Утром я проснулся простуженным. Меня бил озноб, из носа лилось непрерывным потоком, начав кашлять, я долго не мог остановиться. Замечательно, особенно если учесть, что убийцы уже идут по моему следу.

Я свернул с дороги и пошел куда-то в степь. Тупо, почти не соображая, что делаю. Просто переставлял ноги одну за другой. Спотыкался, падал в грязь, снова поднимался и шел дальше. Весна в Тирене казалась мне прекрасным временем года. Если становилось холодно или шел дождь, я в любое время мог вернуться в свои апартаменты и сесть в кресло рядом с горящим камином. В реальном мире от холода и дождя спасения не было.

Не знаю, сколько было времени, когда я упал в очередной раз. Упал и не смог подняться.

Да и черт с ним, подумал я, закрывая глаза. Какая разница, так или от руки убийц. Все равно умирать…

Интермедия

Император не любил тронов и тронных залов. Он до сих пор не определился, где будет находиться столица его государства, предпочитая перемещаться вместе со своей армией. Но иногда дела требовали, чтобы он какое-то время сидел на месте. В таких случаях Гаррис занимал ближайший королевский дворец и оккупировал самый большой кабинет, стараясь разобраться с текущими проблемами как можно более оперативно.

Несколько часов в день он отводил для приема посетителей, стараясь выслушать их побыстрее и так же быстро с ними проститься.

Сейчас Гаррис принимал у себя какого-то мелкого алхимика, которого для аудиенции во дворец приволокла стража.

Алхимик был испуган. Он не думал, что обычная проверка, проводимая каким-то мелким имперским чиновником, может закончиться визитом к самому императору.

Гаррис молча созерцал небольшую горстку серого порошка, лежавшую в центре его рабочего стола. Выражение его лица было задумчивым.

– Итак, вы изобрели порох, – сказал он, переводя глаза на алхимика.

– Сказать по правде, я еще не придумал названия, ваше императорское величество, – пролепетал алхимик. – Это просто порошок, который очень быстро горит.

– Он горит так быстро, что горение большой дозы этого порошка похоже на извержение вулкана, – сказал Гаррис. – За последние полгода вы уже пятый, кто изобретает нечто подобное. Что не может не пробуждать мое любопытство. Скажите, а каким вы видите практическое применение вашего изобретения?

– Я еще не думал об этом, ваше императорское величество. Порошок… э… порох получился в качестве побочного эффекта другого эксперимента…

– Философский камень искали? – поинтересовался Гаррис.

– Нет, я… Это сложно объяснить непосвященному… Простите, ваше императорское величество… А порошок можно использовать при прокладке дорог…

– Например, когда надо сдвинуть с места какую-нибудь гору, – подсказал Гаррис. – А как насчет военного применения? О нем вы не задумывались?

– Военного?

– Да, – сказал Гаррис. – Как вы думаете, с помощью вашего изобретения можно убивать людей?

– Я об этом не думал… Наверное, можно…

– Например, можно навьючить на одну лошадь несколько мешков с вашим порохом и запустить эту лошадь в лагерь противника. Представляете, сколько людей можно убить одним ударом?

– Но как? Ведь порох кто-то должен поджечь… Человек, который это сделает, умрет первым.

– Ну, добровольца всегда можно назначить, – заметил Гаррис. – Значит, подобная идея вам не претит? В принципе-то?

– Я… Как скажете, ваше императорское величество. Гаррис вздохнул.

Подобные изобретения ему не нравились, но игнорировать их нельзя. Они таят в себе слишком много опасностей.

Гаррис позвонил в колокольчик и вызвал начальника личной охраны.

– Капитан Хилл, я хочу, чтобы этого человека отправили к прочим изобретателям, – сказал он. – Заодно выясните, скольким людям он успел рассказать о своем открытии. Арестуйте всех, кого он назовет. Его лабораторию надо опечатать, все реактивы – изъять.

– Да, сир.

Впавшего в ступор алхимика пришлось уносить из временного императорского кабинета чуть ли не на руках. Потом капитан Хилл вернулся.

– Что еще? – спросил Гаррис.

– Доставили жрицу, которую вы захватили в Тирене, сир. Вы сказали, что хотите ее видеть.

– Любопытно, – сказал Гаррис. – Давайте ее сюда.

Голубая накидка сестры Ирэн стала серой, грязные волосы спутались, прося горячей воды и расчески. Впрочем, ванна бы не помешала и всему остальному – женщину везли явно не в королевской карете.

Ее руки и ноги были скованы кандалами, соединенными между собой цепью.

– Оставьте нас, капитан, – сказал Гаррис. Гвардеец коротко кивнул и исполнил приказ.

– Когда мы виделись в последний раз, вы выглядели лучше, – заметил Гаррис.

– Меня перевозили в клетке, как животное.

– Только ради вашей безопасности, – сказал Гаррис. – Солдаты моей армии – славные ребята, но они не ангелы и не евнухи. А вы – достаточно привлекательная женщина, даже сейчас. Впрочем, некоторые из моих вояк находят привлекательной и козу.

– Это такой завуалированный комплимент? – поинтересовалась сестра Ирэн.

– Нет, это такой факт, – сказал Гаррис.

– Вы воюете с женщинами?

– Если вы хотите общего ответа, то я воюю со всеми. Кто не со мной, тот против меня, а пол врага – дело десятое. Вы слышали легенды об амазонках? Представляете себе, все амазонки были женщинами, что никак не мешало им убивать мужчин. Не вижу причины, по которой я не могу воевать с женщинами. Лет двести назад вы заявили, что хотите равноправия, так получите его. Со всеми вытекающими последствиями. Но если конкретно, то с вами лично я не воюю. Разве кто-то бросался на вас с мечом, угрожая убить?

– Вы удерживаете меня против моей воли.

– Но это ведь еще не война, – заметил Гаррис.

– И что вы от меня хотите?

– Встаньте на колени, – сказал Гаррис.

Сестра Ирэн опустилась на колени. Цепи тихо звякнули.

Гаррис набил табаком трубку, задумчиво посмотрел на кучку пороха на лакированной поверхности стола, но все же поджег табак и выпустил к потолку клуб дыма.

– Ну, и почему вы это сделали? – спросил он.

– Потому что вы попросили.

– Согласно вашему учению, частичка вашей богини есть в каждом человеке, и каждый человек одинаково заслуживает поклонения, – сказал Гаррис. – Вы встали передо мной на колени, потому что искренне верите в декларируемые вами ценности? Или потому что вы боитесь наказания за неповиновение? Или почему-то еще?

– Вы и сами способны найти ответ.

– Верно. Но я хотел бы услышать вашу версию.

– Основная сложность человеческой жизни заключается в том, что мы далеко не всегда получаем желаемое.

Гаррис расхохотался.

– Вы здорово меня отбрили, – признал он. – Кстати, я не понимаю вашей религии.

– А какова ваша?

– Я не верю в богов, – сказал Гаррис. – Впрочем, в большую часть людей я тоже не верю.

– Во что же вы верите? Человек не может жить совсем без веры.

– Я верю в себя, – сказал Гаррис. – Я верю в то, что миром правит сила. Не идеология, не религия, не золото, но сила.

– И вы сами решили стать этой силой?

– Я стараюсь, – сказал Гаррис. – Кстати, вы можете сесть в кресло. Если вам угодно.

– Мне комфортно и так.

– Если вы думаете смутить меня или пробудить во мне жалость, то ошибаетесь, – сказал Гаррис. – Вам комфортно, ну и Эйлия с вами.

– Откуда вы знаете это имя?

– Я много чего знаю, – сказал Гаррис. – И вы не представляете, как это меня расстраивает. Не понимаю только, почему вы делаете такой секрет из имени своей богини. Сакральности в нем – ни на грош. Искусственное нагнетание атмосферы таинственности? Не вижу смысла.

– Такова воля богини.

– Не мне ее судить, – сказал Гаррис. – Я ничего не имею против богов и богинь именно потому, что я в них не верю. Вот если б верил, то наверняка возникли бы какие-нибудь претензии. Знаете, в чем заключается главная проблема любой религии?

– Я не считаю себя вправе говорить об этом.

– А я считаю, – сказал Гаррис. – Главная проблема любой религии – это люди. Люди способны извратить каждое, даже самое светлое учение. Я внимательно читал Книги Пророков Шести. Они написаны очень хорошими людьми и призывают не только к поклонению богам, но к терпимости, скромности и соблюдению общих моральных ценностей. Я не нашел ни единого слова о том, что людей надо пытать в застенках, а потом сжигать на кострах. Я не нашел ни единой строчки о том, что веру надо нести не словом, но огнем и мечом. Я не нашел в них даже слова ЕРЕТИК, хотя Церковь Шести использует его чуть ли не в каждом своем обращении.

– Вы тоже не похожи на воплощение терпимости и гуманизма.

– Верно. Но я никогда не пытался казаться другим и не прикрывал свое стремление к власти философскими рассуждениями. Я ничего не имею против религии в принципе и далек от мысли запретить своим подданным верить в то, во что они хотят верить. Я вовсе не стараюсь склонить кого-то к моему мнению относительно некоторых вопросов.

– Император, который не навязывает подданным свое мнение? Это смешно.

– Вы не представляете, как это трудно – быть императором и не навязывать свое мнение, – сказал Гаррис. – Если вдруг я примкну к какой-нибудь церкви, она сразу же обретет статус официальной Церкви Империи, а оно мне надо? Сейчас мои генералы при мне называют себя атеистами, а когда я не вижу, молятся разным богам.

– Главное, чтобы они не стали считать богом вас.

– Такая опасность существует, – признал Гаррис. – По в нашем мире боги не спускаются на землю и не живут среди смертных. Они наблюдают со стороны, иногда подбрасывая нам свои идеи. Или кто-то другой подбрасывает нам свои идеи, прикрываясь именами богов.

– Да вы теолог.

– Я – чародей, – сказал Гаррис. – А вы – жрица. Я презираю людей, а вы их любите. Но если мы попадем в руки брекчианской Церкви, нас с вами сожгут на соседних кострах. Предварительно вырвав языки, переломав руки-ноги и обезноздрив. Вы готовы быть терпимыми по отношению к таким людям? Готовы понять их, простить и возлюбить?

– Да.

– А я не готов. Если вы говорите правду, то, вне всякого сомнения, вы лучше меня как человек. Когда меня бьют по лицу, я не подставляю вторую щеку, а ломаю руку, ударившую меня.

– А потом рубите ее владельца мечом.

– И так бывает, – согласился Гаррис. – Ибо мне не нравятся люди, которые бьют меня по лицу.

– Возможно, с их точки зрения вы этого заслуживаете.

– Ну и что? С моей точки зрения, они заслуживают смерти. Проявляя взаимное уважение к нашим точкам зрения, мы просто обязаны поубивать друг друга.

– Сейчас вы рассуждаете с позиции сильного. А как бы вы думали, если бы были слабы?

– Я был слаб, – сказал Гаррис. – Меня пинали много раз, но я всегда давал сдачи, получая в ответ еще больнее. Я ненавидел себя за свою слабость и стал сильным.

– Вы могли просто умереть в процессе.

– Мог. Но я не умер, что утвердило меня в справедливости моих воззрений, – сказал Гаррис. – Религия учит человека быть слабым. Она говорит: если ты не можешь чего-то достичь, просто забудь об этом и живи счастливо. Не возжелай того, не делай сего… Если на каждый удар подставлять вторую щеку, тебе попросту оторвут голову. Религия учит человека довольствоваться тем, что есть. А если я не хочу?

– Тогда вам нужно придумать себе другую религию. И занять главное место в пантеоне.

– Я не могу. Для того чтобы создавать религии, нужно твердое знание о том, как надо поступать во множестве разных и непохожих друг на друга ситуаций. А я не знаю. Я знаю только, как поступать не надо.

– Ради этого вы и воюете? Чтоб люди не поступали так, как не надо?

– Я воюю ради власти.

– И сколько же власти вам нужно?

– Очень много.

– Когда вы остановитесь?

– Когда сочту нужным.

– Вам мало половины континента?

– Дело не в размере территории, которую я контролирую, – сказал Гаррис. – Вы знаете, когда-то моя философия была проста – живи и не мешай жить другим. Но она не работала. Мне мешали. Мешали постоянно.

– После чего вы обозлились на весь мир и решили ему отомстить?

– Месть – это слишком мелко. Мне не понравился мир, в котором я жил, и я решил его переделать.

– А если кому-то не понравится тот мир, который построите вы?

– Это его право. Он может бросить мне вызов.

– И вы его убьете.

– Я уже сказал: миром правит сила. И побороть силу способна только другая сила.

– А как же правда? Красота? Любовь?

– Эти слова ничего не значат, – сказал Гаррис. – Потому что каждый человек понимает их по-своему. Лишь сила объективна и расставляет все по своим местам. Скоро я двину свои войска на Брекчию, которой управляет Церковь Шести. У нее есть своя правда, своя красота и своя любовь. У меня – своя. И победит не тот, чья правда правдивей, а красота – прекрасней. Победит тот, у кого больше силы. И даже если я проиграю, я не признаю, что их правда правдивее моей. Я признаю только то, что на данный момент у них было больше силы.

– Значит, вы утверждаете, что сила заключается только в войсках и магии?

– А вы покажите мне силу правды, красоты и любви, которая может уничтожить Брекчию.

– Она может. Но для этого потребуется время.

– Годы? Века? Тысячелетия?

– Возможно.

– Это долго и скучно, – сказал Гаррис. – Вода точит камень, а сила отправляет его в полет.

– После чего камень пробивает крепостную стену?

– По-моему, все ваши претензии ко мне сводятся только к тому, что я веду войну, в то время как я вижу свою деятельность гораздо шире.

– Вы убиваете людей.

– Это лишь побочный эффект. Я строю государство. Так уж сложилось, что древо Империи может вырасти только на почве войны, и даже после войны его следует время от времени поливать кровью.

– И вы можете жить с таким мировоззрением?

– Вы же можете жить с вашим, – заметил Гаррис. – Ваша вера призывает понять, простить и полюбить всех людей мира. Эта концепция срабатывает, только когда речь идет об общих понятиях. Готовы ли вы понять, простить и полюбить конкретного человека?

– Любви богини достоин каждый, но получает лишь тот, кто в ней нуждается.

– Шикарная отговорка, – улыбнулся Гаррис. – А кто определяет нуждающегося? Неужели богиня прилетает к вам из небесных сфер и шепчет на ухо конкретное имя?

– В этом нет необходимости. Нуждающегося видно сразу.

– Вы хорошая, а я плохой, – сказал Гаррис. – Я убиваю людей, приказываю убивать людей, разрушаю города, попираю ногой религии и не чту богов. Еще я пользуюсь магией, лгу и предаю. Готовы ли вы понять меня? Простить меня? Полюбить меня? Или я не нуждаюсь в любви вашей богини?

Сестра Ирэн поднялась с колен, обогнула стол и приблизилась к императору вплотную. Провела по его щеке закованной в кандалы рукой.

– Нуждаешься, – сказала она тихо. – Ты очень одинок, Черный Ураган.

Глава 5

А в раю не так роскошно, как я думал… Земляной пол, деревянные стены, грязный, весь в копоти потолок. Тепло, но сильно пахнет дымом.

Больше похоже на ад. Но ада я вроде бы не заслужил. И бесплотным духом я себя что-то не чувствую. Повернул голову, посмотрел направо – стена. Посмотрел налево… А, вот в чем дело. Я просто еще не умер.

Небольшая комната, грубая деревянная мебель. Печка дымит, наверное, дымоход засорился или что-то в этом роде. Кроме меня, в комнате никого нет. Интересно, куда я попал? И как. И зачем. И вообще.

Мысли путаются. Наверное, я еще не выздоровел. Сколько я уже тут валяюсь?

Свесив ноги, я обнаружил пол слишком близко. Моя кровать в Тирене была гораздо выше. Впрочем, о моей кровати в Тирене можно забыть. Ага, под одеялом я голый. Но относительно чистый. Если вспомнить, сколько я валялся в грязи…

Почему такая маленькая дверь, такая низкая кровать? Здесь что, карлики живут? Да и потолок не очень высокий… если я встану, то смогу достать до него рукой. В Тирене достать до потолка мне бы помогла только лестница.

Как только я закончил думать об обитающих здесь карликах, дверь распахнулась, и в нее, согнувшись в три погибели, втиснулся здоровенный детина. Ростом он был под два метра, очень плотный и мощный. На вид – опасный такой тип. Правда, с довольно добродушным выражением лица.

– Очухался, – констатировал он. – Ты хоть представляешь, насколько тебе повезло, парень?

– Представляю.

– Нет, не представляешь. Когда я тебя нашел, ты был похож на очень большой и живописный комок грязи. Я бы прошел мимо, но мои собаки тебя унюхали. Сначала я подумал, что-то сдохло, потом посмотрел повнимательнее – ба, да это ж человек…

– Я вам очень признателен.

– Не сомневаюсь, – сказал детина. – Я там твою одежду постирал… ну, постирал, это громко сказано, конечно… скажем, подержал немного в реке. Не знаю, как насчет одежды, но река после этого определенно стала грязнее.

– Надо думать, – поддакнул я.

– У тебя там деньги в кармане были, – продолжал детина. – Я взял пару серебряных за беспокойство, не обессудь. Остальные верну.

– Спасибо, – сказал я.

– За что? – удивился он.

– За все.

– Ну, если за все, то пожалуйста, – сказал он. – Меня Хватом зовут. А тебя?

– Джей, – сказал я.

– Есть хочешь, Джей? – Да.

– А нету… Ладно, шучу. Потерпи немного, я сейчас рагу сварганю.

Он склонился над столом и принялся чего-то там варганить.

– Хват, а вы кто? – спросил я.

– А тебе не все ли равно?

– Не хотите – не отвечайте, – сказал я.

– Дезертир я, – сказал Хват. – Трус и предатель, так сказать. Бежал из славной армии короля Фридриха аккурат перед тем, как ее раздолбала славная армия императора Гарриса. А ты, судя по одежде, из благородных. Грязная одежда, но добротная. Принц в изгнании, не иначе.

Я вздрогнул. К счастью, Хват стоял ко мне спиной и ничего не заметил.

– Не принц, – сказал я.

– А кто?

– Я из Тирена. Беженец. Сбежал аккурат перед тем, как его захватила славная армия Гарриса, – сказал я, подстраиваясь под его манеру разговаривать. – Служил оруженосцем.

Неплохая легенда. Как говорил Гаррис, по возрасту я вполне гожусь в оруженосцы.

– Оруженосцем, значит? А у кого?

– У славного сэра Джендри. – Интересно, как он там? Бежал в леса или был убит при захвате крепости?

– У благородного рыцаря, значит. Вот где ты манер нахватался… А шрам на роже? Благородный сэр Джендри подарил?

– Вроде того, – сказал я. – Вообще-то, случайно получилось.

– Ври больше, – сказал Хват. – Такие шрамы случайно не получаются. Ножом тебя полоснули, да грамотно, со знанием дела. Хотели наказать, но глаз оставили. Так?

– Так, – согласился я. Все-таки парень служил в армии. На мякине его не проведешь.

– За что наказали-то? Девку благородную обрюхатил или коня у кого увел?

– Коня, – сказал я. Вариант с девкой что-то мне не очень понравился. Лучше уж быть конокрадом, чем… непонятно кем.

– Я бы на твоем месте одежку-то сменил, – сказал Хват. – На что-нибудь попроще. В глаза она сильно бросается, оруженосец. Или опять в грязи изваляйся, чтобы никто ничего не заметил. А ты давно в оруженосцах-то?

– Три года.

– Солидный срок. Оружием каким владеешь?

– Немного.

– И куда идешь?

– Не знаю, – сказал я. – А вы что посоветуете?

– Если ты сам из Тирена, значит, родственников на материке у тебя нет, – рассудительно сказал Хват. – Тогда тебе все равно, в какую сторону идти. Как дальше жить думаешь?

– Не знаю. Может быть, в армию завербуюсь.

– В имперскую? – уточнил он.

– Конечно.

– Это правильно. Всегда надо быть на стороне победителя.

– А вы думаете, Гаррис всех победит?

– Всех не всех, но если его и раздолбают, то случится это очень не скоро, – сказал Хват. – Больно уж здоровая у него армия. И сам он, как я слышал, малый не промах.

– Наверное.

– Не наверное, а наверняка, – сказал Хват. – Чародей он, и оружие его не берет. Мечи об него гнутся, копья ломаются, а стрелы просто отскакивают.

Технически это не совсем так, но в целом верно. Оружие Гаррису особого вреда не причинет. Не считая порчи залитой кровью одежды.

– Говорят, что заключил он союз с самыми злобными демонами ада, – продолжал Хват. – Демоны даровали ему неуязвимость и удачу в бою, взамен он обещал им уничтожить все религии. Поэтому и не любит Гаррис Церковь Шести, поэтому и истребляет ее посланников повсюду.

– Как-то все очень просто получается, – сказал я. – Сделка с демонами, неуязвимость, церкви уничтожить…

– А жизнь, Джей, любит простоту, – сказал Хват. – Гаррис вот-вот двинет войска на Брекчию. Почему? Чем она ему не угодила?

– Брекчия имеет стратегически важный выход к океану, – сказал я. – И большой торговый флот.

– Чушь, – фыркнул Хват. – Чушь и бред. Брекчия – это основа Церкви Шести, которую Гаррис стремится уничтожить.

– Не думаю, что он все только ради этого затеял, – сказал я. Хотя в Тирене Гаррис весьма нелицеприятно отзывался о вышеупомянутой церкви, я не думал, что все упирается только в его богоборческие стремления. Это было бы слишком просто. Гаррис показался мне человеком более… многослойным.

– А ты сам-то в богов веришь? – поинтересовался Хват. Интересно, какой ответ будет правильным? Вдруг я имею дело с религиозным фанатиком, который в случае неправильного ответа меня самого на рагу пустит?

– Верю, – сказал я.

– А в каких?

– Я еще окончательно не определился.

– Ага, – сказал он. – Не определился, значит. Пока будешь определяться, Гаррис сам все определит… В кого можно верить и в кого нельзя. А сейчас ты бы вышел на улицу да оделся, оруженосец. Чай, я тебе не девка, чтобы передо мной голышом разгуливать.

Разумное предложение. Завернувшись в одеяло, я выполз на улицу.

Небольшой домик был построен на берегу реки, за которой начинался лес. С другой стороны, насколько хватало глаз, тянулась степь. Интересно, сколько этот парень тащил меня на себе?

У бревенчатой стены спокойно лежали два здоровенных охотничьих пса, никак не прореагировавших на мое появление. Наверное, уже принюхались.

Мои вещи висели на веревках, натянутых между стеной дома и двумя вкопанными в землю кольями. Постиранные – это действительно громко сказано. Но по крайней мере большая часть грязи с них все-таки отвалилась.

Одежда оказалась чуть влажной, ничего, в домике тепло, на мне быстрее досохнет. Я уже собрался вернуться в дом и отведать рагу, но что-то меня остановило.

Рассказ Хвата был неправильным. Что-то в нем не срасталось.

Битва между славной армией Гарриса и славной армией короля Фридриха, в которой упомянутая последней славная армия потерпела сокрушительное поражение, имела место быть не так давно. Буквально накануне вторжения Гарриса в Тирен. И за это время Хват успел добраться сюда от самого Ламира, обустроить жилье (пусть даже он сам его не строил) и обзавестись собаками. Или он вместе собаками в армии служил? Что-то я ничего не слышал о подразделениях боевых псов короля Фридриха.

Хват лгал.

Но какой смысл лгать совершенно незнакомому человеку, которого он нашел в степи и приволок домой? Смысл такого поведения от меня ускользал.

Конечно, я тоже не был с Хватом до конца откровенен. Можно ли теперь считать, что мы квиты?

Запах готовящегося рагу просачивался наружу даже через закрытую дверь, заставляя меня на время забыть о моих сомнениях. Я вернулся в домик.

– Еще минут двадцать, и готово, – сказал Хват.

– Угу, – сказал я. И разговаривает он странно. Как образованный человек, пытающийся подражать простолюдину. То и дело в его речи всплывают народные обороты, но звучат они не слишком естественно.

Хват уселся на стул рядом с плитой. С его появлением и без того невеликая комнатка сжалась до поистине миниатюрных размеров.

– А вы в каких войсках служили? – поинтересовался я.

– В пехоте. Двуручником орудовал.

В это еще можно поверить, габариты подходящие.

– И как давно вы дезертировали? – спросил я.

– Не веришь мне? – спросил он. – Между прочим, в твоей истории тоже пара неувязочек есть. Ежели ты в имперскую армию поступить хочешь, что же ты из Тирена сбежал сразу после прихода Гарриса? Ну, ладно, это я еще на глупость твою молодую могу списать. Но дело в том, что я знаю сэра Джендри и обоих его оруженосцев. Тебя среди них не было.

Он знает сэра Джендри. Значит, он живет тут больше заявленных ранее нескольких дней, потому что накануне вторжения Империи сэр Джендри пределов Тирена не покидал.

Двое лгунов, пойманных на лжи, уставились друг на друга.

– Я тебя спас, – сказал Хват. – Если бы не я, ты бы продолжал валяться в грязи и, вне всякого сомнения, скоро бы умер. Тебе этого мало?

– Зачем вы мне солгали?

– А ты зачем мне солгал, принц Джейме?

Хм, легенда про оруженосца не выдержала критики и развалилась, как карточный домик, хотя это никак не относилось к качеству самой легенды, если Хват знал правду с самого начала. Видимо, Гаррис все-таки недостаточно потрудился над моим лицом.

– За мной охотятся, – сказал я.

– Кто?

– Солдаты Империи. Не все, конечно. Но Гаррис отрядил несколько человек для того, чтобы они меня убили.

– Как ты сбежал из Тирена?

– Никак. Гаррис меня отпустил.

– Отпустил, а потом послал убийц? – Да.

– Это смахивает на выдумку еще больше, чем история с оруженосцем, – заметил Хват.

– Тем не менее это правда.

– Может быть, – сказал Хват. – Потому что в качестве лжи это не выдерживает вообще никакой критики. А Гаррис не объяснил тебе, почему он так поступает?

– Объяснил. Только я ничего не понял.

– На Гарриса это похоже, – сказал Хват.

– А вы и с Гаррисом знакомы?

– Нельзя сказать, что знаком. Виделись пару раз.

– И при этом вы продолжаете утверждать, что являетесь дезертиром из армии короля Фридриха? – спросил я.

– Нет, не продолжаю, – сказал Хват. – Если тебе от этого станет легче, я – шпион.

– Чей шпион?

– Я шпион в принципе, – сказал Хват. – Собираю разную информацию, потом ее продаю. Сообщаю Империи о ее врагах, рассказываю Брекчии о последних успехах Империи, посылаю письма в Тхай-Кай о положении дел на материке. Стараюсь держаться неподалеку от императора, поскольку именно он является основным источником новостей. Но и близко к нему стараюсь не подходить, потому что это опасно. Работаю под прикрытием браконьера или лесника, по ситуации. Собаки мне в этом помогают.

– И вы снова лжете, – сказал я.

– Это еще почему?

– Шпион придумал бы более правдоподобную версию, чем историю с дезертирством, которая не выдержала пристального рассмотрения. Шпион никогда не признался бы, что он шпион. Тем более не стал бы рассказывать, для кого он добывает информацию. И вы слишком неумело маскируетесь. Я сразу понял, что в вашем рассказе что-то не так.

– А ты много знаешь о шпионах?

– Я знаю логику, – сказал я.

– И не ведаешь страха. А что, если мне надоест отвечать на твои вопросы и я попросту тебя убью?

– Не вижу смысла. Тогда просто не стоило бы меня спасать.

– Когда-нибудь ты поймешь, что не во всех человеческих поступках есть смысл, – сказал Хват.

– И вы на самом деле собираетесь меня убить?

– Пока не собираюсь. Но если ты продолжишь задавать свои вопросы – кто знает…

Потом мы ели рагу. Кусочки мяса, куча всяких овощей, названия которых я никогда не старался запомнить… Интересно, где он все это взял? Мясо добыл на охоте, это понятно, но огорода рядом с домиком я что-то не заметил.

После еды я почувствовал себя лучше, слабость почти прошла. Хват заварил чай, больше похожий на травяную настойку – в напитке чувствовался только вкус трав, но хозяин домика упрямо именовал его «чаем».

Ничего, пить можно. Другого-то все равно нет.

– Ну и что ты собираешься теперь делать, принц Джейме?

– Вы не сказали мне, кто вы такой. Почему я должен делиться с вами своими планами?

– Потому что я могу тебе помочь.

– Чем?

– Советом.

– Не хочу показаться грубым, но в моей ситуации было бы нелепо следовать советам, полученным от неизвестно кого.

Хват вздохнул.

– Я не настаиваю, чтобы вы сказали мне правду, – сказал я. – Вы мне помогли – спасибо. Я постараюсь отблагодарить вас как-нибудь в будущем, если доживу до какого-нибудь будущего и мы встретимся еще раз. Но делиться своими планами я не буду.

– Твое право, – неожиданно легко согласился Хват. – Ложись спать, принц. Утром тебе придется уйти – я вовсе не хочу, чтобы убийцы застукали тебя в моем жилище. Да и тебе лучше не сидеть на одном месте.

– А где будете спать вы?

– На улице, – он мне подмигнул. – Дезертирам к этому не привыкать.

Хват разбудил меня на рассвете. Накормил остатками вчерашнего рагу, напоил своим травяным чаем, после чего высыпал на стол остатки моих денег.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации