Текст книги "Девять снов Шахразады"
Автор книги: Шахразада
Жанр: Эротическая литература, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Свиток второй
Сейчас она входила в новый для нее мир постепенно. Вернее, погружалась в его ощущение: в его звуки и запахи, мысли и чаяния тех, кого видела вокруг.
Вот молодая, но донельзя уставшая девушка забылась тревожным сном. Она не дома, в гостях, насторожена даже сквозь сон, ибо не ждет ничего хорошего от хозяев. И, возможно, вообще от всего мира.
Вот молодой мужчина. Он, похоже, давно влюблен в нее. Иначе отчего так горели бы его глаза и столь нежная улыбка касалась бы губ?
«Равенна, – поняла Шахразада. – Ее зовут Равенна… Нет, так зовут меня. Меня?»
В тот же миг царица ощутила, как ломит тело после долгой скачки, – ибо оказалось, что она не признавала карет и повозок, предпочитая путешествовать верхом. Почувствовала она и настороженность, которая ни на миг не отпускает, заставляя даже спать вполглаза.
«Лаймон… Его зовут Лаймон… И он любуется Равенной… Любуется мной…»
Уже взошло солнце, а он так и не добрался до собственной постели. Глаза резало от усталости, но желание увидеть ее нахлынуло так неожиданно, что он едва не задохнулся. Ему хотелось лечь рядом, прижаться к ней. Никогда стремление к женщине не охватывало его настолько сильно.
Он протянул было руку, чтобы коснуться ее, но тут же отдернул – время еще не пришло.
Она пошевелилась и медленно открыла глаза. В их затуманенной сном голубой глубине отразилось удовлетворение, а губы слегка изогнулись в столь знакомой ему довольной улыбке.
– Ро… – Он провел ладонью по ее волосам.
– Ты! – Она отпрянула в сторону, испуганно распахнув глаза.
– Все хорошо, Ро, – ласково произнес Лаймон.
– Что ты здесь делаешь?
– Ждал, когда ты проснешься. – Лаймон улыбнулся и сел на край постели. – Я послал Сима принести тебе завтрак. Давай съедим его вместе, а, Ро?
Ее глаза стали почти черными от ярости.
– Я скорее стану есть с гадюкой! Убирайся отсюда!
– Но это не твоя комната и не твоя кровать.
Лаймон знал, что если сейчас дотронется до нее, то не устоит перед искушением. Поэтому он ограничился улыбкой. Годы сотворили с ней чудо: в пятнадцать она обещала стать красавицей. Теперь она была в самом расцвете своей красоты, восхитительная, как спелый персик.
«Как странно, неужели этот светлоглазый гигант знает меня столь давно? Похоже, он и посейчас влюблен в меня… Или мне то лишь кажется… И почему я так громко кричу на него?… Как он назвал меня? Ро?»
– Я подумал, что нам лучше поговорить наедине, – спокойно сказал он.
– Я не стану с тобой разговаривать! Как ты сюда попал?
– Через окно. Ты ведь по-прежнему любишь спать с раскрытыми ставнями.
– Мои привычки тебя не касаются!
– Я знаю, что обидел тебя.
Она гордо подняла голову.
– О да, я была так сильно обижена, что вышла замуж через две недели.
Слова ранили, словно меч, разрывающий плоть и кости, как это произошло шесть лет назад, когда он едва избежал смерти.
– Я знаю. – Он машинально провел рукой по выпуклому шраму на боку. – Мне было очень больно, но я простил тебя, потому что понял, отчего ты вышла за Падди.
– Вот как? – Она побледнела.
– Ты хотела отплатить мне за то, что я оставил тебя, не сказав ни слова. Если ты дашь мне возможность все объяснить…
– Теперь это уже неважно, – холодно оборвала она его.
– Возможно, ты права, прошлого не вернуть, но остается настоящее. – Он взглянул на нее. – Что ты делаешь в Камелоте?
– У меня свои дела, а у тебя – свои.
– Что у тебя за дела?
– Мне была обещана аудиенция у графа, – нерешительно произнесла она. – Мой… мой муж недавно умер.
– Я слыхал об этом. Ты любила его?
– Я вышла за него замуж, – произнесла Равенна, но в ее взгляде Лаймон не увидел боли потери.
«Так мой муж умер? Аллах всесильный, какое горе!.. Как же я теперь? Как же великая Кордова? Хотя… при чем тут Кордова? Я же… Ро? Ро – это я… Юная вдова и озабоченная делами поместья красавица альбионка?»
Он облегченно вздохнул.
– Мне очень жаль тебя.
– Спасибо. Падди хорошо ко мне относился, и я не собираюсь снова выходить замуж.
– Ты отказываешь всем мужчинам или только мне?
– Тебе в первую очередь. – Она сердито посмотрела на него. – И почему ты только не умер?
«Неужели ей неизвестно, в какую передрягу я попал шесть лет назад?»
– Похоже, слухи доходили и до вашего медвежьего угла…
– Я молилась об этом с того самого дня, как ты бросил меня!
– Если это утешит тебя, то я с трудом выжил.
Страх промелькнул в ее глазах, но она быстро овладела собой. Лаймон улыбнулся, ободренный столь заметным беспокойством.
– Ты всегда отличалась кровожадностью, – поддразнил он. – Наверное, поэтому ты и в Камелоте… Готовишься присоединиться к Ворону, когда он станет покорять кланы?
– Нет, конечно! – Она нахмурилась. – А ты здесь из-за этого?
Он пожал плечами.
– И да и нет. У меня благородная задача – унять беззаконие, заставить кланы сесть за стол переговоров.
– Думаю, у тебя на это не хватит ни сил, ни времени, – заметила она. – А теперь уходи!
– Не уйду, пока не узнаю, почему ты здесь.
– О господи, – устало вздохнула она. – Чтобы присягнуть на верность престолу ради сохранения прав наследования моего сына.
Сын! Случись все по-другому, это был бы его сын.
– Ворон будет тебе весьма признателен, – стараясь подавить боль от услышанного, сказал Лаймон.
Но его заинтересовало, почему шотландская девушка хочет следовать древней традиции. Он чувствовал, что она чего-то боится. Его? Он обязан это выяснить. Тут что-то не так.
– Ты чего-то опасаешься? – спросил он.
Она покачала головой и отвернулась.
– Нет.
– Я не уйду, пока всего не узнаю. Ты боишься деверя? Фэрлиза?
– Присягу придумал он. А я сопровождаю его, чтобы быть уверенной… – Она замолкла, боясь проговориться.
– В чем уверенной?
Равенна вздохнула.
– Фэрлиз злобный и мстительный хитрец. Мы поссорились с ним из-за того, кто будет воспитывать Пэдди.
– Твой сын назван в честь отца? – заставил себя спросить Лаймон.
Равенна кивнула.
– Дэнны меня поддерживают.
– Тогда зачем нужно королевское подтверждение права наследования?
Видно, Лаймон твердо решил докопаться до сути.
– Я… мы считаем, что, поскольку Пэдди еще так мал, какой-нибудь сосед попытается напасть на нас. Но если граф объявит Пэдди наследником, а кузена мужа и меня опекунами, то нас это защитит.
– Это было бы защитой, верно. Но время ты выбрала неподходящее: Гильдернстерн слишком занят армией.
– Эта церемония не займет много времени. Надо всего лишь написать указ…
– Все верно, однако граф не желает думать ни о чем, озабоченный только тем, что ему предстоит совершить по указанию короля Якова. Позволь мне дать тебе защиту до дома, а также людей, чтобы охранять земли от набегов.
– Мне не нужна твоя помощь, да и Дэнны не захотят, чтобы их защищали чужие. Нет. Я сегодня же увижу графа и сама попрошу его.
– Я не могу тебе этого позволить.
– Это не твое дело.
– Равенна! – Он взял ее руки в свои большие, мозолистые ладони. – Почему ты такая упрямая? Вспомни, я спас тебе жизнь вчера, и до сих пор ты под моим покровительством. Неужели не понимаешь, что ты мне небезразлична?
«Он спас мне жизнь? Вчера? Так вот почему я проснулась? От боли, упав с лошади… Но все же – кто я? Равенна, Ро, мать крохи Пэдди Дэнна, или Шахразада, жена Шахрияра, халифа Кордовы, и мать наследного принца и его брата?»
– Так же, как шесть лет назад? – Она отдернула руки.
– То, что тогда я оставил тебя, стало самым ужасным поступком в моей жизни. Но ты не хочешь слушать объяснений. Давай вернемся к этому попозже, когда ты будешь не так сердита. – Он встал. – Хочешь ты этого или нет, Равенна, но ты моя должница: я спас жизнь тебе и твоим людям. За это обещай не приносить Гильдернстерну клятву верности до тех пор, пока я не скажу.
Девушка свирепо сверкнула глазами, но, подумав, кивнула.
– В таком случае я тебя оставляю. – Он подошел к окну, поклонился ей и… исчез.
– И все же вам следовало остаться в комнате, а я бы принес вам завтрак на подносе, – сказал Сим, старый слуга Лаймона, когда они с Равенной спускались вниз.
Ей тоже этого хотелось, но показать, что она трусит?… Ни за что! Именно поэтому, облачившись в свое лучшее платье из синей шерсти и уложив волосы в высокую прическу, она решилась спуститься в зал.
– А что, если там граф? Лаймон взял с меня слово, что я не подпущу вас к его светлости.
– Непонятно, почему Лаймон так этого не хочет. Мое дело совершенно безобидное. Да граф будет рад услышать подтверждение, что Дэнны верны ему.
– Граф недоволен Дэннами после того, как ваш муж отказался присоединиться к его армии.
Равенна от неожиданности остановилась и повернулась к Симу.
– Падди встречался с графом?
«Аллах всесильный! Какие у этих альбионцев странные имена! Их-то и выговорить непросто! Не то что попытаться как-то смягчить…»
– Да. Я думал, вы знали.
– Я знала, что он собирался на аудиенцию, но решила, что сюда он не попал, что его убили по пути в Камелот.
«Пресвятая Дева! Неужели Падди и Лаймон встретились?»
– А ты говорил с Падди?
– Нет, госпожа, но я видел, как он приезжал. Лаймон еще удивился, что он приехал один в такое опасное время.
– И за это он поплатился… Мы все поплатились.
– Лучше бы вам вернуться к себе, – снова с надеждой в голосе произнес Сим.
Равенна отрицательно покачала головой. Ей необходимо узнать, что происходит. Она не может допустить, чтобы Фэрлиз, подлизавшись к графу, стал первым опекуном Пэдди.
Зал был переполнен людьми.
– Сюда, миледи. Мне кажется, я вижу свободное место.
Она пошла за Симом. Внезапно кто-то ухватил ее за рукав платья и потянул.
– Принеси-ка еще эля, – приказал полупьяный женский голос.
– Я? – Равенна в недоумении посмотрела на красивое, наглое лицо особы, удерживающей ее.
– А кто же еще, девица? – Краснолицая дама повернулась к леди Гленде, сидящей рядом. – Ваши слуги не умеют себя вести, хозяюшка… Да, не умеют!
– Леди Селена! – воскликнула леди Гленда, покраснев от неловкости. – Вы приняли леди Равенну Дэнн за служанку.
Леди Селена выпустила из ладони смятый рукав и пробурчала:
– Откуда мне было знать, что это знатная дама? Она же одевается, как прачка или кухарка.
– Я думала, что вы заметили ее вчера, – она обедала с лордом Лаймоном, – многозначительно сказала леди Гленда.
Изумрудные глаза леди Селены медленно и ядовито оглядели фигуру Равенны.
– Почему вы так бедно одеты, милочка? Сундук с нарядами по дороге потеряли или Дэнны на самом деле бедны, как церковные мыши?
– Хотя мы и не в бархате, – холодно ответила уязвленная Равенна, – но манеры Дэннов получше, чем у тех, кто в него одет.
– Хорошо сказано, – довольно рассмеялась леди Гленда. – Я и забыла, что обещала одолжить вам кое-что из одежды взамен украденной, леди Равенна. Пойдемте, сядем у окна и обсудим все детали, чтобы не надоедать другим.
Кивнув разозленной леди Селене, она встала из-за стола и увела с собой Равенну.
– Благодарю вас, – прошептала Равенна.
– Порой так трудно изображать гостеприимную хозяйку, – сказала леди Гленда и добавила, посмотрев в сторону стола, от которого они только что отошли: – Я ее ненавижу. Я не вынесу, если она отнимет у меня Гильдернстерна. Даже на одну ночь. Ведь у нее есть все, чего я лишена: красота, изящество, умение завлекать мужчин.
Равенна не знала, как утешить леди Гленду. У нее было мало опыта общения с мужчинами.
– Вы подозреваете, что она попытается это сделать? – спросила Равенна.
– Я всех подозреваю, – леди Гленда печально взглянула на Равенну. – Когда я вчера увидела вас, такую молодую и красивую, то сразу подумала, что он может вами увлечься. Но Гильдернстерн никогда не позволит себе даже приблизиться к даме своего друга!
– Я не собираюсь здесь задерживаться. Вот если бы вы оказали мне услугу и помогли поговорить с графом. – И Равенна кратко изложила свою просьбу, не упоминая на всякий случай имени Фэрлиза.
– Я постараюсь, но Ворон погружен в свои дела. Вы не представляете, сколько у него забот… Не так-то просто собрать армию согласно королевской воле. Подумайте только – люди отказывают наместнику короля! А те кланы, которые присоединились к Ворону, совершенно необузданны. Здесь слишком много пьют.
– Но вы хозяйка замка. Разве вы не можете запретить это?
– Нет. Гильдернстерну не нравится, когда кто-нибудь оспаривает его решения. – Она указала пальцем на синяк на подбородке. – Я свободна лишь в ведении домашних дел.
«Да как он смеет!» – в ярости подумала Равенна, но, вспомнив, что леди Гленда любит графа, сдержалась и перевела разговор на другую тему:
– Если бы вы могли указать мне писца его светлости, то я спросила бы у него, как мне написать эту присягу на верность.
– У Гильдернстерна нет писца. Он сам пишет письма, – с явной гордостью сообщила леди Гленда. – Для него главное – ученость, поэтому он так ценит общество Лаймона. Представляете, он говорит не только по-французски, но и по-итальянски, и по-испански!
– В Шотландии мало проку от знания языков, – не удержалась от язвительности Равенна.
– Возможно, но он к тому же хорошо поет и слагает божественно прекрасные стихи.
Перед леди Глендой появился запыхавшийся слуга:
– Все готово для состязаний, миледи. Поле огорожено веревками, скамьи принесены, а повар установил столы для угощений, как вы и распорядились.
– Замечательно! – Леди Гленда улыбнулась Равенне. – Это Лаймон предложил проводить состязания в ловкости, чтобы занять людей до начала походов. Гильдернстерну это очень понравилось. Лэрды раньше так всегда делали, когда созывали членов клана для боевых действий. Его светлость готовы?
– Он только что туда отбыл.
– Без меня? – Гленда побледнела и вскочила на ноги. – Я хотела переодеться, но теперь нет времени.
Подхватив юбки, она торопливо удалилась. Ее примеру последовали остальные дамы в зале. Равенна была вынуждена присоединиться к толпе служанок и женщин попроще. Кое-кто из них, впрочем, смахивал на любительниц одаривать своим вниманием всех, кто готов за это заплатить.
Ристалище огородили веревками – там находились состязающиеся. Зрители толпились вокруг, пили эль и заключали пари. Скамьи для знати поставили в три ряда.
В центре среднего ряда под навесом из темно-синей клетчатой материи – цвет клана Шу – сидели Гленда и другие дамы в ярких платьях. Леди Гленда увидела Равенну и знаком пригласила присоединиться к ней, но та, заметив там леди Селену, отказалась.
– Ах вот ты где, – раздался недовольный голос.
Равенна обернулась и увидела Фэрлиза.
– Как погляжу, ты наслаждаешься жизнью в замке, – произнес он, хмуро оглядев ее прическу и чистое платье.
Сам он, хоть и был одет в свою лучшую шерстяную тунику, выглядел не лучше собственных грумов.
– Где ты устроился?
– Мне повезло, я купил небольшую палатку.
– А остальные?
Фэрлиз пожал плечами.
– Кто где.
«Спят на земле под открытым небом?!» Равенна почувствовала себя виноватой, так как долг главы клана – позаботиться о своих людях.
– Я познакомилась с хозяйкой Камелота, – сказала она. – Когда игры закончатся, я попрошу ее подыскать место для всех нас.
– Мы не нуждаемся в твоих благодеяниях, – огрызнулся Фэрлиз. – Ты виделась с графом? Небось уже успела влезть к нему в постель и выудить у него покровительство и грамоту на опекунство?
– Я не виделась с графом, – оборвала Фэрлиза Равенна.
– Это хорошо, потому что я собираюсь…
Он не договорил, так как звуки труб призвали толпу к молчанию. На середину площадки выехал Гильдернстерн. Красно-черный тартан был затянут ремнем поверх белой шерстяной туники. На голове красовалась черная бархатная шапка с тремя ястребиными перьями. На руках сверкали перстни.
– Приветствую всех. Представляю вам вождей Великой миротворческой армии.
Воины вышли на поле. Их было человек сорок, некоторые в блестящих кольчугах, некоторые в подбитых материей доспехах, а кое-кто и вовсе с голыми ногами, покрытые шкурами животных, с длинными копьями в руках.
– Мы проверим нашу готовность к бою. Что вы скажете, вожди кланов? Готовы ли ваши люди показать свою храбрость?
– Да! – выкрикнули вожди. Воздух содрогался от воинственных криков.
– А разве Дэнны не выступили на поле? – сквозь шум спросила Равенна.
– Похоже, твои новые друзья не успели рассказать тебе… Мы в немилости, – сквозь зубы прошипел Фэрлиз. – Братец, похоже, отказался в свое время присоединиться к армии графа, и теперь на нас лежит позорное пятно. Ты знала, что Падди приезжал сюда и что его убили, когда он возвращался из Камелота?
– Нет, – еле слышно сказала Равенна. – А что будет с присягой на верность?
– Я графа не спрашивал. Ты бы видела, как эти Стюарты смотрят на меня! Словно я шпион или убийца.
– Что же мы можем сделать? – спросила она Фэрлиза.
– Я лично буду выжидать и найду возможность доказать, что я не такой трус, как Падди.
– Трус? Он никогда им не был!
– Он был слабовольный старый дурень, у которого не хватило ума сообразить, что единственная возможность для Дэннов добиться достойного положения – это присоединиться к Ворону.
– Ублюдок! Убийца! – раздался чей-то вопль у нее под самым ухом.
Равенна оглянулась и увидела перекошенное от злости лицо мальчишки. Кого он имел в виду? Фэрлиза?
– Я убью его! Эта гнусная светлость заплатит за все! – Мальчик пролез под веревками и, выхватив из-за пояса кинжал, побежал к графу.
– Остановись! – крикнула Равенна.
– Осторожнее, милорд граф! – закричал Фэрлиз и, перепрыгнув через веревку, стал пробираться сквозь строй воинов за мальчишкой.
Гильдернстерн обернулся и что-то закричал. Вожди кланов, окружавшие его с трех сторон, замерли на месте, глядя на бегущего мальчика, затем обнажили мечи.
Парнишка остановился и занес руку с кинжалом.
– Не-е-ет! – Фэрлиз набросился на него, они упали и принялись кататься по земле.
Равенна, бросившись вслед за ними, увидела, как Фэрлиз выхватил кинжал из руки парня и занес его над своей жертвой.
– Не смей! – Равенна зажала руку Фэрлиза и не дала ему нанести удар.
– Отпусти меня! – заорал Фэрлиз.
– Он еще совсем ребенок! Давайте выясним, чего он хотел.
– Он пытался убить меня. – Гильдернстерн оттолкнул Равенну, схватил парнишку за шиворот и поднял с земли. – Кто тебя послал? Кто заплатил, чтобы ты убил меня?
– Никто. – Мальчуган хмуро глядел на графа из-под насупленных бровей. Да ему не больше десяти-одиннадцати лет, подумала Равенна. – Ты убил моего брата.
– Кого я убил, сопляк?!
– Уилла Росса. Я его брат… Колин.
– Ага. – Губы Гильдернстерна презрительно скривились. – Итак, Россы подослали мне нового предателя.
– Уилл не был предателем!
– Это ложь. Но больше врать тебе не придется, – заявил Гильдернстерн. – Горас, дай-ка мне веревку, мы его повесим.
– Ваша светлость, пощадите! – вмешалась Равенна. – Пожалуйста, не вешайте его. Он ведь совсем еще ребенок и не понимает, что творит…
– Да как вы осмелились подойти ко мне и требовать снисходительности к убийце? – взревел Гильдернстерн. – Кто вы, черт возьми?
– Р-Равенна Дэнн.
– Дэнн! – Это слово было подобно маслу, подлитому в огонь. Бешено сверкая глазами, Гильдернстерн произнес: – Еще одна предательница. Что вам надо?
– Я… мы… – она указала на Фэрлиза, стоящего рядом, – мы приехали, чтобы присягнуть вам на верность от имени моего сына.
Ярость Гильдернстерна поутихла, когда он взглянул на Фэрлиза.
– Вы спасли мне жизнь, и за это я вам благодарен. А кем вам приходится эта надоедливая женщина?
– Никем, – быстро ответил Фэрлиз.
Равенна чуть не задохнулась.
– Я мать наследника Падди Дэнна.
– Не упоминайте при мне имя этого предателя, – рявкнул Гильдернстерн. – Горас! Мальчишку повесить, а женщину брось в темницу. Я потом решу, как с ней поступить.
– Ваша светлость! – раздался вдруг глубокий голос.
Равенна с облегчением увидела Лаймона.
– Вот и ты, – пробурчал граф. – Выбрал время, чтобы поохотиться. Меня тут чуть не убили. – Он указал на мальчика.
Лаймон приблизился к Равенне.
– А что сделала Равенна?
– Тебе не все равно?
– Я говорил уже, что знаком с ней. И к тому же мы помолвлены.
– Помолвлены? – оглушающе громко переспросил граф. – Я ничего об этом не знаю. Когда это случилось?
– Сегодня утром. – Лаймон, не отрываясь, смотрел на Равенну. В его насмешливом взгляде она легко прочла вызов.
Шахразада не могла отвести взгляда от горящих глаз гиганта Лаймона. О, такого мужчину любить не грех! О таком красавце не грех мечтать… О нем не…
Безжалостное солнце нашло лазейку в плотных занавесях и теперь изо всех сил играло с ресницами Шахразады, пытаясь разбудить ее.
– Аллах всесильный… Ну что еще случилось? – Девушка рывком села, пытаясь понять, почему на ней вместо синего шерстяного платья тончайший муслин сорочки и куда подевался прекрасный рыцарь, только что пообещавший взять ее в жены.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?