Текст книги "Возвращение в рай"
Автор книги: Ширл Хенке
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 25 страниц)
«Конечно, я, грубая скотина, легко могу взять верх над ней! Но ведь она будет женой моего брата!» – Эта мысль вертелась у него в мозгу, словно надоедливая муха, пока он наконец не оттолкнул ее.
Мириам отшатнулась, задыхаясь, в полном смятении: у нее все еще кружилась голова, но ей ничего не оставалось, как взять себя в руки и снова попытаться обрести душевное равновесие. Ноги не слушались, и Мириам упала бы, не окажись на ее пути лимонного дерева. Она оглянулась назад и посмотрела на Риго; он тяжело дышал, словно пробежал много миль.
– Благодарите провидение, леди, что в этот раз на вас именно такое платье, с этими проклятыми подпорками! – С этими словами он развернулся и скрылся в тени олив.
Мириам стремглав бросилась через двор, по внешней лестнице влетела в свою уединенную комнату, упав в кресло перед большим зеркалом. В безмолвном ужасе она разглядывала свое отражение. Волосы были спутаны, а губы совсем распухли от поцелуев.
Тихо вошла служанка и осторожно спросила:
– Могу я чем-нибудь помочь, госпожа?
Мириам подняла дрожащие руки, чтобы вытащить из рассыпавшихся прядей оставшиеся жемчужины и топазы. Не дожидаясь приказаний, служанка принялась помогать ей, пасстегивая замки украшений и как можно осторожней распутывая густые волосы.
– Я, конечно, не парикмахер, миледи, но так, по-моему, будет лучше, – сказала она, заканчивая разматывать и разбирать замысловатые петли и косы.
Да, очень хорошо. Благодарю вас. Теперь, если бы вы принесли мне немного воды, я бы с удовольствием умылась.
«Я должна смыть следы его рук!»
Однако Мириам прекрасно понимала, что вся вода Средиземного моря не могла отмыть ее душу. Приведя себя в порядок, она вернулась к гостям по внутренней лестнице, моля Бога, чтобы никто не хватился ее.
Бенджамин, стоявший среди поздравлявших его людей, видел, как она спускалась по лестнице. Мириам была бледна как полотно. Видимо, что-то случилось. Потом он заметил, что вместо замысловатой прически волосы Мириам уложены кое-как. Наскоро извинившись, он устремился к ней и протянул руку, помогая сойти с лестницы. Ее рука была холодна как лед.
– Что случилось? Неужели эта свинья Дюбэ…
– Нет! Ничего не случилось, Бенджамин. Я просто не ловко себя чувствовала в новой неудобной одежде. Зацепившись за розовый куст, я упала на дорожку. Хорошо еще, что я была одна и никто не увидел моей неловкости.
«По крайней мере в том, что я была растяпой, я не лгу».
Бенджамин заметил, что взгляд ее, не остановившись на Дюбэ, на мгновение задержался на Риго. Он чувствовал, что его брат тяжело дышит, словно его ударили в солнечное сплетение. «Нет, конечно, этого не может быть!» – отверг он внезапно промелькнувшую мысль.
Отвернувшись от Риго, Мириам умоляюще посмотрела в глаза своему жениху.
– Пожалуйста, Бенджамин, со мной все в порядке, ничего не пострадало, кроме моего женского самолюбия. Умоляю тебя, не заостряй на этом внимание. Ничего хорошего из этого не выйдет.
– Да. В этом ты права. – Он повел ее к танцующим в Центре зала. «^
«Уверен, она не лжет. Нет никаких причин предполагать, что что-то произошло между ней и моим братом. Он не посмел бы поднять на нее руку. Не смог бы так отблагодарить меня», – думал Бенджамин.
Иуда Талон тревожился. Он видел, что Мириам и Бенджамин снова танцуют, но с такими безжизненными и угрюмыми лицами, как у гипсовых масок, какие христиане надевают во время праздничных шествий. Он был так доволен, что его угроза выдать Мириам за Дюбея заставила молодых людей поступить согласно здравому смыслу! Он не мог позволить им разрушить все из-за обычной ссоры.
Все время держа Мириам в поле своего внимания, Иуда заметил, что с дочерью творится что-то неладное. Наскоро извинившись перед двумя вельможами, с которыми он беседовал, Иуда направился к дочери, обратив внимание, что она кого-то ищет глазами среди гостей. Он перехватил ее взгляд, и им овладело недоброе предчувствие. Неужели этот испанский варвар?!
– Мириам, ты поссорилась с Бенджамином?
– Да, опять из-за места нашего жительства после свадьбы.
– А ты выходила во двор? – сразу спросил он.
– Да, именно там мы и поссорились, – чересчур поспешно ответила она.
– Но во второй раз ты выходила одна. Я сам видел, как ты входила через дверь, – сурово возразил он.
– Я не знала, что вы охраняете меня, словно я наложница, предназначенная для мавританского гарема, – ответила она, разрываясь от досады и чувства вины.
– Я не вел себя так, пока ты не дала мне повод усомниться в твоем благоразумии, Мириам. Оно ведь не изменило тебе сегодня? – Он вздохнул.
Мириам все еще взволнованно следила за Риго.
– У меня был шанс испытать его еще тогда, в саду. И я презираю, его, отец! Он прямая противоположность Бенджамину. Он обращается с женщинами так, словно они животные без разума и без души. Когда Бенджамин просил помочь ему ухаживать за ним; я узнала о Риго Торресе более чем достаточно.
– Он христианин, да еще родом из дикарей, неважно, что Аарон Торрес был так недальновиден и дал ему свое имя. Что произошло между вами в саду? – прямо спросил он.
Мириам на мгновение дрогнула, но все же решила, что сохранит в тайне, все происшедшее.
– Не стоит сеять раздор в семье. Он был пьян, а я была так неблагоразумна, что пристыдила его. Но никто не пострадал – ни я, ни моя честь.
«Пожалуйста, поверь в это, отец… хоть это и неправда!»
Риго стоял возле большого серебряного кувшина, только что до краев наполненного вином, безнадежно пытаясь напиться так, чтобы забыться. Воспоминание о том, как он обошелся с Мириам в саду, отрезвляло его. Отправившись сейчас спать, он ворочался бы до рассвета, сгорая от желания. Риго поднял бокал, и слуга безропотно наполнил его. Сделав глоток, он издалека посмотрел на Мириам. Она с серьезным видом беседовала о чем-то со своим отцом, и Риго боялся, что разговор шел о нем.
– Вы, брат Бенджамина, испанец или нет? – спросил его хриплый женский голос.
Риго оторвал глаза от сцены, происходящей в глубине залы, и увидел маленькую чувственную брюнетку с большими зелеными глазами и маленьким пухлым ртом. Она медленно облизывала губы кончиком розового языка, словно изнеженная домашняя кошка, лениво разглядывающая толстую мышь.
– Да, я брат Бенджамина, – сдержанно ответил он. – Но имя, под которым я вырос, – Родриго де Лас Касас. – Он замолчал, предоставив ей продолжать разговор.
«Я не знаю твоего имени, но тем не менее тебя очень хорошо знаю, » – думал он.
– А я – Патрис Феррье. – Кошачьи глаза блеснули, как изумруды. – Ну, Родриго, как вы чувствуете себя в Марселе, в окружении врагов?
Приподняв голову, она нарочито медленно опустила глаза, разглядывая его так вызывающе, словно снимала с него одежду.
– Я люблю опасности, Родриго. А вы опасны? – спросила она притворно. Язычок еще раз очертил контур губ.
Улыбаясь, Риго поднял кубок и поприветствовал ее.
– Я очень опасен, мадам. А вы? Ее смех был хорошо отрепетированным, легким и звенящим, как пение фарфоровых колокольчиков.
– Я – нет, но мой муж – он опасен. Конечно, не так как вы – с вашей горячей кровью, – сказала она. – Он нанимает других людей, которые выполняют его прихоти.
Риго подумал, нанимает ли он людей, которые развлекали бы ее. Он знал нескольких жен богатых мужей в Италии которые поступали именно так.
– А я не выполняю ничьих прихотей, кроме своих собственных.
– Мне нравятся такие мужчины. И я буду очень смелой, Родриго…
– Вы уже проявили смелость, мадам Феррье, разговаривая с таким отверженным, как я. – Его начала утомлять эта игра, поскольку он отлично знал, чем все кончится. «Почему я должен отказываться от того, что мне так настойчиво предлагают, тем более что я хочу отвлечься?»
– Я уже сказала, что люблю опасности. А от вас буквально пахнет чем-то таким… Посмотрите на этого толстого пьяницу, моего мужа, – сказала она, указывая на отмеченного брюшком солидно одетого человека.
Кажется, он был членом городского совета, на что указывала тяжелая, украшенная драгоценными каменьями цепь, покоящаяся у него на плечах.
– Действительно, большой пьяница, – пробормотал Риге. Соблазн наставить рога одному из вельмож города, который не смог взять Пескару, был велик. К тому же Патрис была лакомым кусочком, хоть ей было уже немного за тридцать.
– Если мы оставим его здесь, он напьется до остолбенения, а когда он уснет… – Она не договорила, заметив в его пронзительных синих глазах растущий интерес к своей персоне.
– Как вы уже сказали, мадам, вы очень смелая. Но я не так глуп. Я не имею привычки проникать в дома других господ, чтобы заниматься любовью с их женами. – Он уже обдумывал другие возможности.
Я могу без хлопот уйти из дома. Мои слуги благоразумны, а живем мы в двух шагах отсюда, – ответила она. Вдруг ему в голову пришла неплохая мысль.
– Здесь неподалеку есть неиспользуемая летняя кухня, позади сада. Летом там живут повара, но сейчас они спят в доме. А вход туда с соседней улицы.
– И сегодня ночью ты его откроешь, – добавила она, моля Бога, чтобы Клод побыстрее напился.
– Вы очень смелы, мадам, – ответил Риго, целуя ее руку, что для посторонних глаз должно было казаться простым выражением почтительности.
– А вы, мой красавчик, так же опасны.
Мириам с растущим чувством оскорбленного достоинства и негодования наблюдала за разговором Риго с женой Клода Феррье. «Он был прав, этот высокомерный грубиян. Прекрасные леди сами падают к его ногам!»
Она принялась искать в толпе Бенджамина и нашла его стоящим в кругу родственников. Ее сердце сжалось от вины и боли. Он слишком хорош для нее, подлого, слабого создания, каким она оказалась. Она может разрушить его семью, если из-за их брачного соглашения он будет вынужден жить вдали от родителей. Его сердце принадлежит Эспаньоле. Если она любит его, разве не должна она ехать за мужем?
«Это самое-самое малое, что я могу сделать для него, и я сделаю это!» – поклялась она сама себе.
Только в нем было ее спасение.
Поспешно выбравшись из толпы, Мириам проскользнула по коридору в библиотеку Исаака. Здесь она найдет необходимые письменные принадлежности и верного Поля, который доставит ее записку Бенджамину, когда она будет уже далеко отсюда. Она не могла заставить себя обсуждать свои планы с Бенджамином, пока ее отец и его семья будут давить на них, и не могла вынести прощания.
В библиотеке было темно, как в чулане, душно от запаха книг, отпечатанных недавно, и от старинных рукописных манускриптов. Прекрасно ориентируясь в комнате, Мириам осторожно зажгла свечу и в ее слабом свете прошла к большому столу в центре комнаты. Там она запалила несколько толстых свечей.
Взяв дрожащими руками перо, она в смятении думала, как ей выразить все, что накопилось в душе.
Около четверти часа Мириам промучилась над чистым листом.
«Скоро будет поздно, я должна как можно скорее написать письмо и передать Паоло», – со вздохом подумала Мириам.
«Дорогой Бенджамин.
Прости меня за всю боль, которую я причинила тебе. Мое сердце разрывается, когда я думаю о том, что хотела предпочесть твоим интересам свое собственное спокойствие. Я буду с радостью жить в Эспаньоле. Давай больше не будем ссориться. Я клянусь не нарушать этого обещания. Пожалуйста, жди меня сегодня ночью в старой летней кухне. Когда отец уснет, я легко смогу покинуть дом. Не бойся за меня, я возьму с собой двоих молодых крепких слуг.
С любовью, Мириам, твоя нареченная невеста».
Когда она подписывала письмо, перо дрогнуло, и на странице появилась большая клякса. Догадается ли он, что она хочет предложить ему? Может ли он отказать ей? Риго не сомневался бы ни минуты. Стараясь отогнать вероломную мысль о Риго, она, посыпав письмо песком, свернула его, запечатав воском свечи.
– Моя судьба решена, – прошептала она, идя по темному коридору в поисках доверенного слуги Бенджамина.
Глава 6
Тяжелый стук молотка во входную дверь гулко раздавался в пустом зале, но с тех пор как молодой доктор, племянник хозяина, поселился здесь в прошлом году, на это обращали мало внимания. Первой к двери подошла Маргарет, служанка, убиравшая внизу после вечернего торжества.
Пока она отпирала засов, к ней на помощь уже спешил Бенджамин.
– Член муниципального совета Ле Браж уже неделю страдает кровавым поносом. Наверное, это его слуга. Я как будто ожидал этого, не ложился спать, – сказал он Маргарет с недовольной гримасой. Его догадку подтверждала ливрея посетителя.
– Передай своей госпоже, что я сейчас приду, – сказал он посыльному.
Риго зажег свечу и осмотрел небольшие затхлые комнаты. Кухней уже давно не пользовались, но под строгим глазом Руфи, слуги Торресов, содержали все в чистоте. Даже льняные простыни на кроватях были чистыми. Он открыл ставни и впустил в комнату холодный ночной воздух. В нем ощущался резкий привкус соли из порта, перебиваемый запахом рыбы и водорослей.
Риго принес с обой чистое одеяло из мягкой шерсти и накинул поверх незамысловатой крестьянской кровати. Он попытался представить аппетитное тело Патрис и ее черные волосы на золотистой ткани, но у него ничего не выходило. Вместо этого его взору представлялась высокая худая фигура с бронзовыми волосами и беззащитными серыми глазами. Риго выругался и налил себе вина из большого кувшина, который он выпросил у благодушной горничной. Почему-то он вспомнил, как его брат укладывал сумку с медицинскими инструментами, собираясь в город к кому-то из пациентов.
– Он – наша хорошая половина, а я – дурная, – пробормотал он, делая еще глоток. Сбросив башмаки, он распустил шнуровку и снял камзол привычным осторожным движением. Только в последние годы, когда Пескара начал продвигать его по службе, он мог позволить себе роскошь иметь личного слугу, но в суматохе войны так и не воспользовался этой привилегией. Даже Пескара часто раздевался сам, особенно когда они стояли лагерем.
Риго улегся поперек постели, подложив под голову несколько подушек и ломая себе голову, не находя ответа на вопрос: присоединиться ему к своему генералу в Италии или решиться на путешествие в Новый Свет.
Он надеялся, что Патрис сможет улизнуть от своего мужа, и здоровая любовная игра прочистит ему мозги, а заодно и прогонит мысли о невесте своего брата. Вскоре сон сморил его, а когда дыхание ночного бриза погасило свечу, комната погрузилась во мрак.
Мириам, подняв тяжелые бархатные занавески носилок, увидела внизу мерцающие огни порта; молчаливый город лежал перед ней. Дворец Торресов был всего в нескольких1 шагах. Она предупредила своих верных слуг, чтобы они шли как можно тише, дабы не разбудить никого в доме. Что, если Бенджамина нет здесь? Или, еще хуже, он презирает ее за такое бесстыдное предложение? Снова ее укоряла совесть. Хоть они с Бенджамином уже были помолвлены и подписали брачный договор, ее разум отказывался думать о причинах такого неосторожного поступка.
«Только бы он был здесь!» – в смятении думала она.
Ночной бриз мягко подхватил полы ее шелковой накидки с капюшоном. Никто не узнал бы ее, даже если бы и оказался неподалеку в узкой сырой аллее. «Все это не к добру», – шептал ей внутренний голос. Но она отогнала прочь мрачные мысли и подошла к двери, низкой, узкой и крепкой на вид. Щеколда сразу поддалась, и дверь с мягким скрипом отворилась. Мириам еще дома дала указание слугам, и они удалились тотчас, как она проскользнула в дом.
Наверняка он должен уже быть здесь, раз дверь всего лишь прикрыта.
– Здесь так ужасно темно, – прошептала она, обращаясь к Бенджамину.
Постепенно ее глаза привыкли к темноте. Дрожа, она закрыла дверь и сняла накидку. Лишь один слабый луч света тянулся из приоткрытого окна. Мириам слышала спокойное дыхание и различала в углу очертания его тела. Внезапно во рту у нее пересохло, и что-то сдавило грудь.
Несмотря на изрядное количество выпитого вина, Риго сразу же проснулся. Сев на постели, он замер от удивления, уловив аромат вошедшей женщины. Еще не слыша ее голоса и не разглядев как следует в зыбком лунном свете ее силуэт, он понял, что это не Патрис, а Мириам. Почему? Что за важные причины привели ее сюда? Он пытался сбросить хмель, туманивший мозг. Это может быть только сон! Но если ему снится, как Мириам снимает накидку, открывая его взору свое изящное гибкое тело, одетое в простое платье из тонкого воздушного шелка, то этот сон слишком смахивает да реальность. Нежный запах роз вновь коснулся его. Никогда еще он так безумно не хотел женщину. Прежде его всегда удовлетворяли здоровые привлекательные особы, но то, что происходило сейчас, было так непохоже на все остальное, так странно… и пугающе. Риго видел ее нерешительность, как в первый день знакомства. Сердце бешено колотилось.
– Иди ко мне, – прошептал он.
Мириам неуверенно шагнула вперед. Неужели Бенджамин так же боится, так же неуверен в себе, как и она?
Он нашел руками ее руки, зовуще раскрыв ладони. «Такие дивные руки».
– Мы должны поговорить, – выдохнула она.
Он обнял ее, поцелуем заставив замолчать. Его губы нежно ласкали ее, целуя глаза, брови, виски, щеки, словно пытаясь изучить и запомнить каждую черточку лица.
Мириам нерешительно приподняла руку и коснулась его щеки, чувствуя легкое покалывание. Все его тело содрогнулось от одного ее прикосновения, словно от приступа лихорадки. Риго старался не дышать.
Позволит ли она ему сделать это? Чувство вины охватило его с новой силой. Потом, не в силах больше сдеоживать свою страсть, он запустил пальцы в ее длинные волосы, прижав на мгновение к себе, и, приподняв, положил рядом с собой на ложе.
Мириам чувствовала, как его обнаженная грудь с упругими завитками волос коснулась ее чувствительной кожи выше линии воротника летнего одеяния. Боясь в первый раз раздеться в его присутствии, она выбрала платье, которое сидело на ней свободно, со шнуровкой впереди.
Его пальцы уже довольно проворно пытались распутать ее. Когда он нащупал твердый голый сосок и открыл его прохладе ночи, у нее перехватило дыхание. Скоро он обнажил и другой и принялся гладить, ласкать и мять их. Волны наслаждения охватывали Мириам. Едва сдерживая страсть, он все же был нежен и бережно-ласков с ней; его губы снова нашли ее губы, затем завершили линию к шее и еще ниже, потом губы дразняще потянулись к ее груди и сжали затвердевший сосок. Когда горячая влага его рта окутала ее грудь, она невольно вскрикнула и впилась ногтями в его сильные плечи.
Он продолжал наслаждаться сначала одной ее маленькой грудью, потом другой, тоже тянувшейся к нему. Понемногу ее руки начали двигаться смелее, пробегая вниз и вверх по его рукам. Кончики пальцев гладили его плечи, поднимаясь все выше. Наконец ее руки скользнули в его длинные волосы, а он обвил ногой ее бедра, прижимаясь к ней всем телом. Мириам чувствовала напряжение его плоти, сквозь тонкую ткань ее одежд настойчиво ищущей ее лона. Пальцы запутались в его волосах – жестких и прямых, а не чудно мягких и вьющихся, как у Бенджамина. Тут только она заметила, как они блестят в темноте, словно вороново крыло.
– Риго! – воскликнула она в тот самый миг, как он заставил ее замолчать неистовым, опаляющим поцелуем, словно желая, чтобы она больше не произнесла ни слова.
Когда он услышал свое имя, слетевшее с ее уст, в его голове зашумел водопад. Не в силах больше внимать голосу рассудка, он еще сильнее прильнул к ее рту, одурманенный одним только словом. Риго не мог остановиться, даже когда она на миг замерла под ним и попыталась высвободиться из его объятий. Он был так возбужден, что едва дышал, обвив руками хрупкое тело Мириам и изо всех сил прижимая ее к себе.
Мириам знала, что она должна прекратить это безумие, выцарапав ему глаза, вцепившись в волосы, закричав, наконец. Но она не сделала ничего. Только открылась навстречу его нетерпеливому жадному языку. Риго дразняще коснулся ее губ кончиком языка, обводя их контур и осторожно покусывая. Она почувствовала привкус вина, слабый запах мускуса и запах сексуального возбуждения. Она ощутила, как его руки скользнули вниз по ее бедрам к полам туники. Невесомая ткань легко скользнула верх, и холодный воздух коснулся ее ног. Он нежно дотронулся до ее кожи, но его ласка обожгла ее. Она чувствовала, как его бедра двигаются между ее ног, где-то на пороге сознания понимая, что будет дальше. Однако она не сопротивлялась.
Он продолжал ласкать ее, все выше приподнимая край одежды. Легко проведя кончиками пальцев по внутренней стороне ее бедер, он снова нашел губами ее рот, потом принялся целовать и мять ее грудь. Негромкий вскрик страсти – грудной, жалобный, умоляющий – сорвался с ее губ. Нет, она не могла остановить его.
Риго изогнулся над ней, готовый убежать, если ему не удастся остановиться, но одновременно он чувствовал, как растет ее возбуждение, и это сводило его с ума, лишая остатков здравого смысла. Ее тело, нетронутое, девственное, взывало к его телу, безудержно стремясь к наслаждению. Ее грудь вздымалась вверх, соски твердели от его прикосновений. Он продолжал ласкать их губами, одной рукой нащупав мягкий шелк у нее между ногами, двигаясь к заветной цели. Достигнув бархатной влаги, Риго вскрикнул, и этот крик первозданной страсти смешался с ее вздохом изумления и наслаждения.
В исключительных случаях Мириам слышала, как ее пациентки говорили о прелестях отношений между мужчиной и женщиной. Теперь ее жаждущее, голодное молодое тело дало возможность понять их. Независимо от ее воли, тело бесстыдно изгибалось навстречу его прикосновениям. Она была вся в огне. Приподнявшись над ней, он сдвинул вниз тунику, до конца обнажая ее грудь. По шороху Мириам поняла, что Риго принялся ослаблять шнуровку панталон. В то же мгновение он снова оказался над ней. Она чувствовала, как его плоть касается самого интимного углубления ее тела.
– Откройся мне, – прошептал он хрипло и снова начал покрывать поцелуями ее шею, обжигая своим дыханием, потом требовательно прижался к губам. Риго чувствовал; что ее бедра инстинктивно раскрываются навстречу ему, маня в темную влажную бездну. Он попытался войти в нее, двигаясь кругами и скользя в этой манящей влаге. Потом, сжав ее губы своими, рванулся вперед, разрывая тонкую преграду и не думая ни о чем.
Ее тело горело от запретного сумасшедшего наслаждения. Внезапно ее пронзила резкая рвущая боль и тягостная наполненность. Давление становилось все сильнее. Мириам чувствовала, что он пытается не причинить ей боли. Но оба они жаждали продолжения. Она попыталась слегка качнуть бедрами навстречу ему и обнаружила, что боль прошла. Риго прижался лицом к ее шее и сжал зубы, пытаясь умерить свою страсть. «Я не могу кончить сейчас так быстро, после того как ждал так долго и так хотел ее!» Он медленно двинулся назад и вперед. Риго чувствовал, как ее плоть плотно охватила его, чего он не встречал ни у одной из женщин. Пробормотав какое-то проклятие, он задвигался быстрее сильнее и глубже проникая в ее девственное лоно. Проигрывая битву, он устремился настречу своему триумфу.
Первая волна удовольствия окатила Мириам, когда он только прикоснулся к ней. Теперь каждое его движение вызывало в ней новый прилив наслаждения. Инстинктивно ее бедра приподнимались навстречу ему. Внезапно она почувствовала его страшное напряжение, и по всему его телу прошла судорога. В изнеможении он рухнул на нее, крепко сжав в объятиях. Удовольствие, испытываемое ею, невероятно возросло. Наверное, это еще не все, что могла она испытать? В этот момент Мириам знала только, что все ее чувства напряжены до предела.
Риго чувствовал, как она возбуждена. Он и раньше имел дело с девственницами, но то были юные крестьянские девушки, которые были рады избавиться от своей невинности, но не утонченные леди. Его тут же пронзило чувство вины, от которого засосало под ложечкой. Почему она пришла к нему? Почему изменила Бенджамину? Его мозг разрывался от этих вопросов.
Когда Риго отодвинулся, подставив ее обнаженную кожу ветерку, она задрожала от внезапно нахлынувшей ночной прохлады. Увидев, как он легко соскользнул с постели и начал одеваться, она почувствовала себя запачканной и глубоко уязвленной. Теперь ее глаза привыкли к темноте, и она видела все слишком хорошо. Он успел снять рубашку и башмаки еще до ее прихода. Риго мог ждать ее в постели, только если он, а не Бенджамин, получил ее записку. Бенджамин! Боже, что она наделала! Как это могло случиться? Она села, прикрыв одеялом ноги, и принялась нащупывать шнуровку платья, пытаясь собраться с мыслями.
– Как, ради всех святых, произошло, что вы пришли ко мне под покровом ночи?
. Пришла к вам? – повторила она изумленно. – Я пришла к Бенджамину! – произнеся его имя, она вздрогнула от ужаса.
– Вы не могли принять меня за моего брата. Вы назвали меня по имени, Мириам, – презрительно сказал он.
– Прежде чем мы ушли с праздника, я передала Бенджамину послание с Паоло, в котором просила встречи с ним здесь. Как вы узнали об этом? Почему вы так решили отплатить ему? – в отчаянии спрашивала она, мучимая своей собственной виной.
«Риго. Я сказала это вслух. Он знает!»
– Бенджамина не было дома. Как только бал закончился, он отправился к больному, – гневно произнес он. – Ни он, ни я не получали никаких записок. Это вы, а не я предали моего брата, миледи. Я просто ждал шлюху в условленном месте. – В его голосе мешались гнев и насмешка. – Итак, вы ожидали увидеть моего брата, но вместо него разделили ложе со мной. В темноте мы очень похожи. Ну и как, хорошо ли я заменил его? – спросил он жестко.
Горло Мириам сдавило от подступивших слез.
– Бенджамин был всегда нежен и чист со мной. Он совсем не такой, как ты!
– Однако вы позволили мне переспать с вами. Я не принуждал вас изменять брату, – сказал он. Холодная ярость росла в нем в ответ на ее слова.
Теперь она уже не могла сдержать слез, смывавших часть стыда, горячим огнем охватившего ее. Но голос ее не дрогнул, когда она сказала:
– Да, испанец, я позволила тебе осквернить себя, к моему вечному стыду.
– Я не болен французской заразой, если ты имеешь в виду это, – сказал он, в изнеможении теребя рукав камзола.
Очень редко за свою жизнь Мириам Талон поддавалась гневу. Но этот человек выводил ее из себя. Он прошелся по комнате, остановившись перед ней, и в этот момент она ударила его по надменному, ненавистному лицу.
– Это не французская, а испанская чума попала к нам от варваров-индейцев!
Риго схватил ее за руку и крепко сжал хрупкую кисть, Одним движением своей руки он мог сломать ее.
– Итак, теперь, когда ваша страсть утолена, вы вернулись к прежнему мнению обо мне. Я не только отвратительный испанский идолопоклонник и ублюдок, но еще и грязный туземец в придачу!
Несмотря на боль в руке, она не вырывалась.
– Почему, ради всего святого, Бенджамин не оставил тебя подыхать после той битвы!
Он слегка разжал руку, разглядывая ее изящные пальцы.
– Нет, это вы, а не Бенджамин, спасли мне жизнь. Вините в этом и себя, а не только его, миледи.
– Охотно, уверяю вас. Освобождая руку от его слишком нежных прикосновений, она подумала:
«Я попала под твои чары еще во время болезни».
Встретившись с ним взглядом, Мириам удивилась перемене его настроения. Риго видел слезинки на ее щеках. Сейчас она выглядела раскаявшейся. Он пробормотал какое-то проклятие и отвернулся, огорченно взъерошив волосы.
– Мы посягнули на честь человека, который заслуживает лучшего, – горько произнес он. «И я все еще хочу тебя».
Приблизившись к двери, Патрис Феррье услышала два тихих, гневных голоса. Один их них, определенно, принадлежал женщине. Сначала она в гневе повернула обратно, но потом изящный выговор говорящей возбудил ее любопытство. Женщина не была служанкой, которую Риго мог притащить сюда, не дождавшись ее. Знаком приказав слугам ждать, она подняла засов и вошла.
Когда она увидела дочь Иуды Талона, надменную иудейскую докторшу, глаза у нее чуть не полезли на лоб. Хитрая кошачья усмешка искривила ее губы, и она промурлыкала:
– Ну, Родриго, ты, кажется, заболел от нетерпения, ожидая меня? – И, повернувшись к Мириам, добавила: – Я думала, вы лечите только женщин и детей.
– Этот человек не нуждается в моем врачебном искусстве, уверяю вас. Может, вы собираетесь попрактиковать на нем свое? Уверена, у вас в этом деле гораздо больше опыта, чем у меня, – с презрением в голосе ответила Мириам, надев накидку и не обращая внимания на непристойные испанские ругательства, которыми Риго встретил приход Патрис. Потом она повернулась к нему и спокойно добавила: – Не бойся за честь своего брата. Утром я разорву нашу помолвку. Оставляю тебя с этой шлюхой, которую ты так ждал. – С этими словами Мириам направилась к двери.
Не обращая внимания на хихиканье Патрис, Риго загородил рукой дверной проем, не позволяя Мириам уйти.
– Не делай глупостей. Ты не можешь идти домой ночью совсем одна.
– Я уже сделала одну глупость… больше, чем глупость. Мириам надеялась, что ее верные слуги правильно поняли ее приказ и придут с носилками на холм. – У меня есть сопровождающие. Пожалуйста, Риго, позволь мне уйти.
– Что ты скажешь Бенджамину? – спросил он мрачно.
– Это тебя не касается. Он хочет вернуться в Новый Свет? Теперь он сможет сделать это и остаться там. Поезжай со своим братом, испанец. Я хочу, чтобы ты никогда больше не попадался мне на глаза. – С этими словами она обошла его, опустив на голову капюшон, и направилась к носилкам.
Рука Патрис, мерцавшая в темноте от множества украшавшие ее тяжелых дорогих колец, опустилась на плечо Риго, затем скользнула выше, лаская его заросшее щетиной лицо.
– . Иди же, не думаю, что эта девчонка могла насытить такого жеребца, как ты… да? – В ее голосе была одновременно и насмешка, и лесть.
Он взглянул на нее, пытаясь подавить неприязнь.
– Если вы думаете польстить моему мужскому тщеславию, не пытайтесь. Я знаю, что могу сейчас заняться любовью еще, но не стану это делать для того, чтобы поднять себя в собственных глазах. – Он смотрел на ее слуг, терпеливо ждавших с носилками в конце аллеи. Призывно помахав им рукой, он начал мягко подталкивать ее к выходу.
– Мне нужно о многом подумать, миледи. Он с важным видом пожал ей руку. Патрис вздохнула.
– Может быть, в другой раз, – пробормотала она, когда он помогал ей сесть в носилки, понимая, что другого раза уже не будет. По пути домой она проклинала своего толстого глупого мужа, который единственный раз за свою несчастную жизнь не мог напиться вовремя!
Иуда Талон сидел во главе полированного стола эбенового дерева в просторной столовой своего дворца, давно уже не замечая окружавшего его богатства. Перед ним был сыр и свежие апельсины, которыми он привык заканчивать завтрак. В немом изумлении он смотрел на свою единственную дочь.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.