Текст книги "Его волшебное прикосновение"
Автор книги: Стелла Камерон
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц)
Джеймс снова принялся ласкать ее грудь, пока Селина не задрожала от охватившего ее невиданного наслаждения.
– О! – вырвалось у девушки, прежде чем она обмякла в его объятиях.
Джеймс крепко прижал ее к себе, в то время как его дыхание выравнивалось. Он завлек ее туда, куда хотел, но одно неверное движение – и его тщательно подстроенная ловушка может захлопнуться, ничего не поймав.
– Ну, моя милая, – прошептал он на ухо Селине. – Твоя компаньонка может отправиться искать тебя, а мы же не хотим, чтобы она застала нас в таком виде, правда?
Селина медленно открыла глаза.
– О Боже!
– О Боже, это точно. – Джеймс осторожно поправил ее чулки и юбки. – Мы с тобой совершили необыкновенное открытие, но его могут отнять у нас. Ты понимаешь, о чем я, Селина?
В огромных глазах девушки застыл ужас.
– Да, понимаю.
Что-то в ее поведении встревожило Джеймса.
– Надеюсь, что так, потому что если ты хочешь, чтобы мы с тобой снова разделили эти волшебные мгновения, то должна делать так, как я скажу.
Тут она едва не вырвалась от него. Джеймс поймал ее, когда она с обнаженной грудью побежала к тропинке. Он усадил ее рядом и улыбнулся. Он нежно поцеловал девушку и осторожно погладил ее грудь.
– Тише, моя золотая девочка, – произнес он, – тише. Тебя потрясло это новое восхитительное чувство. Ты привыкнешь к нему.
Селина молчала. Она замерла, когда Джеймс поправлял вырез ее платья и рукавчики.
– Мужчины не так восприимчивы к этому, да? – неожиданно спросила она.
Джеймс озадаченно нахмурился.
– Восприимчивы? – переспросил он, поднимая ее с земли вслед за собой.
– К тем чувствам, которые приводят к… падению.
– К падению? – Тут до него дошел смысл сказанного, и он улыбнулся. – Чувства? Ну конечно! Я понимаю, что ты имеешь в виду. У нас они тоже есть, но проявляются несколько иначе.
– Вы можете контролировать себя. Ее голос прозвучал так потерянно, что Джеймс попытался обнять ее. Селина решительно отстранилась.
– Дэвид разочаруется во мне.
– Дэвид? Кто это? – потребовал ответа Джеймс. В глазах девушки появились слезы.
– Это мой давний друг. Он священник. Он будет очень разочарован, узнав, что я так пала. Но возможно, еще не поздно спастись.
Ее слова сильно задели Джеймса.
– Но послушай…
– Нет, нет. Я должна послать Дэвиду записку, а потом я отправлюсь в Дорсет. Иначе единственной альтернативой будет монастырь.
– Монастырь? Черт возьми! – Джеймс даже не потрудился извиниться за свои выражения. – Монастырь! Ты останешься здесь и никому ничего не скажешь о том, что было между нами, понятно? Девушка посмотрела на него.
– Я должна вернуться домой.
– Прежде всего ты должна ответить мне.
Зачем? Вы скоро устанете от моих требований. О Боже! – Она провела рукой по лицу. – Я и понятия не имела, насколько сильны эти чувства. Неудивительно, что их так трудно сдерживать.
– Их и не надо сдерживать, черт побери! – Джеймс прижал девушку к себе и заглянул ей в глаза. Селина смотрела на него, и он отметил угрюмую решимость на ее лице. Оставалось только одно – придется солгать, чтобы как-то исправить положение, иначе будет поздно. – Селина!
– Да?
– Я собираюсь кое-что объяснить тебе и хочу, чтобы ты пообещала никому ничего не говорить об этом.
– Обещаю, – произнесла она безжизненным голосом.
– Хорошо. – Он сглотнул. – То, что я открыл с тобой, совершенно ново для меня. Глаза девушки прояснились.
– Правда?
– То, что произошло сейчас, произошло между тобой и мужчиной, который никогда прежде не испытывал подобной страсти. Ты очень нужна мне, и поэтому о монастырях не может быть и речи.
– Но…
Джеймс не дал ей договорить:
– Больше никаких вопросов. Мы должны подождать и посмотреть, что будет. А пока ни одна душа не должна узнать о том, что было между нами. Ты можешь обещать мне это?
– И мое падение не имеет значения?
– Это абсолютно нормальное чувство, моя дорогая. Тебе ведь понравилось?
Она кивнула, потупившись.
– Я хочу, чтобы ты перестала беспокоиться из-за этого. Предоставь все мне. Да, чуть не забыл! – Как вовремя его осенило! – Я должен передать тебе приглашение.
Девушка ждала, скрестив руки на груди, что придавало ей очень пикантный вид. Джеймс постарался взять себя в руки и сосредоточиться.
– По дороге сюда я случайно встретил маркиза Кастер-бриджа… Того, о котором упоминала мисс Прентергаст.
– Это он дает бал, да?
– Думаю, тебе хотелось бы туда пойти. Селина наклонила голову, ее лицо оживилось.
– Я не настолько важная персона, чтобы меня пригласили.
– Заверяю тебя, Селина, что ты слишком низкого мнения о себе. Ведь маркиз остановил меня, потому что я упомянул о своем намерении нанести тебе визит. Он попросил меня лично пригласить тебя, а то приглашение где-то затерялось на столе его секретаря, но завтра его доставят, я уверен. – Конечно, он сам позаботится об этом. – Маркиз просто умолял меня пригласить тебя.
– Правда?
– Разумеется.
Его план начал воплощаться весьма удачно.
Глава 5
Ох, как же много нужно успеть сделать! Селина пыталась быть терпеливой. Служанка Фреда стояла возле нее на коленях.
– Повернись немного, – произнесла она сквозь зажатые во рту булавки.
Селина послушно повернулась.
– Как смотрится эта оборка? – спросила она. Фреда пришивала к краю розового платья Изабель бельгийское кружево, которое отпороли со старого наряда.
Фреда что-то пробурчала и заставила Селину покружиться.
– Ну как? – снова поинтересовалась девушка. Ей не терпелось поскорее закончить с примеркой и отправиться на Бонд-стрит, чтобы осуществить задуманное. Вчера пришло еще одно письмо от Дэвида Толбота, где он рассказывал о своих делах и вскользь упоминал о скромных средствах.
– И зачем только ты обращалась к этой портнихе? – проворчала Фреда, поднимаясь с пола. – Платье короткое и узкое для тебя.
Селина затаила дыхание.
– Если бы я знала про твои способности, то не стала бы обращаться к ней. – Но про себя девушка подумала, что получилось удачно, и теперь у Дэвида появятся так необходимые ему деньги.
Селина услышала, как открылась дверь, и увидела в зеркале Летти. Их глаза встретились, и девушка вопросительно приподняла брови. Каждый день она надеялась, что наконец приедут ее родители. Летти отрицательно покачала головой и положила на кровать большой сверток.
– Что тут у нас, Фреда? – поинтересовалась Летти.
– Я уже сказала мисс Селине, что ей нужно рассчитать свою портниху. Только представьте, платье короткое, а наша девочка даже боится пожаловаться.
Летти покачала головой.
– В Лондоне всегда так во время сезона.
– Я не первый раз в Лондоне, Летти. Я приехала сюда вместе с драконом… простите, с миссис Годвин, когда она еще была мисс Мэри Деттерлинг. Так что я достаточно знаю про Лондон, смею вас заверить.
– Ну конечно, – поддакнула Летти.
Селине не раз говорили о том, что этот дом был приданым ее матери, когда она вышла замуж за ее отца. – Если хотите знать, то это зеленое платье, которое она сшила Селине для театра, просто позор, – укоризненно заявила Фреда.
– Оно красивое, – попыталась защититься Селина и бросила предостерегающий взгляд на Летти.
– Оно подходит только для худосочной девицы, – заявила Фреда и снова занялась кружевом. – Я бы даже подумала, что оно сшито для кого-то другого.
Селина в отчаянии посмотрела на Летти, но та только улыбнулась в ответ.
– То платье было явно не на девушку с прекрасными формами, скажу я вам, – продолжала Фреда. – Некоторые части тела дарованы женщине Господом для восхищения. И Бог не скупясь оделил вас, мисс Селина.
Девушка покрылась румянцем и посмотрела на вырез розового платья. Они с Летти уже спороли с ворота серебряные розочки. Теперь оно выглядело более простым и открывало взору слишком много того, о чем только что упоминала Фреда.
– Может… может быть, вырез тоже отделать кружевом? – предложила Летти, задумчиво покачав головой. – И чем-нибудь прикрыть шею?
Фреда фыркнула.
– Не понимаю зачем. Она будет настоящей конфеткой на этом балу. Многие девушки мечтают иметь то, что есть у мисс Селины.
– Я согласна, – ответила Летти и отвела взгляд. – Но не слишком ли много мы открываем для обозрения, Фреда?
Селина почувствовала, как ее охватила горячая волна при воспоминании о том, что говорил ей мистер Иглтон и что делал с ней в саду. Она была совершенно открыта для его глаз и рук. «Такую красоту нельзя дольше скрывать от мужчины!» Вчера утром доставили одну желтую розу. Сегодня утром еще две, но никакой записки не было. Дворецкий сказал, что розы принес странно одетый незнакомец. Когда Селина спросила, не похож ли этот человек на китайца, то дворецкий ответил, что вполне возможно. И она заключила, что это, вероятно, кто-то из дома мистера Иглтона.
– Я бы на месте мисс Селины не стала ничего добавлять, – ответила Фреда.
– Нет, мы добавим кружево на шею, – сказала Селина.
– Как скажете, мисс, – недовольно отозвалась Фреда. – Но у нас его очень мало. Этого не хватит.
– Я что-нибудь найду… Я поговорю с портнихой, – сказала Селина, стараясь не смотреть на Летти. – Мне нужно спешить, Фреда, чтобы успеть переговорить с ней.
– Тут нельзя спешить, – заявила Фреда. – Если бы у нас было немного такого атласа, то можно было бы надставить ворот и пустить по верху кружево. Правда, тогда платье выглядело бы совсем иначе, и вам, может быть, не понравилось…
– Фреда, ты умница! – Селина захлопала в ладоши. – Я заеду в лавку и куплю что-нибудь подходящее. А теперь, если ты все сделала…
– Не совсем. – Фреда снова занялась кружевами. Селина в отчаянии повернулась к Летти, которая так и продолжала стоять возле кровати.
Та только пожала плечами.
– Фреда, пожалуйста, сними с меня это платье. – Селина торопилась, чтобы в назначенное время поспеть к модистке, которая в прошлый раз купила у нее отделку для платья и другие украшения и проявила интерес к нарядам, которые ей предложили. Селина решила в этот раз не уступать в цене, припомнив жадный блеск в глазах женщины. – Фреда, мне надо успеть вовремя.
– Для чего, мисс? – поинтересовалась Фреда. Терпение девушки было на исходе.
– Чтобы подыскать кружево и отделку, о которых ты говорила. – Селина надеялась, что Фреда не заметит торчащий из свертка край зеленого платья, в котором она была в театре, и не спросит, зачем оно здесь.
– Я могу пойти вместо вас, – заявила Фреда. – Уж я найду, что сказать этой портнихе.
– Спасибо, Фреда, ты очень добра. Но я и сама смогу выбрать то, что подойдет. Не могли бы мы доделать это платье позже?
– Но позже ты отправляешься на вечер в том желтом платье. Кстати, оно тоже оказалось слишком коротким, помнишь?
– Да. – Селина бросила на Летти сердитый взгляд. – Но у нас хорошо получилось. Твоя идея пустить по низу золотистый кант оказалась великолепной. Этот кант так хорошо сочетается с вышивкой, что украшает вырез. – Селина надеялась, что эти новшества сделают платье Изабель неузнаваемым.
Фреда осталась очень довольна похвалой. Она помогла Селине снять розовое платье и аккуратно разложила его на кровати. Селина чмокнула служанку в щеку и постаралась загородить собой лежавший там сверток.
– Мисс, вы не хотите, чтобы я помогла вам одеться? – спросила Фреда.
– Спасибо, Фреда. Летти мне поможет. Я дам тебе знать, когда принесут то, что я подберу для отделки розового платья.
Селина улыбнулась и затаив дыхание смотрела вслед Фреде, выходившей из комнаты.
– Ты можешь навлечь на себя беду, если не будешь осторожна, милая девушка, – сказала Летти. – Ложь неизменно приводит к падению, попомни мои слова.
– Ты прямо как Дэвид, – проворчала Селина. – Но мне нужно поскорее одеться и отправиться за покупками.
– За покупками? Ты так это называешь?
– Я не хочу спорить с тобой, Летти, но я решилась. Мне нужно одеться так, чтобы не привлекать внимания. Летти вздохнула.
– Ты так и не догадываешься, кто может посылать тебе розы?
– Нет. Я думаю, что кто-то, наверное, пытается подшутить надо мной. – Селина продолжала настаивать на том, что ей неизвестен таинственный воздыхатель.
Он сказал, что она очень нужна ему. Селина вздрогнула. Джеймс совсем не знает ее, и вряд ли она понравится ему, если он узнает, какой она двуличный человек.
– Тебе холодно? – спросила Летти.
– Нет.
– Но ты задрожала.
– Не важно.
Летти этот ответ не убедил.
– Но я беспокоюсь за тебя. Разве это не чудесно, что тебя пригласили на бал к маркизу Кастербриджу?
– Да, конечно. – У Селины перехватывало дыхание всякий раз, когда она думала об этом. Но сейчас ее занимало другое. – Я надену васильковое платье, никто не заметит меня в нем.
– Мы должны быть благодарны за все эти приглашения.
Васильковое платье… Мягкая трава, полевые гиацинты… и мистер Джеймс Иглтон… Нет, только не это платье.
– У нас появилось много возможностей. На тебя могут обратить внимание весьма достойные мужчины. И мы должны заняться поисками приятного молодого человека, Селина, такого жениха, который заставил бы твоих родителей забыть про этого мерзкого Лечвита.
– Да. – Джеймс Иглтон казался таким искренним в своих заверениях. Но Дэвид предупреждал ее, что некоторые мужчины способны так Очаровать девушку сладкими речами, что та забывает обо всем и рискует потерять свою честь. Дэвид знал много полезного.
– А что мистер Иглтон думает о наших цветах?
– О каких цветах? – Селина чуть не подпрыгнула от неожиданности.
– В нашем саду. Вы ведь говорили о цветах, прогуливаясь там, не так ли? Надеюсь, ты показала ему самые красивые уголки?
– Я даже не помню, но мистер Иглтон был приятным собеседником. – Селина поправила прическу. – Думаю, лучше надеть синее дорожное платье.
– Ты действительно так спешишь?
– Да, и похоже, мне придется одеваться самой, если ты так и будешь держать руки за спиной.
– Я помогу тебе одеться, – сказала Летти и протянула Селине три желтые розы. – Еще одна посылка от твоего таинственного поклонника. Интересно, кто он?
Сердце у Селины екнуло, и она прижала руку к груди.
– Тот, кто доставил цветы, передал дворецкому послание.
– Правда? – тихо спросила Селина, ноги у нее дрожали.
– Да. В послании говорилось… – Летти задумалась. – Сейчас я припомню точно.
Селина, уставившись на платье, старалась не показывать своего волнения.
– Ох, ну скорее, Летти, – не выдержала она.
– Да, я вспомнила, – с улыбкой ответила компаньонка. – «Эти розы очаровательны, но их очарование бледнеет перед красотой, которую ты показала мне». Вот что было в нем.
– О! – Селина опустилась на стул возле туалетного столика. Она вся дрожала. Он так откровенно напомнил о самом ярком и в то же время самом постыдном моменте ее жизни.
– Что он хотел сказать этим посланием? Селина посмотрела в глаза Летти и поняла, что ее тайна частично раскрыта.
– Ты покраснела, Селина. Ты ничего не хочешь объяснить мне?
– Нет, пошли дворецкого за кебом, лучше не брать наш экипаж.
– Ты права. – Летти улыбнулась. – «Чаровница Тилли», такие же, как в нашем саду. Интересное совпадение, не правда ли?
– Да. – Селина наклонилась, делая вид, что вдыхает аромат цветов. – Это действительно совпадение.
– Ох, я, растяпа! Тот человек еще добавил, что ты не должна забыть самого главного, о чем тебе говорили.
Глава 6
– Черт, мы потеряли их!
– Отнюдь, мистер Иглтон, – ответил Вонтел, прижавшись к окошку экипажа. – В таких делах нужно соблюдать определенную осторожность, только и всего.
Джеймс разглядывал уличную толпу.
– Эта орда не дает нам проходу. – Он больше не был уверен, что кеб с Селиной и ее компаньонкой, который они не упускали из виду, находится впереди.
– Спокойнее, приятель. Ты просто отвык от такой жизни. Джеймс нахмурился.
– Иногда ты слишком спешишь с выводами. Я тороплюсь поскорее разделаться с этим делом. Хочу вернуть то, что принадлежит мне, и убраться из этой дыры.
– А некоторые считают Лондон самым цивилизованным городом в мире.
Сложив руки на груди, Джеймс разглядывал в окошко сновавших мимо людей. Даже весеннее солнце не скрашивало бледности их лиц.
– Тот, кто считает это место самым цивилизованным, явно нигде больше не бывал. Ты уверен, что твои сведения достоверны? – Вонтел только улыбнулся. – Но почему она ведет себя так странно?
– Я выполнял ваше указание и всюду следовал за этой юной леди. Я уже рассказывал вам, что мне довелось вчера увидеть на Бонд-стрит. А поскольку сегодня мы явно направляемся туда же, то можете сами посмотреть.
– Ну вот и Бонд-стрит, – мрачно произнес Джеймс. – Скажи кучеру, что скоро мы пойдем пешком.
– Он уже знает.
Джеймс наклонил голову. Вонтел, как всегда, просчитывал на два хода вперед.
– А он знает, когда нужно вернуться?
– Предоставь все это мне, – сказал Вонтел с улыбкой. На нем были неизменная синяя туника, черные штаны, блестящие сапоги и маленькая шапочка на затылке. – Потерпи, друг. Я уверен, что это путешествие будет очень важным. По своему опыту скажу, что знание чужих секретов может оказаться весьма полезным, чтобы сделать человека зависимым. А у мисс Годвин, как я понял, есть несколько тайн, которые она хотела бы скрыть от окружающих.
Джеймс хмыкнул.
– Как я рад, что ты мой друг, а не враг. Есть что-нибудь новое о Годвинах?
– Продолжают сидеть в Найтхеде. Этот Лечвит с сыном тоже там, но на днях они возвращаются в Лондон. Думаю, Годвины прибудут вслед за ними.
– Тогда нельзя терять время. Мне нужно многое сделать до их приезда.
Начало отношениям с Селиной положено, однако задуманный план надо осуществить как можно быстрее.
Голос Вонтела прервал размышления Джеймса.
– Ты собираешься жениться на этой девушке? Джеймс пристально посмотрел на своего друга.
– Почему ты так решил?
– Но это самый естественный вывод.
– Почему?
Вонтел взглянул на Джеймса.
– Ты человек чести. Жесткий – да, но честный. А поскольку ты преследуешь эту женщину с такой упрямой решимостью, явно намереваясь овладеть ею, то можно сделать вывод, что ты попросишь ее руки!
– Не пытайся разгадать мои намерения, – перебил его Джеймс. Черт, он, как всегда, прав! Джеймс никогда не. совращал невинных. В его вкусе зрелые женщины, способ – . ные угадать желания страстного, горячего мужчины. – Я намерен использовать мисс Годвин, чтобы получить доступ в Найтхед. Если она и ее родители увидят во мне достойного жениха, то откроют для меня двери своего дома., К тому же мы еще и соседи.
– Сезон только начался, а твое терпение уже на исходе, – заметил Вонтел. – Как ты собираешься продержаться до конца лета?
– Не сомневайся в моем хладнокровии.
– Дариус Годвин и его жена уже договорились с Леч-витом. Когда он появится в Лондоне, то станет твоим соперником в борьбе за Селину.
– Она весьма недурна, – прошептал себе под нос Джеймс. – Ты говорил, что этот… тип не слишком подходит для такой молоденькой девушки, а?
– Ему под шестьдесят, коротенький, толстый и лысый, с тонкими слюнявыми губами, которые он постоянно облизывает. Так мне его описали. Мне также сказали, что они вместе с сыном постоянно охотятся за молоденькими девственницами. Джеймс, – Вонтел наклонился к нему, – мне кажется, что Лечвиты намерены превратить мисс Годвин в очередное развлечение.
Джеймс сложил руки на груди.
– Это не моя забота. – «Конечно, она красива и невинна, – подумал он, – но она созрела для любви». Джеймс старался не вспоминать о прекрасных глазах Селины.
– Кучер даст знать, когда дамы выйдут из кеба. Джеймс вдруг подумал, что ему нужна женщина, с которой он мог бы забыть стройное и изящное тело Селины. Леди Анастасия отлично подходила для этой цели, к тому же она далеко не невинна. Он готов побиться об заклад, что эта женщина знала немало хитростей, способных свести мужчину с ума. Джеймс беспокойно заерзал на сиденье. Однако он думал не о талантах леди Анастасии. Ноги Селины в шелковых чулках – такие гладкие и нежные – не давали ему покоя. Он не сомневался, что был первым мужчиной, прикоснувшимся к ней.
Джеймс неожиданно ощутил прилив страсти. Эта девушка с жадностью принимала его ласки и не скрывала своего наслаждения. Она затуманивала его рассудок, тогда как он должен был оставаться хладнокровным и трезвым.
– Лиам, похоже, трудно будет удержать под контролем, – неожиданно произнес Вонтел.
– Но она всегда слушалась меня, – удивился Джеймс.
– Ты недооцениваешь нашего маленького китайского дракона. Она хотела составить мне компанию, чтобы доставить подарок «твоей любви», как она выразилась.
Джеймс выругался.
– Но ты объяснил ей, что у меня нет никакой любви? Напомнил, чтобы она занималась кухней и хозяйством? За Лиам нужно следить. Ты дал ей понять, что она не должна вмешиваться в мои дела?
– Да, но я не видел ее с самого утра и не знаю, где она может быть.
– Почему ты не сказал об этом раньше? Вонтел смутился.
– Она видела меня с розами.
– Надеюсь, ты не сказал ей, кому они предназначались?
– Похоже, она догадалась о твоем интересе к определенной женщине и пыталась выспросить у меня, достойна ли она тебя. Лиам также заявила, что ни одной бесцветной англичанке не удастся заполучить такого мужчину, как ты.
– Она не должна помешать моим планам, – сердито заметил Джеймс. – Она не знает, куда мы отправились сегодня?
– Я ничего не говорил ей, но она сама может разузнать все, что ей нужно.
– Позже я поговорю с ней, – пообещал Джеймс. В стенку постучали, и экипаж остановился.
– Наконец-то. – Джеймс торопливо распахнул дверцу, выпрыгнул и стал осматриваться… – Похоже, сегодня здесь собрался весь Лондон, – обратился он к стоявшему рядом Вонтелу. – А, вон они! Вон там!
На Селине была простенькая шляпка с голубыми цветами и голубыми лентами, завязанными сбоку. Она шла очень быстро, и ее золотистые кудри развевались на ветру. Мисс Фишер, одетая в платье из черной тафты, едва поспевала за ней. Темно-синее платье Селины путалось в ногах от быстрой ходьбы. Обе женщины несли по свертку.
Джеймс преувеличенно вздохнул.
– Они занимаются покупками, приятель. И ничего больше. Вонтел прошептал ему в самое ухо:
– Смотри и жди. И будь готов действовать быстро. Толпа бурлила вокруг них. Кто-то продавал горячий эль, торговцы с лотков предлагали купить пирожки. Бойкие служанки бегали по лавочкам в поисках того, что было нужно хозяевам. Такая суета всегда стояла в Лондоне во время сезонов.
– Черт, Вонтел, это настоящее светопреставление. Не спускай глаз с этих женщин.
Джеймс отвлекся на цыганку, которая протянула ему засушенную лаванду.
– Это принесет вам удачу, господин.
Он дал ей монету, а когда обернулся, то Вонтела рядом не оказалось. Джеймс торопливо кинулся в погоню за синим платьем. На пути у него оказалось несколько молодых денди в вычурных высоких галстуках и неестественно зауженных жилетах. Они беззастенчиво разглядывали в монокли проходящих мимо женщин и отпускали грязные шуточки. Джеймс отвернулся к витрине, стараясь не обращать на них внимания.
– Ай! – воскликнула молоденькая девушка лет пятнадцати, и Джеймс увидел, как один из этих наглецов прижал тростью ее юбку, с трудом сдерживая хохот.
Джеймс с холодной решимостью извлек из левого рукава стилет, подарок Вонтела. В этом шуме и суете никто не заметил, как сверкнуло на солнце узкое лезвие. Но многие увидели, как слетела спесь с униженного денди в разрезанных штанах.
Улыбнувшись, Джеймс спрятал нож под хохот толпы над незадачливым щеголем. Вонтел осторожно тронул его за плечо.
– Надеюсь, вы закончили развлекаться, мистер Иглтон? – спросил он, и только дрожащие ноздри выдавали его нетерпение. – Где мисс Годвин?
– Ты должен радоваться тому, что меня не так-то легко отвлечь от дела. Они в соседнем переулке. Старайся, чтобы они не заметили тебя. Я буду рядом. – С этими словами Вонтел растворился в толпе.
Джеймс прошел по узкому переходу и встал возле входа в лавку, откуда можно было видеть переулок, на который указал Вонтел. Почему две беззащитные женщины уходят с оживленной улицы и отправляются в такое место, где могут столкнуться с опасностью? Он уже решил проигнорировать предупреждение слуги оставаться незамеченным, если женщины столкнутся с каким-нибудь злом, но когда они появились, Джеймс сразу же приник к витрине.
Они шли в его сторону.
– …Просто глупо, – донеслась до него фраза Селины. – Пусть она не думает, что я предоставлю ей еще одну возможность. Найдется множество желающих нагреть руки на том, что я предлагаю.
Мисс Фишер что-то ответила, но Джеймс не расслышал. Селина нахмурилась и проворчала:
– Никто меня не поймает. Я все хорошо продумываю, прежде… – Она двинулась дальше.
– Поймает? – повторил Джеймс. – Все продумываю? Черт, неужели девушка пошла по стопам своих родителей? Чем она занимается?
Он немного подождал, прежде чем выйти из своего укрытия, но тут же спрятался обратно. Селина и ее компаньонка остановились неподалеку и о чем-то оживленно спорили. Джеймс надвинул шляпу на глаза и тут заметил «толпе ярко-зеленое шелковое платье с золотой вышивкой и гладкие блестящие черные волосы.
Лиам!
Он снова отошел от двери. Он должен положить конец этому вмешательству в свои дела. Вонтел снова возник рядом.
– Ты видел ее?
– Лиам? Да, черт возьми! – Джеймс с облегчением увидел, что Селина и мисс Фишер отправились дальше. – Где она сейчас?
Стремительная Лиам пропала из виду.
– Недалеко, – ответил Вонтел с мрачной ухмылкой. – Надо поскорее покончить с этим делом и вернуться домой. Наверное, мне не следовало беспокоить тебя.
– Как раз наоборот, – заверил его Джеймс. – Похоже, Селина может дать мне неожиданное преимущество. Я должен все разузнать и использовать это как оружие против ее родителей. Довольно щепетильный человек вроде Лечвита может отказаться от девушки с сомнительными связями, но понимающий мужчина вроде меня посмотрит сквозь пальцы на ее проделки, по крайней мере пока она служит моим целям.
– Великолепно, – оценил Вонтел, а потом тихо прошептал: – Лиам на противоположной стороне улицы.
Джеймс посмотрел в указанном направлении, но тут же приник к витрине, поскольку Селина и мисс Фишер снова оказались рядом. Они смеялись и были так увлечены разговором, что никого не замечали.
– Так, – произнес Джеймс, наблюдая, как они шагают по Бонд-стрит. – Думаю, я начал понимать, что привлекло твое внимание, Вонтел.
– Я знал, что ты заметишь. Странно это все, правда?
– Более чем. Наша маленькая мисс явно что-то затевает. Проходя мимо, она обсуждала с компаньонкой какую-то сделку. Довольно странно, что женщины появляются здесь со свертками еще до того, как начали заниматься покупками.
– Верно, – подтвердил Вонтел. – Вчера я и сам не сразу заметил это. Смотри, у них остался только один сверток.
– Присмотри за Лиам, пока я не выясню все до конца. – Джеймс вышел из укрытия и неторопливо направился вдоль по улице. Ему не пришлось долго ждать.
Он увидел, как две женщины вошли с заднего хода в другую лавку. Джеймс обратил внимание на маленькую девочку, продававшую фиалки, и улыбнулся.
– Купите букет, сэр, – сказала она. – Я бедная девочка, сэр. Купите.
На вид ей было не больше восьми лет. Джеймс взял букетик и протянул девочке серебряную монету.
– О, спасибо, сэр, благодарю вас.
Он прошел к лавке. На Пайпани почти не было нищих, поэтому вид бездомных лондонских детей очень удручал Джеймса.
Неужели Селина продает краденые вещи? Может, Годвины держат дочь в таком скудном положении, что она вынуждена воровать у них что придется, а потом продавать это? Он приоткрыл дверь и заглянул в полутемное помещение. До него донесся голос Селины:
– Нет, этого недостаточно, и вы отлично об этом знаете. Это в три раза меньше его стоимости. Я не уступлю ни пенни!
– О Боже, это невероятно дорого, – заговорили в ответ на французском.
– Чушь, – решительно возразила Селина. – Это обязательно купят те, кто знает толк. Пойдем, Летти.
Джеймс прислонился к стене и ждал, наслаждаясь запахом фиалок. Предприятие становилось все более интересным.
– Ну хорошо, хорошо. Но все равно очень дорого, – послышался тот же голос, правда, французский акцент в нем исчез совершенно.
– Этого мало, – настаивала Селина.
– Вы отлично торгуетесь. Еще одна гинея – вот мое последнее предложение. Соглашайтесь.
– Договорились, – объявила Селина.
– Уверена, вам доставляет удовольствие торговля такими вещами, – произнесла модистка.
– Эта торговля не доставляет мне ни малейшего удовольствия, – отрезала Селина. – Я бы хотела получить деньги, с вашего позволения.
– Ну конечно, пожалуйста, пройдите в лавку. Мне бы не хотелось, чтобы заметили, как люди вашего круга входят и выходят через заднюю дверь.
Джеймс снял шляпу и заглянул внутрь как раз в тот момент, когда Селина отдавала зеленое платье. То самое платье, что было на ней в театре.
Женщина в кокетливой шляпке с кружевами повесила это платье среди других вещей. Комната напоминала швейную мастерскую. Девушка явно продавала свое собственное платье, что весьма примечательно. Джеймс быстро обошел лавку и очутился у главного входа. Мисс Годвин будет весьма удивлена, увидев его на Бонд-стрит.
Ждать пришлось недолго. Через несколько минут дверь отворилась, и на пороге появилась улыбающаяся Селина под руку с мисс Фишер. Селина с радостным выражением лица вздохнула и на мгновение закрыла глаза. Мисс Фишер не казалась такой довольной. Она взяла голубую сумочку Селины, раскрыла и подождала, пока девушка высыплет туда монеты и снова повесит сумочку себе на запястье. Селина собралась было выйти на улицу и оказалась прямо перед Джеймсом.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.