Текст книги "Храбрая сердцем. Тайное заклинание"
Автор книги: Судипта Бардхан-Кволлен
Жанр: Сказки, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
Мерида рада, что ее лучшая подруга Кэт наконец возвращается в королевство Данброх. Но Кэт приезжает вместе с Орлой, своей новой родственницей, и юная принцесса чувствует себя брошенной и ненужной. Все становится еще хуже, когда Орла решает украсть заколдованную ягоду из домика ведьмы. Сможет ли Мерида спасти не только свою дружбу, но и неразумную девушку?
Sudipta Bardhan-Quallen
MERIDA # 4. THE SECRET SPELL
Copyright © 2017 Disney Enterprises, Inc.
All Rights Reserved
Судипта Бардхан-Кволлен
Храбрая сердцем. Тайное заклинание
Анике – С.Б.К.
Глава 1
– Доброе утро, Моди!
Звонкий голос Мериды эхом пронёсся по кухне.
Оторопевшая Моди покачнулась, едва не опрокинув поднос с пирожными. Но Мерида подоспела вовремя и спасла положение.
– Будь осторожна! – шутливо предупредила она служанку. – Нам ведь нужны сладости для праздничного обеда!
Моди вздохнула с облегчением, когда Мерида помогла ей удержать поднос. Но улыбка на её лице быстро сменилась растерянностью, когда Мерида, захихикав, схватила одно пирожное и отправила в рот.
– Принцесса! – нахмурилась Моди. – Вы ведь сами сказали, что пирожные нужно приберечь для гостей!
Но Мерида только усмехнулась и пожала плечами.
– Одним меньше, одним больше, – прожевав, сказала она.
Не успела Моди опомниться, как Мерида чмокнула её в щёку и побежала дальше.
– Ты у нас молодец! – на ходу бросила она. – Такие вкусняшки нам всем готовишь!
И отправилась искать маму. «Скорее всего, они ещё спят», – подумала Мерида. Девушка миновала несколько коридоров и залов замка Данброх и остановилась перед покоями родителей. Вскоре до неё донёсся громкий храп короля Фергуса. Этот храп становился всё громче и громче. Мерида улыбнулась. «Не зря его всё-таки прозвали королём-медведем», – мелькнуло у неё в голове.
Открыв дверь в спальню, Мерида на цыпочках подошла к постели и мягко похлопала мать по плечу.
– Что такое? – сквозь сон пробормотала Элинор. – Кто там?
– Мама! – прошептала Мерида. – Проснись!
Элинор заморгала.
– Мерида? – растерянно произнесла она, протирая глаза. – Но солнце ведь ещё не взошло! Зачем ты меня будишь? Разве нужно подниматься в такую рань?
Элинор присела на постели, а Мерида улыбнулась.
– Знаю, что рано, – сказала она. – Но ты ведь не возражаешь, если тебя разбудит любимая дочь?
– А других и нет, – хмыкнул Фергус, натягивая одеяло на голову. – Ты её единственная дочь.
Мерида хихикнула.
– Прости, папочка.
Элинор нагнулась к мужу и поцеловала через одеяло в то место, где должна была находиться его покрытая щетиной щека.
– Ладно, поспи ещё немного, дорогой.
Фергус проворчал что-то и снова захрапел.
Мать вышла с Меридой в коридор.
– Ну, что там у тебя, дочь моя? Помнится, ты никогда не просыпалась так рано!
– Мамочка, мне, наверное, понадобится твоя помощь, – озабоченно проговорила Мерида. – Надо убедиться, чтобы я ничего не забыла перед приездом гостей из клана Кардонаг! – Мерида вздохнула. – И хорошенько подготовиться к праздничному обеду, украсить стены и зал…
– Устроить состязание по стрельбе из лука на игровом поле? – выгнув бровь, добавила Элинор.
– Откуда ты знаешь? – вспыхнула Мерида.
– Ну, я ведь всё-таки королева, – не без гордости заметила Элинор. – И узнаю обо всём, что творится в этом королевстве… Рано или поздно.
– Мы устроим не только состязания лучников, – объяснила Мерида и скороговоркой продолжала: – Я ещё распорядилась подготовить брёвна для метания, вилы для перебрасывания мешков с сеном.
– Плохо, если снова кому-нибудь не хватит вил, – пробормотала королева.
Едва отдышавшись, Мерида продолжала:
– Собрана большая куча камней для толкания, расчищена площадка для танцев. Вместе с Моди мы обсудили перечень блюд для трапезы. Гостям, среди прочих угощений, подадут копчёную селёдку, наше любимое жаркое стовис, ну, и, конечно, хаггис. – Мерида лукаво прищурилась. Она и её братья-тройняшки всегда удивлялись, почему их мать так обожает хаггис. – А на десерт, – продолжала Мерида, – мы отведаем кранахан[1]1
Шотландский десерт из взбитых сливок, мёда, малины и обжаренных овсяных хлопьев.
[Закрыть], пирожные, сладкие лепёшки и…
– Очень хорошо, дочь моя, – перебила её Элинор. – Я довольна. Ты сегодня так славно потрудилась. И мне даже не пришлось тебе ничего напоминать!
– Сюда ведь приедет Кэт, и хочется предусмотреть всё до мелочей, – сказала Мерида.
В прошлый раз, когда Катриона приезжала из своего родного Кардонага к ним в Данброх, Мерида даже близко не проявляла подобного гостеприимства. Ну, а потом они с Кэт нашли общий язык, не раз выручали друг друга, сражались с коварным Падрайком. Их дружба крепла день за днём. Когда пришло письмо, в котором подруга сообщала о скором приезде, Мерида даже запрыгала от радости. Она считала дни и даже часы до долгожданной встречи с любимой подругой.
– Похоже, наша юная принцесса из Данброха всё предусмотрела, – сказала Элинор. – Очень тобой горжусь, дочь моя. А от меня требуется какая-нибудь помощь?
– Думаю, нет, – сказала Мерида, обнимая мать за шею. – Прости, мне ещё нужно кое-что сделать. А то непременно забуду!
– Хорошо, – ответила Элинор. – А я тогда ещё немного вздремну!
* * *
Утро прошло в хлопотах, но когда Мерида всё закончила, то можно было с облегчением вздохнуть. Теперь, кажется, всё было готово к приёму важных гостей. И успела Мерида как раз вовремя.
Едва она хотела полюбоваться на свою работу, как на дороге, ведущей к замку, появился всадник со знаменем клана Кардонаг. Это означало, что вот-вот к берегам Данброха должен был причалить их корабль. Ещё немного, и она увидит Катриону!
Мериде так не терпелось повидаться с Кэт, что она не находила себе места и возбуждённо бегала вокруг. В суете она едва не опрокинула огромную вазу с цветами, которую сама же с большой осторожностью установила на столе.
– Ах! – воскликнула она, пытаясь дотянуться до уже падающей со стола вазы. Но она была слишком далеко от стола.
Однако злополучную вазу спас Фергус, который с необычайной проворностью вытянул вперёд свою длинную руку и успел её подхватить.
– Ну и дела! – проворчал он. – Что за спешка такая, дочь моя?
– Папа! – просияла Мерида. – Спасибо, что выручил меня! – Она взяла вазу из рук отца и поставила её на место.
– Ну, что ж, вижу, здесь ты уже и сама со всем управилась, – усмехнулся Фергус и попросил: – Может, составишь мне компанию, и отправимся вместе на пристань? Знаешь, моему коню не мешало бы как следует размяться!
– Конечно, папочка! – обрадовалась Мерида. – Поехали!
И оба тут же вскочили верхом. А остальные обитатели замка Данброх провожали отца и дочь одобрительными возгласами.
– Фергус! Мерида! – окликнула их королева Элинор. – Мы же должны приветствовать гостей! Нам нужно ехать всем вместе! Подождите!
– О, кажется, тебя зовёт мать! – крикнул Фергус, когда они с дочерью уже неслись по дороге во весь опор.
– Это просто отговорка, папочка! Ты опять проиграл! – развеселилась Мерида, вместе с Ангусом вырываясь вперёд.
– Я не из тех, кому нужны отговорки! – рявкнул Фергус.
Мерида с Ангусом летели вперёд, и ветер раскидал по плечам её волосы. В этой импровизированной гонке верх одержала Мерида. Но она тут же забыла о своей победе, когда заметила приближающийся к пристани корабль клана Кардонаг.
– Ты видишь её, Ангус? – спросила Мерида, напряжённо вглядываясь в лица гостей, высыпавших на верхнюю палубу. – Где же Кэт?
Раздалось тихое ржание. Ангус тоже не увидел Катриону. Сзади послышался гулкий топот копыт. Их, наконец, нагнал отец.
– Опять ты оказалась быстрее, дочь моя! – тяжело дыша, посетовал он.
Но Мерида была слишком растеряна, чтобы упиваться своей победой.
– Вот пытаюсь разыскать в этой толпе Кэт, – пробормотала она.
– Не торопись. Сейчас все сойдут на берег, – сказал Фергус. – И подруга твоя скоро тоже будет здесь. Не переживай.
К этому времени к ним подоспела Элинор.
– Хорошо, что вы прискакали вовремя, – задыхаясь, проговорила она. – А помните, как в прошлый раз вы сбились с пути, когда тоже затеяли между собой состязание?
И она окинула мужа и дочь строгим взглядом.
Мерида не думала, что мама так расстроится. Ведь они с отцом всегда что-нибудь вытворяли. Но потом на лице Элинор заиграла лукавая улыбка, и Мерида поняла, что мать всего лишь её поддразнивает.
Мерида, Фергус и Элинор слезли с лошадей и направились к причалу. Но как только Мерида заметила Кэт, то напрочь позабыла о королевских манерах. Она неистово замахала рукой, стараясь поскорее привлечь внимание подруги.
Кэт медленно шла по деревянной пристани рука об руку с незнакомой девушкой. У незнакомки были длинные золотистые волосы. Они непринуждённо болтали о чём-то, ни на кого не обращая внимания. Девушку, которая приехала вместе с Катрионой, Мерида раньше никогда не видела.
Когда они вышли на берег, Кэт наконец заметила Мериду.
– Мерида! – воскликнула она и тут же подбежала. – Я так по тебе скучала! – Она схватила свою спутницу за руку и подтянула к себе поближе. – Хочу тебя кое с кем познакомить. Это Орла, моя новая сестра. Мы с ней всё делаем вместе!
– Мы самые лучшие подруги! – добавила Орла.
Лучшие подруги? Мерида посмотрела на неё, и настроение её омрачилось. Она-то думала, что для Кэт лучшая подруга – только она, Мерида…
Глава 2
– Я тоже по тебе соскучилась, – ответила Мерида, обняв Кэт. Повернувшись к Орле, она сказала: – Добро пожаловать к нам в Данброх.
Затрубил горн. Взоры всех присутствующих обратились к человеку, который сейчас спускался на причал. Однако это был вовсе не лорд Брейден, дядя Катрионы. С корабля на причал сошла красивая женщина, внешностью очень напоминающая Орлу.
– Это моя новая тётушка, Фиона, – прошептала Кэт. – С дядей Брейденом они поженились несколько месяцев назад. – Она кивнула в сторону Орлы: – Это её мать. Вот так мы стали сводными сёстрами.
– А твой дядюшка тоже здесь? – спросила Мерида. – Что-то не вижу его среди прибывших.
Но Кэт покачала головой.
– Нет, – ответила она. – Вместо него приехала тётя Фиона.
Элинор и Фергус выступили вперёд, чтобы официально приветствовать главу соседнего клана.
– Добро пожаловать, леди Фиона, – сказала Элинор. А Фергус галантно раскланялся перед важной гостьей.
– Благодарю вас, королева Элинор, – ответила Фиона. – Мой супруг шлёт вам свои самые искренние пожелания и весьма сожалеет, что не смог приехать лично. Как вам, должно быть, известно, наши земли разорены войной. Лишь совсем недавно мы смогли заключить мир. В такое трудное время Брейден не смог оставить Кардонаг, поэтому к вам он отправил меня. – Она улыбнулась. – Мой муж очень часто рассказывал о тёплых дружеских отношениях, которые завязались у него с вами и королём Фергусом. Он искренне надеется, что эта дружба ещё больше окрепнет и в круг ваших близких друзей войду также и я.
– Мы очень ценим дружбу с лордом Брейденом, – сказала Элинор. – И сделаем всё, чтобы оказать вам как можно более радушный приём, а заодно и получше познакомимся с вами, леди Фиона. Думается, что в Данброхе узы дружбы должны выдержать испытание временем!
– И наш клан всегда рад новым друзьям! – добавил Фергус.
По толпе прокатился одобрительный ропот. Кэт сжала руку Мериды.
Мерида знала, что мама и папа абсолютно правы. Друзей никогда не бывает слишком много. Чем их больше, тем лучше. Она взглянула на Орлу, которая хлопала своей матери. «Мы могли бы с ней подружиться, – подумала Мерида, улыбнувшись. – И в самом деле, почему нет? Мы наверняка подружимся!» – решила она.
* * *
По дороге в замок Данброх Мерида твёрдо решила стать Орле подругой.
Но, к сожалению, общение с новой гостьей складывалось непросто. Создавалось впечатление, что Орла не настроена рассказывать о себе. На каждый вопрос Мериды она отвечала очень кратко: одним или двумя словами.
– Приятным ли было путешествие? – спросила Мерида.
– Да, – ответила Орла.
– А приходилось ли тебе раньше бывать в других землях?
– Нет, – так же кратко отвечала Орла.
При этом она беспрерывно болтала с Кэт.
– Ведь ты первый раз покинула Кардонаг, не так ли, Орла? – спросила у новой подруги Кэт.
– Да, конечно! – воскликнула Орла и тут же повернулась к Кэт: – Знаешь, я так волновалась! Никогда не видела такой большой корабль. Не ожидала, что придётся плыть целых две недели. А как долго я привыкала к качке!
Мерида не раз пыталась присоединиться к их разговору, но Орла всегда находила способ сменить тему.
– А что тебе больше всего понравилось на море? – спросила она.
– О, не знаю, – ответила Орла и снова обратилась к Кэт: – Поскорее бы в ванну! Я уже по ней истосковалась! А ты, Кэт? Разве тебе не хочется поскорее отмыть волосы в чистой и несолёной воде? И расслабиться, посидеть подольше в бадье с тёплой водой?
Через некоторое время у Мериды кончилось терпение. Она слегка придержала Ангуса, пропустив Кэт и Орлу вперёд.
– Надо же! Не думала я, что всё так получится! – прошептала Мерида Ангусу на ухо. И услышала в ответ сочувственное ржание.
Какое-то время она ехала молча. Но потом заметила кое-что вдали и решила привлечь внимание Кэт.
Она пришпорила коня, протиснувшись между лошадьми Катрионы и Орлы.
– Кэт, посмотри! – сказала она, показывая на огромную яблоню. – Помнишь её?
Лицо Кэт расплылось в улыбке.
– Ведь это та самая яблоня, у которой мы встретились! – закричала она.
Услышав, Ангус мотнул головой. Конь тоже хорошо запомнил вкус тех яблок!
– Кэт рассказала мне, как вы с ней познакомились, – сказала Орла. – Оказывается, ты хорошо владеешь луком.
– Лучшего стрелка я в жизни не встречала! – засмеялась Кэт.
– А когда ты выучилась так стрелять? – спросила Орла.
Мерида вспомнила, как совсем недавно сама Орла старательно уклонялась от подробных ответов. «Будет справедливо, если я ей отплачу той же монетой», – подумала Мерида.
Но мать всегда повторяла ей, что настоящая принцесса должна во всём проявлять великодушие и быть дружелюбной по отношению к другим. Поэтому Мерида ответила:
– Я научилась стрелять из лука, когда была ещё маленькой. Мой отец подарил мне лук на день рождения.
По пути в замок Мерида узнала, что отец Орлы умер, когда та была ещё в грудном возрасте.
– Мы с мамой остались одни, – объяснила Орла. – И вот недавно мама вышла замуж за лорда Брейдена. – Она замолчала, посмотрела на Кэт и улыбнулась. – С тех пор я не чувствую себя такой одинокой.
– Я тоже знаю не понаслышке, что такое одиночество, – вздохнула Катриона. – Вот почему мне так повезло, что я встретила Мериду. – Она протянула руку. – Жду не дождусь, когда моя сводная сестра и лучшая подруга узнают друг друга получше. Уверена, вы должны подружиться!
Орла кивнула.
– Согласна. С момента маминой свадьбы я столько слышала о тебе хорошего, Мерида. Как будто мы уже тогда с тобой познакомились!
Вскоре на горизонте показалось игровое поле. Подъехав поближе, Мерида осмотрела столы для трапезы и осталась довольна.
– Идём, – сказала она двум девушкам. Ей не терпелось похвастаться своими успехами.
Когда Мерида подошла к столу, Элинор крикнула:
– Дочь моя, начинаем наш праздничный обед!
Фиона добавила:
– Идём, Орла. Нужно поскорее занять места.
– Иду, мамочка, – ответила Орла и объяснила: – Мне нужно сесть рядом с матерью. Так уж положено.
Увидев, как Орла при слове «положено» закатила глаза, Мерида решила, что у них есть кое-что общее. Значит, они смогут с ней поладить.
– Увидимся после трапезы, – сказала Мерида. А потом повернулась к Кэт: – Я как раз приберегла тебе стул рядом со мной. Сможем поболтать.
Она знала, что подруга наверняка обрадуется, что она всё предусмотрела.
Но вместо этого Кэт нахмурилась.
– Хм. Прости, но я уже пообещала Орле, что сяду рядом с ней. Она ведь здесь впервые, и я не хочу оставлять её одну.
Мерида проскрежетала зубами, но выдавила из себя улыбку.
– Ладно, – ответила она. – Может быть, удастся переставить стулья, чтобы мы смогли разместиться все вместе.
– Вот и отлично! – сказала Кэт.
Но теперь нахмурилась Орла.
– Ты ведь слышала, что сказала моя мать. Я должна непременно сидеть рядом с ней. На этот счёт она очень строгая.
Пока девушки беседовали между собой, все остальные отправились занимать места за столами. Фиона уселась на стул, который Мерида приготовила для лорда Брейдена.
Но рядом с Фионой всё ещё пустовало три стула. «Может быть, мама не станет возражать, если я буду сидеть не на своём обычном месте?» – подумала Мерида.
Но не успела она предложить сесть всем вместе, как один из пустующих стульев занял советник Фионы. Теперь пустовало лишь место Мериды рядом с Элинор и два стула рядом с Фионой.
Один из них быстро заняла Орла, которая взглянула на Кэт и многозначительно постучала по второму стулу. Кэт пожала плечами.
– Прости, Мерида, – сказала она. – Поболтаем, наверное, уже после трапезы.
– Что ж, ладно, – растерянно ответила Мерида.
И хотя за столом её окружало множество людей, она вдруг внезапно почувствовала себя очень одинокой…
Глава 3
– Этот праздничный обед целиком и полностью организовала для вас моя дочь, – объявила Элинор.
Все одобрительно захлопали. Мерида улыбнулась, но почувствовала, что щёки её покрылись румянцем. Подобное внимание одновременно вселяло гордость и в то же время несколько обескураживало.
Но когда она посмотрела на Катриону, то увидела, что её подруга не хлопает. Она даже не взглянула в её сторону, как все остальные. В этот момент она о чём-то перешёптывалась с Орлой.
В течение всего обеда Мерида наблюдала, как Кэт и Орла оживлённо болтают и смеются. Как она ни пыталась перехватить взгляд Катрионы, её подруга была слишком поглощена своей сводной сестрой и не замечала её.
– Ты ведь понимаешь, что Кэт не намеренно игнорирует тебя? – прошептала ей на ухо Элинор.
– Конечно, мамочка, – ответила Мерида, закусив губу.
– Кажется, я знаю, что тебе нужно, – сказала Элинор. Она поднялась и попросила всех её выслушать.
– Простите меня, дорогие гости, – начала она.
Мерида не догадывалась, что собирается сделать её мать. «Надеюсь, она не собирается произносить длинную речь», – промелькнуло у неё в голове.
– Мне нужно вам кое-что сказать, – продолжала королева, когда все замолчали.
Сердце Мериды замерло. Это всё-таки речь…
– Подобные мероприятия обычно не обходятся без торжественных речей. – Элинор сделала паузу и подмигнула Мериде. – Однако мы собрались здесь не только для того, чтобы набить свои желудки. Мы пришли сюда, чтобы веселиться и закрепить дружеские узы с нашими гостями из Кардонага!
– Правильно, правильно! – крикнул король Фергус.
– Для того, чтобы всех нас как следует развлечь, Мерида подготовила множество игр и забав, – продолжала королева. – Фергус, не мог бы ты выступить судьёй на этих состязаниях? – Она нагнулась к нему и перешла на шёпот: – Только сам не участвуй, а то опять сорвёшь себе спину!
Фергус робко улыбнулся.
– Конечно, дорогая. Никакого личного участия – только судейство!
– Леди Фиона, – продолжала Элинор, – не могли бы вы помочь моему мужу судить состязания по танцам?
– С удовольствием, – улыбнулась Фиона. Она нагнулась к дочери: – Держись ко мне поближе. Чтобы я не беспокоилась.
Орла вспыхнула. Мериде стало её жалко. Мало кому понравится, когда родители ведут себя так навязчиво по отношению к своим детям, тем более у всех на виду…
– Тётя Фиона очень беспокоится за Орлу, – прошептала Кэт. – Сильно переживает.
Элинор, видимо, заметила, как смутилась Орла. Она сказала:
– Может быть, Орле лучше побыть с Меридой и Катрионой? Удовлетворитесь ли вы обещанием моей дочери, что всё будет хорошо?
Лицо Орлы посветлело. Фиона нахмурилась, но потом всё-таки кивнула:
– Конечно, королева Элинор.
Элинор улыбнулась.
– Мерида, проводи девушек на игровое поле, – сказала она и подмигнула дочери. – Там как раз должно начаться состязание по стрельбе из лука.
Мерида просияла от радости. Её мама – просто прелесть! Мерида обожала стрельбу из лука, и её проницательная мать только что без всяких усилий дала ей возможность пообщаться с Кэт!
Элинор подняла бокал и объявила:
– Начнём же наш праздник!
Мерида перегнулась через стол и окликнула Кэт.
– Ну, что, готова? – спросила она, затаив дыхание.
– Я упорно тренировалась, поэтому уверена, что на этот раз точно у тебя выиграю, – усмехнулась Кэт.
– Замечательно! – ответила Мерида. – Я уже и лук для тебя приготовила. – Она сделала паузу. Орла молча стояла рядом и слушала.
– Можешь взять мой лук, Орла, – предложила Мерида.
Но та покачала головой.
– Думаю, моя мама всё же предпочла бы, чтобы я осталась. Кроме того, боюсь, что у меня нет особых способностей к стрельбе из лука. Только поставлю себя в неловкое положение. – Орла вздохнула. – Идите уж лучше вы вдвоём.
– Ну, если настаиваешь, – проговорила Мерида, схватив Кэт за руку и потянув в сторону конюшен.
Но Кэт не двинулась с места.
– Я бы очень хотела пойти с тобой, Мерида, – сказала она, – но не можем же мы бросить Орлу? Не лучше ли нам что-нибудь сделать вместе?
Мерида тяжело вздохнула. Эта Орла везде ей мешает! А бедная Кэт, казалось, разрывалась на части и не знала толком, что делать. Мерида понимала, что должна как-то облегчить ей выбор.
– Почему бы нам не сходить на стрельбище позже? А сейчас мы могли бы вместе совершить конную прогулку!
– Какая замечательная идея, Мерида! – сказала Кэт.
– Очень люблю кататься! – воскликнула Орла. – Но вот мама…
– Идём, мы ведь ненадолго, – попыталась успокоить её Мерида. – Чем скорее мы отправимся в путь, тем раньше вернёмся обратно.
Ей очень хотелось уехать. И она не понимала, почему Орла так упорствует и не может решиться на вполне безобидную прогулку.
Орла выглядела очень взволнованной.
– Надеюсь, всё пройдёт замечательно, – пробормотала она.
Даже несмотря на то, что ей не пришлось стрелять из лука, вдали от замка Мерида всё равно чувствовала себя намного лучше.
– Давайте поскачем к Зубу Старой Карги, – предложила она. – Это одно из моих самых любимых мест.
Когда они добрались до высокой скалы, Мерида с гордостью сказала:
– Я забиралась на самый верх и пила из Огнепада. Одна старинная легенда гласит, что на это способны лишь самые храбрые из королей. – Она подмигнула Кэт. – И самые отважные принцессы.
– Да ну! – удивилась Катриона.
Мерида усмехнулась. Но потом услышала голос Орлы.
– А разве у нас в Кардонаге нет ничего повыше? – спросила она.
Мерида растерянно заморгала. Она была слишком потрясена, чтобы произнести хоть слово. Ну, вот как у Орлы только язык повернулся сказать такое?
Однако Кэт явно не считала, что её сводная сестра допустила грубость.
– Думаю, ты права, – сказала она. – Столб Фионы, пожалуй, выше.
Орла улыбнулась.
– Вот и я тоже так подумала. А я ведь, помнится, забиралась туда ещё будучи совсем маленькой.
Мерида нахмурилась. Она уже хотела огрызнуться, но Кэт не дала ей такой возможности.
– Но только Столб Фионы, конечно, не такой отвесный, – заметила Кэт. – И там полно всяких уступов и трещин, по которым легко забираться наверх. Но здесь я их не вижу и поэтому вообще не понимаю, как одолеть эту скалу!
– Ты права, – согласилась Орла.
– Тут потребуется немалая сноровка, но я могу научить тебя, как добраться до вершины Зуба Старой Карги и не свернуть себе шею, Кэт, – сказала Мерида и повернулась к Орле: – И тебя, Орла. Может быть…
Орла сердито сверкнула глазами и направила лошадь к другой стороне скалы.
Мерида увидела, что Орла удалилась от них. Но она до сих пор была расстроена, поэтому не обратила на это внимания.
– Мне следовало показать тебе это место во время твоего последнего приезда, Кэт…
Кэт кивнула.
– Здесь и в самом деле красиво.
Неожиданно Орла крикнула:
– Там что-то есть!
Когда Кэт направила коня на голос Орлы, Мерида разволновалась. Она хорошо знала окрестности. Но и до боли знакомые, родные места тоже могли таить в себе опасность.
– Что там? – выдохнула она.
– Не знаю, – растерянно пробормотала Орла, вглядываясь в лесную чащу. – Смотрите!
Когда Мерида посмотрела, то заметила мерцающий голубой свет. И сразу же узнала в нём блуждающий огонёк!
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?