Текст книги "Любимая проблема ректора"
Автор книги: Светлана Казакова
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
Глава 3
Когда я подъехала на магомобиле к родительскому дому, оказалось, что вся моя компания уже ждет меня на улице.
– Спрятаться от нас вздумала? – надув губы, встала передо мной Арлетта. Когда хотела, эта милашка умела выглядеть очень грозной. – Не получится, даже не надейся!
– Ты же не думаешь, что мы отпустим тебя в Эйверидж без проводов? – вторил ей Раймонд, и Розалина бросила на него ревнивый взгляд.
– К тому же нам есть что тебе рассказать, – вставил реплику смуглый красавчик Паоло, кстати говоря, уроженец тех же южных краев, где жили мои предки.
– О чем? – нахмурилась я.
– Об Эйверидже и недавно назначенном в эту академию ректоре! – пропела Розалина. – Тебе будет интересно! Ну же, Кара, не делай такое скорбное лицо, а иначе я решу, что мою подругу подменили на какую-то унылую незнакомку!
– Ты кого унылой назвала? – скорчила я страшную рожу. – Ладно, пойдемте в наше любимое место, я плачу! Только родителям сообщу, куда собираюсь, и я вся ваша!
– С каких пор ты стала такой паинькой? – осведомился Раймонд, но под моим взглядом тут же осекся. В конце концов, не он сидел возле моей постели, когда меня скрючивало от сошедшей с ума магии, а ближайшие родственники. И с моей стороны будет полным свинством не предупредить их о том, что я собираюсь провести вечер вне дома.
На сей раз меня отпустили даже без вопросов – понимали, что я еще не скоро смогу вот так посидеть с друзьями в маленькой таверне, которую мы уже года три как считали нашим любимым местом. Тут было уютно и в то же время весело, часто играли музыканты, блюда, которые приносила уже знакомая нам круглолицая официантка Арна в форменном красном платье и белом фартуке, и вовсе превосходили те, что подавали в самых респектабельных столичных ресторациях. Первым это место обнаружил Паоло, поскольку именно здесь наливали вкуснейшее розовое вино с его родных виноградников.
– Итак, что вы хотели мне рассказать? – сделав заказ, спросила я, когда мы заняли уединенный столик в нише у оплетенного клематисом окна, выходящего на тихую окраинную улочку.
– Сначала ты расскажи, Кара, – попросила Арлетта. – Тебе было совсем плохо, да? Я звонила несколько раз, но ты ни с кем из нас не захотела разговаривать…
Вся компания тут же уставилась на браслеты, сковывающие мои запястья, и я, подавив желание натянуть рукава блузки пониже, кивнула.
– Плохо. Но я хотя бы не загремела в лечебницу, как Окада. Вот только Эйверидж – перспектива похуже, так что я ему даже завидую, – призналась невольно.
– Да, Эйверидж – практически тюрьма, – согласился Бринкан. – Самая настоящая. И не только для студентов.
– О чем ты? – насторожилась я.
– Новый ректор академии Эйверидж! – перегнувшись через стол, с заговорщицким видом произнесла Розалина. – Ты хоть в курсе, кто он? Ричард Блэкторн!
– Блэкторн? – переспросила я. – Ммммм… что-то знакомое. Погоди, это не тот известный выпускник нашей академии, которого приглашали прочитать перед нами лекцию?
Проговорила эти слова, и сердце тотчас укололо тоскливой болью. Подумалось, что, наверное, я уже не имею права называть лучшую столичную академию своей. Ведь я в ней больше не учусь…
Ричарда Блэкторна я помнила смутно. Кажется, брюнет. Привлекательный и довольно высокомерный, если память мне не изменяет.
– Кара, ты пропустила последние новости! – воскликнули друзья хором.
– Позвольте мне рассказать, раз уж я начала! – потребовала Розалина. – О, про Блэкторна ходит множество слухов! И все очень интересные, хотя и никто точно не знает всей правды. Он вроде бы оказался замешан в магической дуэли, а они, как ты наверняка знаешь, уже лет пятнадцать как запрещены. Или вообще убил кого-то, но благодаря сильному дару и знакомствам в высших кругах ему удалось избежать тюремного заключения. Его наказали иначе. Сослали в Эйверидж!
– Так же, как меня, – буркнула я, пытаясь как-то переварить эту новость. Выходит, ректор тоже изгой, м-да. Загадочный сильный маг с плохой репутацией. – Вот только его в качестве ректора. Получается, ему повезло больше.
– Как сказать… – протянул Раймонд. – У тебя есть шанс покинуть место заключения раньше него. Так что радуйся хотя бы этому.
– Как долго я там задержусь, зависит от него, а, значит, надо сделать так, чтобы сам захотел поскорее от меня отделаться, – заметила я, вспомнив слова ольера Вертенсона. – Что ж, Ричард Блэкторн… Готовьтесь, Кара Морено станет вашей личной проблемой!
– Как стала проблемой Джемсона Окады? – хмыкнула Розалина, и я едва не подавилась куском любимого сыра с орехами. Неужели они знают? Мои подруги знают о чувствах некроманта ко мне, а я столько времени даже не догадывалась?!
– Давайте не будем о нем говорить, – прокашлявшись и запив, попросила я. – Парень из-за меня в лечебницу загремел. Ну правда, зачем сейчас про него вспоминать?
– А затем, что у тебя при всех твоих данных совсем нет чуйки в отношении противоположного пола! – торжествующе припечатала меня собеседница. – Я ведь давно уже подозревала, что Окада в тебя влюблен. И в тот вечер, бросившись тебя спасать, он это доказал, никаких слов не надо! Или бедняга все-таки признался тебе, м? Ты ведь его навещала.
– Влюблен?! – ахнула романтичная Арлетта.
– Если подозревала, почему мне не сказала? – рассердилась я. Выходит, у меня действительно нет нужной чуйки, если я ненависть от любви не отличаю? Вот позор-то на всю академию! Хотя я ведь и без того предостаточно опозорилась, вылетев из этой самой академии, когда до диплома оставалось всего несколько месяцев. Может, хотя бы этот мой конфуз обсуждать не будут, некроманта побоятся.
– Ждала, когда ты сама поймешь, – пожала плечами Розалина. – Но, Кара, нельзя же так зацикливаться на учебе! Молодые годы проходят, и когда еще гулять с парнями, если не сейчас? – заявила подруга, у которой недостатка в ухажерах никогда не было.
– И вовсе я не зацикливалась! – пробурчала я. – Развлекаться тоже успевала! Сиди я в тот вечер в библиотеке, ничего бы не случилось…
– Но это уже произошло, – философски заметил Раймонд. – Назад время не вернешь и ничего не перепишешь. Надо двигаться дальше.
Я поморщилась. Хорошо ему рассуждать. Не его же отправляют в захолустную академию под присмотр вероятного убийцы. Все те, с кем я сидела за одним столом, останутся в столице, где работают магофоны, мчатся по улицам магомобили, горят фонари и каждый день происходит что-то интересное, к примеру, концерт талантливого музыканта или вечер чтения стихов поэта, чьи книги раскупаются сразу же после выхода. Скоро друзья все реже станут вспоминать обо мне, особенно когда придет время работать над дипломным проектом.
Нет! Не хочу оставаться в их памяти жалкой неудачницей. Я еще докажу, что Кара Морено не сдается, даже если судьба подсунула такую пакость как Эйверидж.
– Так я не поняла, а тебе-то Джемсон нравится? – задала Арлетта вопрос, в ответ на который я лишь закатила глаза. – Значит, нет? Тогда ты не возражаешь, если я… ну… тоже его навещу?
– Нисколечко не возражаю, навещай и чего-нибудь вкусненького прихватить не забудь! – отозвалась я. Вот это новости. Наша милашка-тихоня, оказывается, симпатизирует мрачному некроманту. А вообще, неплохая должна получиться парочка, если все сложится. Любопытно было бы на это посмотреть, но, увы, в ближайшие дни мне придется покинуть столицу и отправиться на Дальние острова, иных вариантов, например, побега куда-нибудь в другую страну мои законопослушные родители даже не рассматривали, хотя средства провернуть нечто подобное у них имелись. Я ведь не опасна ни для себя, ни для окружающих, пока ношу блокирующие браслеты. А снять их самостоятельно в любом случае не могу.
Кстати, о вкусненьком. Нам наконец-то принесли десерт, и я, благодарно улыбнувшись официантке, вонзила вилку в кусок зеленого мятного торта, увенчанного шапкой из взбитых сливок и шоколадной фигуркой в виде сердечка. К счастью, с фигурой мне повезло, я могла есть в свое удовольствие и не поправляться, талия сохраняла стройность, а все необходимые округлости были на своих местах и отлично смотрелись в облегающих платьях.
– Выпьем за любовь! – поднимая бокал, провозгласила Розалина. – А ты, Кара, развивай чуйку! Может, тоже кого-нибудь встретишь!
– В Эйверидже-то? – откликнулась я. Проглотив кусочек торта, отсалютовала подруге бокалом. – Не смеши!
Розалина лишь хитро прищурилась и поднесла к ярко накрашенным губам свой бокал. Я поймала направленный на нее заинтересованный взгляд Раймонда и лишь тихонько вздохнула. Похоже, этой белокурой бестии таки удалось добиться своего. У всех романтика, мечты, свидания, только у меня голова другим забита. Даже безответно влюбленного парня не разглядела, уж слишком хорошо он притворялся моим врагом.
Засидевшись, мы с друзьями высыпали на улицу, когда уже стемнело. Раймонд, уже не таясь, обнимал Розалину за талию, она смеялась чему-то, положив голову на его плечо, и меня вдруг снова пронзило какое-то незнакомое прежде чувство. Я что, и правда завидую этой сладкой парочке?..
Да ну, глупости, наверняка это все от вина и от ощущения, что совсем скоро кто-то другой будет вот так же сидеть за столиком этой таверны, но не я. Вся моя привычная жизнь останется позади. Академия, друзья, все, что я любила…
Рассевшись по магобилям, мы разъехались в разные стороны, но перед этим долго обнимались и обещали, что навсегда останемся командой. Я заверила, что намерена как можно скорее вернуться в Лангфорд. О том, чтобы задержаться в Эйверидже, как некоторые, кто оставался там работать, и речи не было. Должно быть, этим некоторым просто некуда больше деться, раз островная академия становится для них родным домом. Или стесняются браслетов, мало ли.
О том, что сказал мне ректор, тоже думать не хотелось. Родители пристроят замуж? Вот еще! Кто сказал, что для магов с нестабильным даром нет работы в столице? К тому же на меня записано кое-что из родительского имущества, и счет в банке, открытый сразу после моего рождения, тоже имеется, так что нищей точно не останусь.
В доме уже вовсю собирали мои вещи. Занималась этим горничная – я не сомневалась, что она положит в чемоданы все необходимое. Родители же готовились к прощальному ужину, намеченному на завтрашний вечер. Я согласилась на него лишь при условии, что приглашены будут только мои братья: самый старший с женой, второй с невестой. Но отец выторговал еще троих гостей – семью того самого друга, с сыном которого я отказалась знакомиться в тот злополучный вечер.
– Они могут рассказать про Дальние острова и академию, – был один из его аргументов.
– И про ректора? – немного оживилась я.
– Наверняка. Так что не строй кислую мину и иди выбери платье. Можешь даже днем съездить и купить новое.
– Да ну, – отказалась я. – Еще нарвусь на кого-нибудь в магазине. Придумаю, что надеть.
На следующий день первыми гостями, подъехавшими на личном магомобиле к нашему особняку, оказались те самые люди, сменившие Дальние острова на столицу. Счастливчики! Муж и жена выглядели обычными провинциалами, сын же их – румяный верзила в неловко сидящем на нем смокинге – лишний раз в мою сторону посмотреть боялся. Отогнав от себя дурацкие мысли о том, что эта семейка наверняка радуется, что не породнится со мной, ущербной магичкой, натянула дежурную улыбку и вежливо их поприветствовала. К счастью, развлекать визитеров меня не заставили, ольера Морено справлялась с этой задачей куда лучше.
Следом приехали и мои братья. Оба служили объектами гордости наших родителей. Особенно старший, чьими успехами они могли хвастаться бесконечно. Тот с порога рассказал новость – его супруга ждет ребенка. Вот и еще один повод похвалиться, на сей раз первым внуком.
– Кара! Что за выражение лица? – толкнула меня в бок маменька. – Разве ты не рада, что у тебя будет племянник или племянница?
– Неизвестно еще, когда я смогу его или ее увидеть, – пожала плечами я. Если начистоту, младенцы меня пока совершенно не интересовали. Хорошо все-таки, что от меня внуков будут требовать в последнюю очередь, когда братья уже обзаведутся детьми.
– А мы назначили дату свадьбы! – заявила невеста второго брата, подарив родителям очередную причину занять себя чем-то увлекательным и полезным для их старших детей.
И выкинуть из головы неприятности младшей. Чего и следовало ожидать. Но я стиснула зубы и поздравила всех родственников и будущую родственницу поочередно. Может, они думали, что я стану перед ними плакать, но не дождутся. Закончив с объятиями, я направилась к столу, собираясь отдать должное приготовленному нашим искусным поваром прощальному ужину.
Глава 4
Несколько дней спустя
– Проходите, барышня, не задерживаем движение! – выкрикнул одетый в форму толстяк, и я, смерив его сердитым взглядом, ступила на борт корабля. Если тут к пассажирам первого класса такое отношение, ничего удивительного, что их мало. Да и кто в здравом уме вообще захочет добровольно отправляться на Дальние острова?
Увы, от семейства отцовского друга я почти ничего не узнала ни о Ричарде Блэкторне, ни о месте, где мне предстояло доучиваться. Во-первых, они жили на другом острове. Во-вторых, почти не интересовались Эйвериджем. Ну да, в курсе, что есть академия, иногда оттуда приезжали ее выпускники на поиски работы, но и только. Порасспросив других знакомых, я получила приблизительно такую же картину. Да, про Эйверидж было известно всем, но большинство, как и я не так давно, воспринимали эту академию как своего рода страшилку для подрастающего поколения: «Учись хорошо, не то в Эйверидж отправят». Знали бы они, что хорошей учебы недостаточно!
Про Блэкторна также ходило множество слухов, однако достоверно никто ничего не знал. Аристократ и лучший выпускник столичной академии, он долгое время жил и работал в других странах, потом вернулся на родину, но тут начиналось самое интересное. Ни один из тех, с кем я о нем говорила, не мог конкретно сказать, на какой именно магии специализировался Ричард Блэкторн и чем он занимался за границей. Как и о том, что все-таки стало причиной его ссылки: запрещенная магическая дуэль, убийство или что-то еще. Одно лишь являлось фактом – этот человек стал ректором академии Эйверидж и отбыл на Дальние острова, окруженный таинственным флером своей мрачной репутации.
Все это не на шутку разжигало мое любопытство, и если я чего-то и ждала от Эйвериджа, так это встречи с главой академии. Я пыталась вспомнить его лицо, виденное однажды на лекции, но тщетно. Его черты будто расплывались, я могла лишь с уверенностью сказать, что Блэкторн брюнет высокого роста, вот и все. Очень странно, учитывая, что обычно я на проблемы с памятью не жаловалась. А еще страннее то, что и другие мало что помнили из внешнего облика этого человека.
Что ж, совсем скоро я его увижу.
Пройдя в свою каюту, я сбросила обувь и прошлась по мягкому ковру до противоположной стены. Развернувшись, обвела взглядом помещение, отметила, что оно весьма напоминает номер в дорогом отеле. Мои чемоданы были уже здесь – все три. Вспомнив, в котором из них лежат удобные домашние вещи, я открыла его, желая переодеться. Не хотелось никуда идти, а ужин вполне можно заказать и сюда, вон и книжечки меню уже приглашающе разложены на столике.
Остановившись на теплом домашнем костюме бирюзового цвета, я сменила на него платье и растянулась на кровати, оказавшейся довольно мягкой. Пожалуй, ничего, жить можно. До островов плыть двое суток, раньше мне не приходилось так много времени проводить на корабле, но морской болезни у меня не было, а путешествие обещало быть хотя бы комфортным, так что во всем можно найти свои достоинства.
Как выяснилось позже, насчет морской болезни я ошибалась. Стоило кораблю попасть в болтанку, как я в буквальном смысле позеленела и схватилась за стенку. Пришлось прибегнуть к микстурам, которыми предусмотрительно снабдил меня семейный доктор.
В целом дорога оказалась весьма однообразной. Пару раз я прогулялась по кораблю, пообедала в столовой, даже обмолвилась несколькими словами с попутчиками, но все они так беззастенчиво пялились на мои браслеты, что желания завязать знакомство не возникло. Так что большую часть времени я провела в каюте, где или читала книги, или смотрела в иллюминатор на морские волны, или играла сама с собой в детскую карточную игру, которую горничная зачем-то положила в мой чемодан.
К тому времени, как корабль причалил к нужному мне острову, я была собрана и спокойна. Собрана, потому что не хотелось ничего забыть, а спокойна – все из-за тех же микстур. Однако, даже несмотря на них, мое сердце билось быстрее, когда я сходила на берег.
– Ольеринта Морено? – обратились ко мне, и я, отведя взгляд от неказистых портовых строений, посмотрела на пожилого человека в серой одежде. – Это ведь вы? Мне было приказано вас встретить.
– Я, – кивнула ему. – А вы кто? Вы работаете в Эйверидже?
– Да, ольеринта, я там работаю. Меня зовут Дэрек Кромбли. Это все ваши чемоданы?
– Разумеется, мои!
– Боюсь, один из них вам придется нести самостоятельно, – заметил мужчина. – У меня всего две руки. Тут недалеко.
– А не могли подогнать магомобиль прямо к причалу? – отозвалась я, хватая самый маленький из трех чемоданов, но даже он оказался довольно тяжелым.
– Магомобиль, ольеринта? – переспросил он. – Но здесь нет магомобилей. Я приехал на повозке.
– На п… повозке? – запнулась я, не веря своим ушам.
– Да, ольеринта. Пойдемте скорее. Лошадь пугается, когда надолго остается одна в незнакомом месте, очень уж нервная.
Я скрипнула зубами. Нервная лошадь, значит? Я, может, тоже нервная и тоже в незнакомом месте, где, кажется, все еще живут в прошлом веке!
С тоской проводив взглядом корабль, который уже готовился к отплытию, я зашагала за своим спутником. Чемодан стукал по ногам, острым замочком оставил прореху на чулке и оцарапал ногу, а голова кружилась от непривычного воздуха и запахов. По сторонам я не смотрела – виды здешнего порта однозначно не заслуживали того, чтобы ими любовались.
Как и сказал Кромбли, нас ждала беспокойно прядающая ушами пегая лошадь, впряженная в полуоткрытую повозку, в которой едва нашлось место для меня и моих чемоданов. Дэрек Кромбли занял место кучера, и транспорт, который в столице использовался разве что для экзотики, тронулся с места. Дорога оказалась ухабистой и неровной, так что меня изрядно потряхивало.
– Далеко ехать? – прокричала я.
– Примерно полтора часа или чуть больше, ольеринта!
– Бездна! – выругалась я.
Чтобы отвлечься, слегка подвинулась на жестком сиденье и выглянула наружу. Припомнив еще школьные уроки, определила названия нескольких птиц, низко пролетевших мимо. Их было много, зато людей на пути почти не попадалось.
Элиндорская империя велика, и Дальние острова – северо-западная ее часть, отделенная от материка холодным Шельбурским морем. Здесь живут в небольших, но крепких каменных домах, ловят рыбу, разводят овец. С этими краями связано множество старинных легенд, но, признаться, я мало их знала, поскольку никогда не интересовалась.
Вокруг расстилались изумрудно-зеленые луга, на которых сосредоточенно паслись овцы, и было так просторно, точно на многие мили вокруг нет никакого жилья. Даже не по себе становилось от этого. Я как городская жительница терялась в такой обстановке, не понимала, как тут вообще можно жить. Приехать на несколько дней побродить по холмам и пляжам – одно дело, а чтобы навсегда… И как еще отцовский друг так долго здесь протянул?..
– Как вам тут, нравится, ольеринта? – обернувшись, спросил Кромбли.
– Не сказала бы, – проговорила я.
– Вот как? Напрасно… но это вы еще не все видели. У нас очень красиво!
– Значит, вы местный?
– Да, ольериента, сроду никуда отсюда не выезжал. Да и зачем? Все, что мне надо, есть и здесь: родственники, работа, пиво в пабе, когда на выходные отпускают.
– А в академии давно работаете?
– Да уж почитай лет десять. Младшенький мой тогда только школу закончил. И на Большую землю собрался, паршивец, как будто ему там медом намазано!
– На Большую землю? – Я не сразу сообразила, что здешние жители называют так материк. – Вы хорошо знаете ректора, ольера Блэкторна, сможете про него рассказать?
– Он требует, чтобы его называли магистр Блэкторн, – усмехнулся собеседник. – А на что вам про него расспрашивать, ольеринта? Сами скоро его увидите, он ведь у вас преподавать будет.
– Сам? – удивилась я. В моей академии ректор преподаванием не занимался. Хотя тут, похоже, свои порядки.
– Ну да, а что? Учителей-то мало. Не каждый захочет сюда приезжать на работу, когда и других академий хватает. К тому же эта особенная. И студенты тоже не такие, как у вас в городах.
Я лишь вздохнула. Не такие – это уж точно. И я теперь среди тех, кому нет места в столичной академии. Изгой. Отверженная. Даже родным проще, когда я здесь, далеко от них. Не придется наблюдать, как их напыщенные знакомые смотрят на мои браслеты.
– Не волнуйтесь, ольеринта, в Эйверидже вы будете среди своих, – проговорил Дэрек Кромбли. Кажется, он пытался таким нехитрым образом меня утешить, но настроение стремительно ползло вниз. Я, конечно, была в курсе, что Дальние острова – та еще заповедная глушь, но не ожидала, что настолько. Ни магомобилей, ни магофонов, ни каких-нибудь приятных заведений вроде кофеен… Да я тут со скуки помру!
– А много там студентов? – полюбопытствовала я.
– Я не считал, – пожал плечами мужчина. – У нас ведь как… мало тех, кто учится с первого курса до последнего. Иногда кто-то уезжает раньше или прибывает позже. Вот как вы, например. Вам ведь уже не семнадцать, верно?
– Мне двадцать один, – буркнула я.
– Вот видите, уже совершеннолетняя барышня. И до диплома недолго осталось. Вот в Эйверидже его и получите.
– Если бы еще этот диплом где-то ценился… – подумала я вслух, на что собеседник нахмурился.
– Напрасно вы так, ольеринта. Наша академия одна такая в Элиндорской империи. Да что там в империи, даже из других стран приезжают. Посудите сами, что бы с вами сталось, если б не существовало Эйвериджа? До конца дней своих носили бы эти противомагические кандалы!
– А что, у меня есть шанс их снять? – зацепилась за его слова я.
– Нууу, как сказать… Не всем разрешают. Однако если магистр Блэкторн даст позволение и рекомендацию как ректор и наставник, надежда есть. Так что не все для вас потеряно, ольеринта. Вы ведь живы, а это самое главное, уж поверьте тому, кто четверых детей на ноги поставил, – назидательно произнес мой провожатый, напомнив, что по возрасту годится мне, пожалуй, даже не в отцы, а в дедушки.
Я опустила взгляд на блокирующие браслеты, которые Дэрек Кромбли обозвал кандалами. Ну да, выглядят не очень, еще и красноречиво свидетельствуют людям о том, что перед ними обладательница дефектного магического дара. Но с некоторых пор я к ним даже уже как-то привыкла, а со временем, кто знает, даже могла бы начать демонстрировать их с вызовом. Ведь я-то знала, что не случись этой глупой истории с артефактом, мой дар превосходил бы многих. И я по-прежнему чувствовала в себе силу, которая кипела и бурлила внутри, однако не имела выхода, скованная двумя полосками металла.
– Подъезжаем, ольеринта! – услышала я и во все глаза уставилась на высокую каменную стену, похожую на крепостную. Похоже, она окружала академию. Как тюрьму, которой та, по сути, и являлась.
На горизонте высились горы. Непривычную мне тишину прорезывали только звонкие крики птиц, фырканье лошади и скрип колес повозки. Казалось, я очутилась совсем в другом мире. Мире, где все было чужим, незнакомым. Пугающим.
Наверное, у меня просто разыгрались нервы, но какое-то тревожное чувство внезапно сковало все тело. Точно холод, который растекался от солнечного сплетения и отзывался дрожью в пальцах. Так бывает, когда слишком долго пробудешь в леднике для хранения продуктов. Я поежилась и обхватила плечи руками. Казалось, мой спутник не почувствовал ничего подобного, он оставался таким же спокойным, как раньше.
Чтобы открыть ворота в стене, Кромбли пришлось слезть. Он вытащил из кармана большой ключ, которым долго копался в замочной скважине. Ворота со скрипом растворились.
– Вы в академии и за привратника? – осведомилась я, когда мужчина вернулся на место кучера.
– Приходится, ольеринта, тут ведь…
– Да-да, я помню, мало желающих здесь работать! А почему, кстати? Понятное дело, дипломированным преподавателям милее большие города, а уж местные-то жители могли бы наняться обслуживающим персоналом.
– Не все соглашаются, ольеринта.
– Почему же? Неужто мало платят? Насколько мне известно, все магические академии в империи финансируются одинаково и довольно щедро.
– Платят хорошо. Не в этом дело… – Кромбли помолчал, будто решая, стоит ли говорить дальше, но затем все же добавил: – Многие боятся здесь работать, ольеринта.
– Боятся? Чего? Эта стена выглядит вполне надежной, едва ли за нее проберутся дикие звери или грабители, – заметила я, подумав, что едва ли на островах такой уж высокий уровень преступности. Скорее я поставила бы на то, что здесь вообще ничего не случается. Вот, наверное, местные сыщики-то отдыхают, должно быть, режутся в карты круглыми сутками!
– Они боятся не того, что снаружи, а того, что за стеной.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?