Электронная библиотека » Сьюзен Стивенс » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Неотразимый грубиян"


  • Текст добавлен: 18 ноября 2016, 19:20


Автор книги: Сьюзен Стивенс


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Сьюзен Стивенс
Неотразимый грубиян

Глава 1

Погружая лопату в плодородную и влажную почву Тосканы, Кассандра улыбнулась. Ей очень повезло: она получила работу в Италии. Она обожала работать на открытом воздухе. И делать это приятнее всего под аккомпанемент птичьего пения и журчание кристально чистой речной воды. Касс предстояло подготовить большое поместье к посевному сезону.

У остальных садовников был выходной, как обычно по средам, поэтому Касс находилась в поместье одна. Это помогало ей живо представить себя здешней хозяйкой, несмотря на одежду: грязные сапоги, поношенный жилет, который она порвала о колючую проволоку, потертая бейсболка и шорты.

Поместье располагалось вдали от города. Уединение казалось Кассандре настоящим блаженством, особенно после шумихи в супермаркете. Хорошо, что до сих пор не приехал владелец поместья – Марко ди Фивиццано, итальянский промышленник. Она не торопилась встречаться с человеком, который, по данным прессы, такой же бесчувственный и холодный, как добываемый им каррарский мрамор.

Не нужно о нем думать.

Касс продолжала вскапывать землю. Она не представляла, что человек вроде Марко ди Фивиццано возьмет тайм-аут в своем напряженном графике и в се редине недели приедет из Рима в загородное поместье. Когда Кассандра спросила Марию и Джузеппе – соответственно экономку и мастера на все руки, – увидится ли она с боссом в ближайшее время, те посмотрели друг на друга и пожали плечами.

Ну и ладно.

По натуре Касс всегда была бунтаркой, хотя и молчаливой. Директриса школы назвала ее выскочкой, когда семилетняя Касс отказалась плакать в тот день, когда ее поставили на школьную сцену, а мимо нее гурьбой проходили ученики школы. Таким способом директриса решила пристыдить Касс, ведь ее родителей арестовали за распространение наркотиков. Будучи совсем юной, Касс решила, что больше не позволит над собой издеваться.

Одна мысль не давала ей покоя. Если директриса школы так презирала ее родителей, почему она жаждала получить от них деньги?

Кассандра ненавидела снобов. Ее покойный отец, печально известная рок-звезда Джексон Рич, без проблем оплачивал грабительские школьные поборы, но сотрудники школы презирали и его, и его красавицу жену, и их скромную дочь Касс.

Отмахнувшись от прошлого, Касс решила наслаждаться солнцем Тосканы.

Солнечный свет, проникающий сквозь кроны деревьев, согревал ее кожу, а запах дикого орегано пьянил. Стояла непривычно теплая весенняя погода. Как все-таки здорово, что Касс больше не работает в местном супермаркете.

Закрыв глаза, она улыбнулась, размышляя, что предпочтительнее: нейлоновая узкая униформа, которая наэлектризовывается, или удобная одежда, как сегодня.

Вне сомнения, она предпочтет последнее.

Она любила заниматься растениями и однажды попросила менеджера магазина позволить ей работать в секции садоводства, пообещав ему, что растения в магазине всегда будут выглядеть великолепно. Посмотрев на нее с сомнением, он заявил, что предпочитает, чтобы его продавщицы были чистыми и ухоженными. Она уволилась из магазина в тот же день.

Вытерев лицо тыльной стороной ладони, Касс простерла руки к солнцу, словно желая его обнять. Пели птицы, жужжали пчелы, и она уже видела плоды своих трудов в виде зеленых побегов. Поддавшись импульсу, она вытащила телефон и сделала селфи, чтобы отправить его обожаемой крестной матери, у которой жила после смерти своих родителей. Согласившись работать садовником, Касс решила сэкономить деньги и купить билет на самолет для крестной, чтобы та слетала к сыну в Австралию. Было бы неплохо подгадать момент так, чтобы она успела на его день рождения, но пока это только мечты.

После отправки фото по электронной почте Касс почти сразу получила ответ от крестной матери.


«Похоже, ты здорово проводишь время! Не показывайся никому на глаза, пока не умоешься. Ха-ха-ха».

Счастливо рассмеявшись, Касс махнула рукой, чтобы отогнать пчелу, но потом поняла, что гудит не насекомое, а вертолет. У нее чаще забилось сердце, когда черный вертолет пролетел над деревьями и завис почти у нее над головой. Прикрывая глаза, она попыталась рассмотреть, кто внутри вертолета, но увидела только логотип «Фивиццано Инкорпорейшн». Она решила, что прилетел «хозяин, которого следует слушаться», о котором упоминали Джузеппе и Мария. Он никого не предупредил о своем приезде, иначе Джузеппе и Мария не взяли бы выходной.

Касс решила, что сама со всем справится. Она нередко оказывалась в неловких ситуациях. Ей нужно просто держаться от хозяина подальше.

Ее сердце учащенно колотилось, пока вертолет медленно спускался, словно зловещая черная птица. Трава на лужайке расплющилась, певчие птицы в панике улетели с деревьев. Касс ни разу не встречала никого, кто летал бы на вертолете, с тех пор как была маленькой девочкой и жила в экзотическом мире своих родителей. Воткнув лопату в землю, она поняла, что у нее дрожат руки.

Вытирая руки о шорты, она стояла как вкопанная, пока лопасти вертолета прекращали вращаться. Дверца открылась – на землю спрыгнул одетый с иголочки высокий и властный мужчина. Марко ди Фивиццано был гораздо лучше и красивее, чем на фотографиях в газетах и журналах. На секунду она опешила, когда он пристально на нее посмотрел.

Что происходит? Она не сделала ничего плохого.

Марко еще больше нахмурился. Потом он смутно вспомнил, что его секретарша упомянула о том, что наняла временных работников на летний сезон. Сейчас он не в настроении этим заниматься. Джузеппе и Мария наверняка изложили этой женщине основные правила поведения: никто не имеет права подходить к нему, пока он находится в своем тосканском поместье.

Тихо ругаясь себе под нос, Марко вспомнил, что сегодня у Марии и Джузеппе выходной. Он так спешил покинуть город, что позабыл обо всем на свете. Теперь ему предстоит выяснять отношения с какой-то девицей. Он ожидал, что его новый садовник будет опытным и пожилым.

Подойдя ближе, Марко резко остановился, а незнакомка повернулась к нему лицом.

Она была похожа на грязного ежа. Она без макияжа. В каких-то лохмотьях. Волосы спрятаны под выцветшей бейсболкой.

Длинные стройные ноги, аппетитная фигура, соски упираются в тонкую хлопчатобумажную ткань топа. Ее лицо молодо, раскраснелось от работы и очень привлекательно.

Тело Марко отреагировало на нее бурно и одобрительно. Несмотря на грязь и старую одежду, женщина оказалась очень красивой. Подойдя к ней, он увидел, что она отнюдь не такая юная, как он предполагал.

Незнакомка уставилась на него в упор. Судя по всему, она не из пугливых.

– А вы кто? – тут же спросил он. Она была напряжена и слегка смущена.

– Кассандра Рич. Ваша новая садовница. Внимательно посмотрев в ее васильковые глаза, Марко тут же понял, что женщина умна, дружелюбна и остроумна. Она так удивила его, что он едва сдержал улыбку.

– Я здесь на лето. – Она огляделась.

– Где остальные садовники? – Марко нахмурился.

– Они по очереди берут выходной, – объяснила Касс, пожимая плечами. Она привлекла его внимание к своим ярко-голубым глазам, отведя со лба прядь медово-золотистого оттенка. – Вот почему я здесь, – прибавила она.

Оценив ее непринужденность, Марко задался вопросом, как выглядят ее волосы, скрытые под уродливой бейсболкой. Он уже представил себе, как она распускает их по плечам, а он запускает в них пальцы, запрокидывает ее голову и целует в шею.

– И вы в одиночку обработаете здесь всю землю? – скептично спросил он.

– Мне придется. По крайней мере, пока не вернутся остальные.

– Да, придется, – резко подтвердил Марко, по-прежнему стараясь понять, то ли ее манеры развязны, то ли она в самом деле так непринужденно держится.

Касс смотрела на него, как на необычный экспонат на выставке в галерее.

Возбуждение Марко усилилось, когда она улыбнулась. Ему понравилось, как она изогнула полные губы и слегка наморщила прямой нос.

– Я не так беспомощна, как выгляжу, – заверила она его. – И я обещаю, что не подведу вас.

Ее обещание ему понравилось.

– Вас бы не взяли на работу, если бы вы были беспомощны.

Марко отвернулся. Он должен был чувствовать себя уставшим, но вдруг ощутил прилив бодрости.

Он не спал последние сутки, обсуждая торговое соглашение, которое принесет пользу не только его компаниям, но и всей стране. Информация о его успехе распространилась по Риму как лесной пожар, привлекая к Марко стройных и корыстных женщин, поэтому он с радостью покинул город. Любая из них поехала бы с ним в Тоскану. Женщины были ухоженными и услужливыми, но ни одна из них ему не нравилась.

– Я могу что-нибудь сделать для вас? – спросила Касс.

Говорит ли она о чашке кофе или о чем-то еще?

– Нет. Спасибо. – Он напомнил себе, что сейчас ему не нужна компания.

Марко слишком долго пробыл в городе. Физически крепкий мужчина, вынужденный носить деловой костюм, он провел большую часть трудовой жизни в офисах с кондиционированным воздухом, хотя душой стремился к целинным землям Тосканы. Он хотел побыть один в своем поместье, расположенном между величественными горами. И он определенно не желал общаться со своими временными сотрудниками.

– Вообще ничего? – настаивала она. Догадывается ли она, как странно звучит ее вопрос?

Когда он повернулся к ней лицом, она широко раскинула руки, представляя его взору красивую грудь.

– Ничего. Спасибо, – раздраженно повторил Марко. – Занимайтесь садом.

Сейчас ему не помешало бы расслабиться с женщиной, но Кассандра Рич слишком молода и неопытна, поэтому он не будет тратить на нее время.

Он нетерпеливо стиснул зубы, когда она последовала за ним, и махнул рукой, приказывая ей вернуться. Он не собирался разговаривать ни с кем, кроме Марии и Джузеппе. Эта женщина зачем-то лезла в чужие дела, но, когда она улыбалась, он не мог ей противостоять.

Касс невольно вздрогнула, не понимая, что с ней происходит. Прежде она решила, что безопаснее всего держаться от Марко ди Фивиццано как можно дальше, но теперь она сама начала вести себя иначе. Такое ощущение, что ноги сами ведут ее к нему в дом. Она должна понимать, что Марко – выходец из того же мелочного яркого мира, к какому принадлежали ее родители.

– Осторожно! – огрызнулся он.

– Извините. – Касс вздрогнула, понимая, что едва не налетела на него.

– Вам больше заняться нечем, раз вы идете за мной в дом? – спросил он недовольно. Касс догадалась о том, что он провел трудные переговоры.

– На сегодня я закончила работу, – объяснила она, – поэтому я подумала…

– Что мне потребуется помощь? – сказал он и уставился на нее сверху вниз. – Если вы собираетесь провести здесь все лето, то вам лучше рассказать мне о себе.

Под его гневным взглядом она лишилась дара речи. Что она может ему рассказать?

– Ну, пошли! Откуда вы родом?

– Великобритания. – Касс пришлось бежать трусцой, чтобы не отставать от него. – Регион называется Озерный край. Вы, наверное…

– Я знаю, где это. Семья?

При упоминании семьи на нее нахлынули неприятные воспоминания. Она не просто не хотела говорить о своей семье. Она не желала вспоминать тот день, когда, будучи испуганным ребенком, стояла у семейного бассейна и смотрела на утонувших родителей, перебравших с наркотиками.

– Я живу со своей крестной матерью, – объяснила она.

– А родители?

– Они оба умерли.

– Мои соболезнования.

– Это было давно, – сказала Касс.

С тех пор прошло почти восемнадцать лет. Касс была такой юной, что вряд ли понимала, как оплакивать родителей. По правде говоря, она плохо их знала. Она проводила время то с одной нянькой, то с другой, пока родители гастролировали с музыкальной группой ее отца. Эмоции Касс умерли вместе с ее родителями. Потом приехала ее крестная и увезла с собой в скромный домик в Озерном крае, единственным преимуществом которого была красивая природа и восхитительный сад у дома. Касс жила там до сих пор вместе с любящей ее крестной матерью, ведя безопасную и упорядоченную жизнь.

Теперь Касс думала, что размеренная жизнь лишила ее чего-то важного. Например, эмоциональной встряски, какую она испытала при встрече с Марко ди Фивиццано. Ей не хватало остроты ощущений. Риск – именно из-за него она приехала в Тоскану.

– Вам повезло, что у вас есть крестная мать, – заметил Марко, идя впереди нее.

– Да, мне повезло, – согласилась она, гонясь за ним.

Касс колебалась, когда они подошли к входной двери.

– Заходите в дом, – приказал Фивиццано. Касс никогда не заглядывала дальше кухни. В свою комнату она заходила со двора. Касс была вся в грязи, поэтому не хотела испачкать что-нибудь в доме, который Мария так старательно убирала.

Хотя реальная причина ее сомнений была в том, что она не собиралась оставаться в доме наедине с Марко.

– У Джузеппе и Марии выходной, – объяснила она, оставшись за дверью.

– И? – нетерпеливо спросил Марко.

– Я уверена, что если бы они ждали вас…

– Я не плачу своим сотрудникам за ожидание. – Она вздрогнула, когда он добавил: – Вас что-то не устраивает?

Касс никогда не встречала такого бесчувственного грубияна. Она даже не собиралась входить в его дом.

– Я убеждена, что Мария оставила для вас еду в холодильнике, – произнесла она.

Марко помрачнел.

– Что вы сказали?

Касс пришлось напомнить себе, что она любит свою работу и ей необходимо оплатить поездку крестной в Австралию, поэтому она должна быть с Марко повежливее.

– Так как Марии нет, вам придется поработать, – сказал он, удостаивая ее презрительного взгляда. – Умойтесь и приготовьте обед.

Ее лицо стало пунцовым под его высокомерным взглядом. Касс напомнила себе, что не раз сталкивалась с привередливыми покупателями в супермаркете. Вздохнув и пытаясь успокоиться, она сказала себе, что Марко ди Фивиццано обычный человек.

– Я плохо готовлю, – призналась она, снимая сапоги.

– Приготовьте то, что умеете.

Касс вдруг захотела пожарить ему яичницу со слабительными травами.

Войдя в красивый старинный дом, Касс опешила. Потрясенная его красотой, она в благоговении огляделась. Перед ней был квадратный элегантный вестибюль с высоким сводчатым потолком. В нем была полированная антикварная мебель и множество старинных ковров, по которым Марко ди Фивиццано прошагал в обуви в сторону огромной лестницы из красного дерева.

– Умойтесь в задней кухне, – проинструктировал он, словно Касс была новоявленной Золушкой. – Яичницу вы наверняка умеете готовить.

– Я сорву свежие приправы…

Он ее не слушал, потому что уже поднимался по лестнице.

Все-таки она верно оценила Марко ди Фивиццано. Он невероятно бесчувственный грубиян. Сейчас он голоден, и она должна его покормить.

Потом она вспомнила, что, согласно публикациям в прессе, Марко ди Фивиццано великолепный любовник.

Ох, ей необходимо попить холодной воды, прежде чем она снова его увидит.

Умывшись, Касс сорвала приправы в огороде, вернулась в дом и посмотрела на верхнюю площадку лестницы. Она представила, как обнаженный Марко стоит под душем. У нее всегда было спокойное отношение к мужчинам и сексу, хотя в отдаленном регионе Озерного края молодых мужчин было мало. И если Касс кого-то из них выбирала, то ошибалась. У нее было два неудачных романа. Хотя в этих мужчинах не было ничего плохого, они почему-то ее разочаровывали.

И она оказалась не готова к встрече с таким властным и мужественным человеком, как Марко ди Фивиццано.

Касс провела рукой по затылку и задалась вопросом, будет ли Марко принимать холодный душ после встречи с ней. Она почему-то в этом сомневалась. Она решила, что он относится к ней как к осе, которую хочется прихлопнуть, а не как к красивой бабочке, которой хочется любоваться. Он был воплощением чувственности. Даже дорогой костюм не скрывал его мощной, первобытной энергии доминантного самца. Перед ним наверняка не устоит ни одна женщина.

Однако Касс не похожа на остальных женщин.

Потому что она разумна.

И вообще, пора перестать мечтать и приготовить Марко еду.


Марко принял ледяной душ. Его взбудоражила встреча с самой необычной из известных ему женщин. Он мрачно улыбнулся, намыливаясь и представляя, какой хаос устроит Кассандра на кухне, в которой Мария поддерживает идеальный порядок. Остается надеяться, что перед тем, как готовить, Касс вымоет руки.

Выйдя из душа, он почувствовал себя обновленным. Он с удовольствием бы поел, но после нескольких часов энергичного секса. Марко выглянул в окно и с любопытством прищурился. Возможно, он слишком рано отмахнулся от идеи соблазнить Кассандру Рич. Заметив, как она ловко убирает нож, которым срезала приправы в огороде, он снова почувствовал возбуждение.


Касс яростно разбивала яйца в миску. Ей нужно немного успокоиться перед тем, как на кухню явится Хозяин.

Она вспомнила, как впервые готовила яичницу, вытирая яичные потеки со стены. Ей было шесть лет, и она нестерпимо хотела есть. Теперь она знает, что за жарящейся яичницей нужно присматривать, иначе она станет горькой и несъедобной. Ее первое блюдо сгорело, но она все равно его съела, потому что голод был нестерпимым. К счастью, крестная мать научила ее готовить и подбадривала ее, когда та не верила в свои силы.

Касс перестала верить в себя, когда жизнь ее родителей превратилась в хаос из-за наркотиков, однако крестная помогла ей обрести уверенность, научив готовке и садоводству, любя и поддерживая ее.

Вот так Касс полюбила наблюдать за тем, как растут растения и как меняется жизнь. И именно поэтому она не сомневалась, что справится с Марко ди Фивиццано. Ей не страшен ни его гнев, ни злость… она многое повидала до того, как переехала к крестной.

Приготовив яичницу, Касс поставила тарелку на поднос, а рядом положила свежие листья салата. И в этот момент на кухню вошел Марко.

Глава 2

Казалось, Марко решил, что будет относиться к Касс как к остальному персоналу, но, увидев ее склонившейся над кухонной раковиной и моющей сковороду, он затрепетал от желания. Он посмотрел на ее округлые бедра. К сожалению, она переоделась и теперь была в облегающей футболке. На ее шее красовалась полоска грязи, которую Марко вдруг захотелось слизнуть.

– Я надеюсь, яичница вам понравится, – искренне сказала она.

Он взглянул на удивительно аппетитную еду на столе.

– Выглядит неплохо, – одобрительно произнес он. – А где хлеб?

Глаза Касс сверкнули, но потом она кротко ответила:

– Я сейчас его принесу, сэр. Он внезапно рассердился.

– Ради бога, зовите меня по имени, – произнес он.

– Еда простая, – объяснила она, когда он пробурчал слова благодарности и сел за стол.

Касс подумала, что ее попытка выместить разочарование на куриных яйцах полностью провалилась. Марко ди Фивиццано выглядел еще привлекательнее, чем при их первой встрече. Посмотрев вниз, чтобы убедиться, что футболка не облегает грудь, она увидела, как дерзко торчат ее соски. В деловом костюме, накрахмаленной белой рубашке и сером шелковом галстуке, ее босс был ошеломляюще красив, но в облегающих джинсах и облегающей черной футболке он был просто неотразим.

– Хлеб! – резко напомнил ей Марко.

И еще он самый отвратительный грубиян на свете! Она быстро подала ему хлеб. Ей казалось, что большая кухня вдруг стала меньше.

– Вы уже поели, Кассандра?

Она удивилась его вопросу, потому что не собиралась обедать с ним за одним столом.

– Я не голодна. – Хотя она всегда была голодна после работы на свежем воздухе. – Я поем позже.

– Как хотите, – сказал Марко, кладя на стол столовые приборы. – Вам не помешало бы набрать пару килограммов.

Касс в очередной раз напомнила себе, что любит свою работу.

Глубоко вздохнув, она промолчала.

Марко не мог сдержать интерес к Касс. Она не была похожа на утонченных и холеных римлянок, но, по крайней мере, она умна и по-своему уникальна.

– Вам понравилась яичница? – спросила она, когда он доел.

– Очень, – признался Марко, потом критично взглянул на Кассандру. – Как вы получили работу?

– Меня рекомендовала подруга моей крестной, она тоже опытная садовница.

– Кто вас нанял? – Он нахмурился.

– Вы. Вернее, ваша… – Касс совсем не разбиралась в офисной иерархии.

– Моя секретарша? – произнес он. – Она единственная, кто имеет право нанимать мой личный персонал.

– Должно быть, – согласилась Касс. Она не имела ни малейшего понятия, о чем сейчас говорит. Под пристальным взглядом его неотразимых глаз у нее из головы вылетели все мысли.

– Я не видел вашего резюме, – продолжал Марко, не сводя с нее взгляд. – Где вы учились?

– Я самоучка, – призналась Касс. Она и правда черпала знания в основном из книг по садоводству.

– Ваше предыдущее место работы? – спросил он. Она заметила, как Марко отодвинул в сторону тарелку.

– Я работала кассиром в местном супермаркете и раскладывала товар на полки.

– Образование? – Он сильнее наморщил лоб.

– Я окончила только школу, – призналась она и стала мыть посуду, надеясь избежать неудобных вопросов.

Касс насторожилась, когда Марко встал из-за стола. Если он станет рыскать по кухне, Касс будет не по себе. Но он ушел, даже не посмотрев в ее сторону и не поблагодарив за ужин.

– Грубиян. – Она наблюдала в окно, как он пересекает двор. Красивый грубиян.


Марко не спал всю ночь.

Натянув джинсы, он нахмурился и стал медленно расхаживать по комнате. Он привык находиться в поместье один, но теперь в комнате через двор жила Кассандра.

Его опалило желанием при мысли о том, что окно Кассандры находится прямо напротив его окна. Он порылся в Интернете, отыскивая о ней информацию. Ему неспроста показалась знакомой ее фамилия. Кассандра была единственным ребенком печально известной рок-легенды Джексона Рича и его безвольной жены, Алексы Монро.

Но непонятно, почему Касс работает садовницей? Куда подевались деньги ее отца? Джексон Рич был феноменально успешным музыкантом. Неужели он промотал все, что заработал? Скорее всего, все свои деньги он спустил на наркотики. Марко было совсем его не жаль.

Теперь он взглянул на Кассандру иначе. Судя по всему, она не унаследовала пагубную слабость своих родителей. Но если она охотится за его деньгами, то ее ждет разочарование. Он не собирается привозить в Рим чумазую любовницу. Римлянки умеют красиво одеваться, вести светские беседы и опытны в постели. Он сомневался, что Кассандра обладает хотя бы одним из этих навыков.

Пришло время напомнить себе, что он бежит от проблем, как от чумы. Еще в детстве он понял, что женщинам доверять нельзя, и он не изменит свое мнение. Пусть Кассандра Рич изворотлива и привлекательна, но она его не проведет.


Касс проспала. Выскочив из постели, она спешно стала собирать свои вещи. Все вокруг нее было прежним, хотя казалось другим. И все из-за того, что в поместье появился Марко.

«Забудь про босса! Тебе уже пора работать в саду».

Открыв ставни, она увидела, как Марко шагает по двору. С каждым разом Марко выглядел все лучше и лучше. Мужчины в ее фантазиях всегда были взъерошенными и неуступчивыми, и по сравнению с Марко они выглядели жалкими. Сегодня он был в джинсах и клетчатой рубашке с закатанными рукавами, обнажающими его сильные предплечья.

Касс отскочила от окна, когда Марко поднял голову и посмотрел на нее.

Неужели он почувствовал, что она за ним наблюдает? Она должна быть осторожнее, если хочет сохранить работу.

Приняв душ, Касс обернулась полотенцем и стала решать, что надеть. Она привезла с собой летнее платье – на всякий случай, две пары шорт и шесть футболок. А еще джинсы и флисовую куртку на случай похолодания…

В любой другой день она надела бы чистые шорты и футболку. Ведь ей придется работать с землей, а не соблазнять Марко ди Фивиццано.

А какое же белье ей надеть?

Она оглядела кучу одежды.

Очевидно, то, которое удобнее! Касс выбрала самые большие трусы и спортивный бюстгальтер, который хорошо поддерживал ее полную грудь.

Мария и Джузеппе вернулись и обменялись с ней несколькими вопросами за завтраком. Они почти ничего не знали о планах своего босса на ближайшие несколько дней. Джузеппе упомянул только о том, что Марко собирается посетить виноградники Фивиццано, чтобы отобрать вино для важной вечеринки в Риме.


Прошло несколько дней. Касс почти не видела своего босса. Она продолжала твердить себе, что это здорово – никто не стоит у нее над душой, – хотя постоянно ждала его появления. Она ничего не могла с собой поделать. Марко ди Фивиццано был для нее редким приключением. От Марии она узнала, что он много времени уделяет своему поместью. После этих слов Касс почувствовала себя жалкой прислугой, которая не имеет права интересоваться жизнью хозяина. Но она продолжала тайком о нем мечтать.

Ее мечты были безопасными до тех пор, пока Марко не вышел из дома. Он взглянул на Касс, и ее сердце заколотилось как сумасшедшее. На Марко был деловой костюм. Он собирался куда-то ехать на своем «ламборгини».

Может, у него свидание? А почему ее это беспокоит?

Касс снова принялась копать траншею для защиты всходов от подтопления. Выпрямившись, она принюхалась. В воздухе пахло дождем.

Мария рассказала ей, что, хотя дом и другие постройки выглядят прочными, они уязвимы к погодным явлениям, потому что очень старые. За последнее столетие русло реки постоянно менялось и теперь угрожало дому. Мария также сказала, что во время сильного шторма пару лет назад с корнем вырывало деревья, а река вышла из берегов. После той трагедии даже птицы перестали петь. Касс заметила, что Марко сердито посмотрел на небо.


Кассандра делает это снова. Она сводила с ума Марко своим роскошным телом, закрытым испачканной одеждой. Ни одна любовница так его не заводила. Хотя он сомневался, что кто-нибудь из них держал в руках лопату. Кассандра не просто привлекательна – она интересная и необычная личность. Удивительно, как ей удалось примириться со своим прошлым. Марко прочел все статьи о трагедии с ее родителями. Он знал, что Касс была предоставлена самой себе, пока ее не забрала крестная мать. Журналисты предполагали, что развратная жизнь родителей повлияла на юную девушку. Марко никогда не подпускал близко ни одну из своих женщин, а с Кассандрой Рич ему следовало быть особенно осторожным.

Заведя двигатель автомобиля, он посмотрел на Кассандру, копающую землю. Ее футболка села после стирки и теперь обнажала полоску ее плоского и загорелого живота. Марко представил, как целует ее гладкую, шелковистую кожу и наслаждается ее телом.

Выехав за ворота, он решил отвлечься от мыслей о Кассандре и подумал о других женщинах, которые могли бы его развлечь, пока он находится в Тоскане. Он вспомнил о нескольких милашках, которые смешили его, пока он не устал от их бесконечных колкостей. У него были женщины, которые бросали ему вызов и утомляли заумными разговорами. У него были и красотки, которыми он увлекался только на одну ночь. Всем его любовницам были нужны только его деньги и секс. Некоторые из них могли бы стать идеальными женами, однако они вряд ли занимались бы садоводством.


Почему Марко так пристально смотрел на нее? Касс проводила взглядом автомобиль, на котором он умчался прочь, оставляя позади себя столб пыли и гравия.

Вероятно, Марко просто проверял, как она работает. И больше он на нее не посмотрит.

Ох, у нее просто разыгралось воображение. Многие приличные женщины мечтают о порочных мужчинах, и в большинстве случаев все заканчивается только фантазиями. А Марко ди Фивиццано вообще ей не пара. Она строго напомнила себе об этом, когда его машина, взревев, укатила прочь в сопровождении приглушенного раската грома.


Страницы книги >> 1 2 3 4 | Следующая

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


  • 0 Оценок: 0
Популярные книги за неделю


Рекомендации