Текст книги "Речь как меч"
Автор книги: Татьяна Гартман
Жанр: Прочая образовательная литература, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Татьяна Гартман
Речь как меч
В оформлении переплета использованы иллюстрации: Best Vector Elements, ensiferum / Shutterstock.com
Используется по лицензии от Shutterstock.com
Во внутреннем оформлении использованы иллюстрации: vectorgirl, Alexander Ryabintsev, graphixmania, Palsur, Lyudmyla Kharlamova, Happy Art, Artco, SK Design / Shutterstock.com
Используется по лицензии от Shutterstock.com
© ООО «Издательство «Эксмо», 2019
Вступление
– Ну что же, Иван, ну как так можно? Владимир Владимирович, а от вас я вообще не ожидала! И Максим туда же! Андрей, пожалуйста, ну хотя бы вы! Да что ж такое творится?! Это же пятый класс!
Примерно в такой заочный диалог я обычно вступаю с ведущими, когда смотрю телевизор, и это происходит постоянно, на протяжении многих лет. Речь идёт о чистоте русского языка, а моё возмущение вызывают ошибки журналистов, которые регулярно звучат в телеэфире.
В какой-то момент терпение лопнуло, но я всё-таки дала ведущим последний шанс: садясь за просмотр программы «Вечерний Ургант», загадала: если Иван ошибётся, то молчать не буду. Иван ошибся, сказал «обоих певиц» вместо «обеих». Это стало последней каплей, после чего я решила высказаться публично.
В результате появился видеоблог «Училка vs ТВ», в котором я разбираю ошибки телеведущих, объясняю правила, даю рекомендации, как запомнить сложные слова. Героями выпусков стали звёзды российского телевидения в полном составе, а также другие публичные люди – политики, артисты, министры, спортсмены, знатоки, блогеры. Ошибаются все! Масштаб бедствия поражает: неправильные ударения и речевые обороты звучат в каждой программе, в каждом фильме.
Блог сразу же стал популярным, он вызвал бурную реакцию как общественности, так и самих журналистов. Последовали многочисленные интервью, приглашения на различные ток-шоу («Прямой эфир с Андреем Малаховым», «Звёзды сошлись», «Сегодня вечером» и т. п.). От некоторых предложений приходилось отказываться. Например, я оказалась не готова к участию в программах не по теме – «Модный приговор», «На 10 лет моложе»: заниматься русским языком мне интереснее, чем краситься, причесываться, наряжаться и делать пластические операции.
Главным успехом блога я считаю тот факт, что некоторые ведущие наконец-то обратили внимание на свою речь и даже взялись за словари и справочники. А радио «Маяк» пошло еще дальше: его руководство предложило мне следить за грамотностью ведущих радиостанции (Сергея Стиллавина, Александра Пушного, Маргариты Митрофановой, Фёклы Толстой, Веры Кузьминой, Катерины Срывковой и др.). В результате ежедневно в эфире звучит рубрика «Училка против “Маяка”», в которой я разбираю ошибки ведущих. Они, кстати, не обижаются, подтрунивают надо мной, делают вид, что боятся, а когда сомневаются, просят разъяснений. А Петр Фадеев, например, всем рассказывает, что я в него влюбилась… Я не отрицаю: если это помогает ликвидировать безграмотность, то пусть будет любовь! И, кстати, многие действительно стали говорить грамотнее. По крайней мере, те ошибки, за которые ведущих «поругали», они не повторяют.
Правда, не все ведущие такие, как на «Маяке». Некоторые не всегда воспринимают критику адекватно, поэтому местами не обошлось без обид и конфликтов. Например, в одном из первых выпусков блога «Училка vs ТВ» я критиковала Александра Пряникова, ведущего программы «Мы – грамотеи!» (ТК «Культура»). Александр утверждал, что я ослышалась, требовал извинений и перешел на личности – начал обсуждать недостатки моей внешности. Мне ничего не оставалось, как извиниться… и найти в его речи ещё несколько стопроцентных ошибок.
Создавать блог мне помогают мои ученики и мои подписчики. Ребята познакомили меня с нюансами интернет-культуры: объяснили значение многих словечек (хайп, хейтер, коллаборация), рассказали о технических возможностях Ютуба, открыли глаза на монетизацию, а один ученик даже нарисовал мне аватарку. Они активно вступаются за меня в комментариях и пытаются «подтаскивать» ошибки ведущих.
Но главными поставщиками исходного материала, безусловно, стали подписчики. В их лице я нашла и единомышленников, и непредвзятых критиков, и добрых друзей. Ежедневно я получаю несколько десятков писем, в которых, кроме информации об ошибках, содержатся вопросы о языке и его тонкостях, советы по улучшению блога и благодарности.
С помощью подписчиков материала накопилось много, и в блоге обо всем рассказать нереально. Книга открывает новые горизонты: здесь можно разложить всё по полочкам, привести больше примеров, проиллюстрировать материал и даже немного углубиться в историю и этимологию.
Основной темой книги стала устная речь. Умению правильно говорить, произношению слов в школе уделяется немного времени, а позже эти пробелы ещё труднее восполнить. Вот и идут ошибки по жизни вместе с нами. Но мы попробуем исправить ситуацию. Несколько инструкций, посвящённых правильному произношению, включают в себя рассказ о наиболее частых ошибках, о том, как научиться их избегать и запомнить правильные варианты. Все примеры взяты из жизни: услышаны дома, на улице, в школе и, конечно, по телевидению и радио.
Надеюсь, эта книга поможет начать бережнее относиться к языку и, возможно, полюбить наш великий и могучий.
С любовью к русскому языку, Татьяна Гартман
Инструкция 1
Как мы склоняемся
Существительные о своём существовании
Кто самый главный?
Само слово «существительное», очевидно, произошло от слов «сущность», «существовать». То есть существительное – это то, что существует. Но возникает ещё вопрос: а как оно существует, на каких условиях?
В русском языке имя существительное – однозначно самая важная часть речи. Первые слова, которые стали использовать древние люди, были именами существительными. Первые слова, которые произносит ребёнок, – как правило, тоже имена существительные. Только существительные могут без привлечения других частей речи дать полное описание чего угодно, рассказать о действиях, да ещё и передать звуки, цвета, запахи, чувства. Есть даже стихотворения, написанные почти одними существительными, самое известное из которых «Жизнь в 100 словах».
…Институт. Весна. Кусты
Лето. Сессия. Хвосты.
Пиво. Водка. Джин со льдом
Кофе. Сессия. Диплом.
Романтизм. Любовь. Звезда.
Руки. Губы. Ночь без сна.
Свадьба. Тёща. Тесть. Капкан.
Ссора. Клуб. Друзья. Стакан…[1]1
Автор – Игорь Аглицкий. См.: В. Лобанов. Жизнь в 100 словах. – История одного стихотворения. https://www.proza.ru. – Прим. ред.
[Закрыть]
Действительно, существительные называют все вещи, которые нас окружают. И не только вещи, а ещё явления, эмоции, понятия и даже качества, определения и действия, то есть то, что положено называть другим частям речи.
Но существовать существительным нелегко, потому что в языке их подстерегают разные неожиданности. Например, падежи. Их шесть, но на самом деле есть ещё и множественное число, а значит, сразу же количество форм умножаем на два. Порой даже самые простые существительные, изменяясь и попадая в окружение других слов (контекст), ставят нас в тупик.
Есть, конечно, общие правила для падежей – какие бывают типы склонения и какими должны быть окончания, прописано в школьных учебниках по русскому языку. Но как при этом изменяются слова в устной речи, практически невозможно предугадать. Во французском, например, всё просто – ударение всегда падает на последний слог. У нас же ударение подвижное, и от этого возникает полная неразбериха. У некоторых слов ударение во всех формах одно и то же, у других оно меняется. Каждое существительное индивидуально, и у него свои особенности и правила.
Формально существительные делятся на несколько групп, в которых учитывается, остаётся ударение неподвижным при склонении или куда-то переносится. Но как понять, к какой группе принадлежит конкретное слово?
Казалось бы, самые простые для употребления – существительные, у которых неподвижное ударение, и с ними проблем быть не должно. Но часто так хочется подвинуть это ударение, даже когда нельзя.
Подвинуть неподвижноеДавайте попробуем прочитать простой текст, делая ударение там, где оно поставлено:
В одном из очеркОв рассказывается о том, что серьёзные средствА были потрачены на развитие некоторых отраслЕй народного хозяйства. Люди разных возрастОв, заключившие трудовые договорА, работают редакторАми и шоферАми.
В принципе, отрывок звучит вполне обычно, мы часто слышим что-то подобное. На самом деле в этом небольшом тексте намеренно допущено семь ошибок, и все они однотипные.
Попробуем их найти. Попросим подсказку у… Пушкина, вспомним его крылатую фразу «Любви все вОзрасты покорны». Именно вОзрасты, с ударением на О в корне, и это же ударение сохраняется в других формах. В этом и в других отмеченных словах ударение неподвижное. Это означает, что во всех падежах, как в единственном, так и во множественном числе, оно не меняется, в нашем случае – всегда падает на корень слова. А мы его взяли и передвинули. Поэтому давайте исправим ошибки.
Не очеркОв, а Очерков.
Не средствА, а срЕдства.
Не отраслЕй, а Отраслей.
Не возрастОв, а вОзрастов.
Не договорА, а договОры.
Не редакторАми, а редАкторами.
Не шоферАми, а шофЁрами.
К этой же группе существительных с неподвижным ударением на корне относится ещё много слов. Некоторые из них не вызывают затруднений, например:
Арбуз – арбуза, арбузов;
лента – ленты, лентах;
кран, флаг, лупа, клад – с ними всё просто.
Но есть слова, на которых спотыкается каждый второй. О них и поговорим подробнее.
Чей туфля?«Чей туфлЯ?» – так спрашивал герой одного из шедевров советского кинематографа.
Здесь звучит явная ирония, и эта фраза является лучшим помощником для запоминания. Оба слова употреблены неправильно, конечно, в качестве шутки. Поэтому исправляем: не чей, а чья, не туфлЯ, а тУфля.
А для тех, кто любит стихи, предлагаю такую шпаргалку:
Слово тУфля я прочту с ударением на «ТУ».
Вдогонку обращаю внимание на форму родительного падежа множественного числа: нет чего? – тУфель, а не туфлЕй, как некоторые любят говорить.
Продолжаем вспоминать классику. На этот раз мультипликационную. Коронная фраза героя мультика «Волшебное кольцо» звучит так: «ПиНджак с карманАми».
Здесь тоже пострадали оба слова: в первом не нужна Н (пиджак, а не пиНджак), а во втором все то же неподвижное ударение, которое слегка подвинули: правильный вариант с кармАнами, а не с карманАми.
А теперь чей туфля?И хотЯ онА былА в туфлЯх на высОком каблукЕ и с Ярким бантОм на головЕ, ей всё же пришлОсь укрывАться от вЕтра тЁплым шарфОм.
Надеюсь, вы уже без труда нашли три ошибки в этом предложении.
Не туфлЯх, а тУфлях.
Не бантОм, а бАнтом.
Не шарфОм, а шАрфом.
Эти слова, как вы догадались, относятся к существительным с неподвижным ударением на основе.
Сразу запомнить все слова этой группы довольно сложно, но мы продолжаем делать это порционно, используя небольшие хитрости, которые способны помочь.
Для отработки слов «бАнты» и «шАрфы» могу предложить опять же стишки:
Если есть в тебе таланты,
Завяжи на праздник бАнты.
Перед нами кукла Марфа,
У неё четыре шАрфа.
Существует такое разговорное выражение – «ниже плинтуса», его можно считать ориентиром для запоминания ударения в слове «плинтус», всегда на И: плИнтусов, а не плинтусОв, плИнтусами, а не плинтусАми.
Очень часто встречается ошибка в слове «аэропорт». Ехал из аэропортА, много аэропортОв, между аэропотАми.
Все это забываем навсегда. Правильные варианты: аэропОрта, аэропОртов, аэропОртах. И, кстати, в одной очень популярной песне Леонида Агутина ударение в этом слове стоит верно:
АэропОрты и города
Он проплывал, не зная,
Собирая в сердце лишь
Кусочки льда.
Хотя, что касается этого слова, здесь есть одно исключение. Вернее, дополнение. В предложном падеже – о чём? где? – существует вторая форма слова с ударением на окончание: говорим об аэропОрте, но находимся в аэропортУ.
Отправляемся на производствоС некоторыми словами сложность заключается ещё и в том, что довольно большая их часть входит в профессиональную лексику представителей некоторых сфер деятельности. И они, профессионалы, употребляют эти слова неверно. Энергетики работают с мощностЯми вместо мОщностей, врачи говорят болЕй, болЯми вместо бОлей, бОлями, экономисты часто грешат прибылЯми вместо прИбылей.
А у строителей вообще раздолье для подобных ошибок. Они работают на мЕстностях, но называют их местностЯми, вместо слова «крАны» употребляют слово «кранЫ», сооружение конструкций идёт с использованием мОдулей на различных Ярусах, а строители говорят – модулЕй и ярусАх.
А если чего-то не хватает для строительства, то прямая дорога не на складЫ, а на склАды, и там, на склАдах, точно можно найти всё необходимое. Например, новые лИфты, но ни в коем случае не лифтЫ!
А контролируют производство не инженерА, а инженЕры.
Хлеба и зрелищ!
Вот, у Коли, например,
Мама – милиционер.
А у Толи и у Веры
Обе мамы – инженЕры.
(С. Михалков, «А что у вас?»)
А теперь пора за покупками. Начнём шопинг с самых престижных магазинов – пройдёмся по бутИкам. Там можно купить не только одежду, но и косметику: крЕмы, шампУни – всё в нашем распоряжении.
Затем побываем в продуктовых супермаркетах и выберем всё для того, чтобы приготовить какие-нибудь вкусные блЮда. Например, шашлык. Главное, не забыть про шампУры (а не про шампурЫ и не шампурА). А когда стол накрыт, то наступает самое время произносить тОсты, а не тостЫ.
Когда дело дойдет до зрелищ, то можно вспомнить о чем-нибудь ярком, даже огненном. Идеально подойдёт, например, файер-шоу с фАкелами, но не с факелАми.
На сладкое – торт!Следующий камень преткновения – слово «торт». Когда он один, да ещё и стоит в именительном падеже, то проблем нет. Как только мы начинаем его склонять или тОртов становится больше, то появляются тортЫ, тортУ, тортАм и т. п. А это неправильно.
Здесь опять же могу предложить для запоминания весёлый стишок на злобу дня:
Часто ели тОрты —
Не налезли шОрты.
И, кстати, своим ученикам я ещё советую вместо тОрта употреблять слово ТОРТИК, в нём невозможно ошибиться. Ребята так и делают, и когда говорят «ТОРТИКи», они вспоминают и про тОрты, поэтому через какое-то время уже могут отказаться от этой хитрости и начинают без ошибок автоматически говорить тОрту, тОртам, тОртами.
На этой сладкой ноте мы пока прерываемся, а домашнее задание будет следующим: повторить все слова, которые мы разобрали в этой главе, и постараться в течение дня употреблять их как можно чаще, особенно те, ударения в которых стали для вас открытием.
Аэропорт – аэропОрты, аэропОртах, но в аэропортУ
Бант – бАнту, бАнте, бАнтов, бАнтами
Блюдо – блЮда, блЮдам, блЮдах
Боль – бОлей, бОлями, бОлях
Бутик – бутИка, бутИку, бутИков, бутИкам
Возраст – вОзрасты, вОзрастов, вОзрастам
Договор – договОру, договОре, договОрам, договОрах
Инженер – инженЕры, инженЕрам, инженЕрами
Карман – кармАны, кармАнами, кармАнах
Кран – крАны, крАнов, крАнами, крАнах
Крем – крЕмы, крЕмов, крЕмам, крЕмами
Лифт – лИфту, лИфте, лИфты, лИфтами, лИфтах
Местность – мЕстностей, мЕстностях, мЕстностям
Модуль – мОдули, мОдулей, мОдулями, мОдулях
Мощность – мОщности, мОщностей, мОщностями, мОщностях
Очерк – Очерки, Очерков, Очеркам, Очерками
Отрасль – Отраслей, Отраслям, Отраслями, Отраслях
Плинтус – плИнтусы, плИнтусов, плИнтусам
Прибыль – прИбылей, прИбылям, прИбылями, прИбылях
Редактор – редАкторы, редАкторов, редАкторам, редАкторах
Склад – склАды, склАдам, склАдов, склАдами
Средство – срЕдства, срЕдствами, срЕдствам, срЕдствах
Торт – тОрту, тОрте, тОрты, тОртов, тОртами, тОртах
Тост – тОста, тОсте, тОсты, тОстов, тОстами, тОстах
Туфля – тУфлю, тУфле, тУфли, тУфель, тУфлям, тУфлях
Факел – фАкелы, фАкелов, фАкелам, фАкелах
Шампунь – шампУни, шампУней, шампУнях
Шампур – шампУре, шампУру, шампУры, шампУрами, шампУрах
Шарф – шАрфа, шАрфу, шАрфе, шАрфы, шАрфов, шАрфами, шАрфах
Шофёр – шофЁры, шофЁров, шофЁрам, шофЁрах
Ярус – Ярусы, Ярусов, Ярусам, Ярусами, Ярусах
А ещё добавлю к этому списку слова «план» и «благо», потому что хочу пожелать, чтобы все ваши плАны осуществились и всяческие блАга сыпались на вас как из рога изобилия.
Жизнь бежит зигзагами,
Одаряет блАгами.
Инструкция 2
Е или Ё?
Делаем правильный выбор
Забытые две точки
«В конце февраля мы все передохнем от холода»!
Такое страшное предупреждение я прочитала в газете. Спустя некоторое время до меня дошло – мы передохнЁм, а не передОхнем от холода в конце февраля. Уфф. Пронесло.
Всего лишь две точки, а какое значение они имеют!
Памятник рукотворныйБуква Ё в русском языке уникальная. Ей даже установлен памятник. Он находится в Ульяновске, на родине Николая Карамзина, с подачи которого в конце XVIII века буква Ё вошла в русский алфавит.
В 1783 году директор Петербургской академии наук княгиня Екатерина Дашкова, фаворитка императрицы Екатерины II, собрала у себя академиков словесности, в числе которых были знаменитые литераторы того времени Гавриил Романович Державин и Денис Иванович Фонвизин. Княгиня спросила учёных мужей, знают ли они, как пишется слово «ёлка». Академики подумали и решили, что следует писать «иолка». Подойдя к доске, княгиня стерла «io» и написала вместо них букву «ё». С тех пор в переписке с княгиней академики стали использовать букву Ё.
Но более широко буква распространилась лишь после того, как в 1797 году Николай Михайлович Карамзин использовал её в своём альманахе «Аониды».
Гептада и её тайныС буквой Ё связано много интересных фактов и мифов.
Во-первых, она стоит на сакральном, счастливом седьмом месте в алфавите. Число семь – гептада – считается магическим не только у нумерологов. Его выделяли как достойное уважения и поклонения ещё в Древней Греции: последователи учения Пифагора считали, что людьми управляют семь божественных духов. Кроме того, семёрка образует структуры, циклы в совершенно разных областях: семь дней недели, семь чудес света, семь нот, семь цветов радуги.
В русском языке более двенадцати тысяч слов с буквой Ё, и около ста пятидесяти на Ё начинаются. Это довольно редкая буква, частота её встречаемости составляет в среднем один процент, то есть среди ста букв, необходимых для записи текста, понадобится всего лишь одна Ё. Хотя есть отдельные слова, в которых эта частота значительно выше. Например, прилагательные с двумя Ё (трёхзвёздный, четырёхведёрный), или слова, в основном имена собственные, тоже с двумя или даже с тремя Ё (гёмбёц – трёхмерное тело, Бёрёгёш, Кёгёлён – мужские имена на Алтае, Бёрёлёх – река в Якутии, Тёёлё – район в столице Финляндии).
В русских именах Ё попадается нечасто: эта буква замечена всего лишь в двенадцати мужских и пяти женских, самые распространённые из которых Пётр, Артём, Семён, Фёдор, Алёна, Фёкла, Матрёна. Хотя в именах кратких Ё появляется уже не так редко: Лёша, Лёва, Стёпа, Лёля, Сёма, Лёня, Санёчек и т. п.
В фамилиях Ё встречается ещё чаще. Некоторые из них образуют условные пары, в которых Е/Ё является единственным различием: Демин – Дёмин, Жихарев – Жихарёв, Поленов – Полёнов. Известно много историй, когда в документе забывали поставить в фамилии две точки над Е, и это приводило к серьёзным проблемам, от невыезда за рубеж до судов и тяжб.
В нашей стране существует официальный Союз ёфикаторов России, который занимается борьбой за права «обесточенных» слов. Благодаря кипучей деятельности активистов по осаждению Госдумы, теперь все думские документы (в том числе законы) полностью «ёфицированы». Ё с подачи председателя Союза Виктора Чумакова появилась во многих газетах, в телевизионных титрах и в книгах. А российские программисты даже создали ётатор – компьютерную программу, которая автоматически расставляет точки над Е там, где это необходимо.
Ё не равно ЕУчебники, словари и справочники предписывают обязательное употребление Ё в письменной речи в нескольких случаях.
Во-первых, когда можно перепутать слова, то есть слова с Е и Ё имеют разное не только произношение, но и значение. Например, узнаем – узнаём, совершенный – совершённый, все – всё, небо – нёбо.
Во-вторых, в именах собственных. Смена буквы в географическом названии или в фамилии означает, что это другой человек, другой объект, и влечёт за собой юридические неприятности. Трудно представить без Ё как фамилии известных людей, например путешественника Дежнёва, мультипликатора Котёночкина или актрисы Блёданс, так и просто распространённые русские фамилии: Семёнов, Фёдоров, Селезнёв. Было бы странно, если бы они вдруг превратились в СемЕнова, ФЕдорова или КотЕночкина.
И, в-третьих, буква Ё необходима в случаях, когда от неё зависит правильное произношение слова. И здесь кроется основная сложность – в устной речи Ё вызывает особые затруднения. Проблемных слов немало. Например, забытьё, скабрёзный, щёлочь, остриё.
На этом остановимся подробнее. Ё не такая простая буква, иногда она ведёт себя коварно: маскируется под Е и провоцирует неправильное произношение. Причина в том, что часто в одних и тех же или в однокоренных словах в одном и том же месте требуется то Е, то Ё. Путаница возникает постоянно, ведь Е и Ё действительно очень похожи! Но тем не менее для каждой из них есть своё место и своё применение. Чтобы докопаться до истины, разобьём проблемные слова по группам.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?