Электронная библиотека » Татьяна Гартман » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Речь как меч"


  • Текст добавлен: 28 декабря 2021, 19:44


Автор книги: Татьяна Гартман


Жанр: Прочая образовательная литература, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Только Е

В первую группу отправим слова, в которых всегда произносится Е, как бы ни хотелось сказать Ё. Разберём подробнее разные примеры.

Очень часто можно услышать афЁра, опЁка, но это неверно! Правильные варианты: афЕра, опЕка. Для запоминания этих слов нужно держать в уме однокоренные существительные: аферист, опекун.

Или стишки:

 
Кто ни в чём не знает меры,
Тот способен на афЕры.
 
 
Помогите человеку,
Ведь ему нужна опЕка.
 

Не менее часто ошибаются в более редких словах «гренадЕр» и «карабинЕр». В них тоже всегда должна быть Е, как и в однокоренных прилагательных – гренадЕрский, карабинЕрский.

Слова «осЕдлый» и «осЕдлость» исторически и по смыслу ближе всего к глаголам «сел», «осел», но не «осёл» и не «сёдла».

Не раз приходилось слышать слово «головЁшка», но это неправильный вариант. Здесь тоже всегда Е – головЕшка. Хотя в этом случае как раз понятно, почему происходит путаница: головешка образована от слова «головня» с помощью суффикса -ешк-, а в русском языке есть слова с похожим суффиксом -ёшк-: рыбёшка, поварёшка.

Ошибку не раз замечала и в слове «галЕра» (гребное судно), и это тоже можно понять: есть созвучное слово «галЁрка» (верхний ярус в театре с самыми дешёвыми местами). Кстати, некоторые филологи считают, что эти слова имеют общее происхождение от одного и того же латинского корня galerum – шапка, парик, то есть покрытие. На галЕрах существовал крытый ход, в котором сидели рабы, прикованные к вёслам цепями, – под шапкой, под колпаком, так сказать. А галёрка – производная от слова «галерея» (крытый проход между зданиями, который использовали для прогулок и выставок).

Бывает, вместо слова «единоплемЕнный» говорят «единоплемЁнный», и это можно объяснить тем, что в однокоренном слове «племя» в одной из форм появляется Ё – племён. Но наше слово всё-таки с Е – единоплемЕнный.

Ошибки в двух следующих прилагательных я тоже могу понять: пЕстротканый и неоценЕнный. Казалось бы, раз есть пёстрый, значит, должен быть и пёстротканый, раз есть оценённый, то должен быть и неоценённый. Однако всё не так просто. Исторически сложилось, что именно в этих словах сохраняется Е. Запоминаем: пестроткАный и неоценЕнный.

А вот где употребление Ё вместо Е было для меня полной неожиданностью, так это в слове «вычерпывать» (слышала, что произносили «вычЁрпывать»). Никаких явных предпосылок в языке для этого нет: и в созвучных словах всегда Е, и в однокоренных (черпать, черпак).

Только Ё

А теперь вторая группа слов: поговорим о сложных случаях, когда нужна именно Ё, например филЁр, подоплЁка, никчЁмный, белЁсый.

Ошибка-победитель была замечена в прилагательных с корнем -рожд-: рождённый: новорождённый, незаконнорождённый, мертворождённый. Многие, подавляюще большинство, почему-то говорят «рОжденный». Могу предположить, что неправильное произношение выбирают для удобства: когда ударение падает на четвёртый, пятый или шестой слог, то его интуитивно пытаются передвинуть поближе к середине слова. Но в таких случаях в длинных многосложных словах предусмотрены два ударения: основное и побочное, более слабое; причём побочным обычно бывает первое, то, которое находится ближе к началу слова, а основным – второе. Такую картину мы наблюдаем в наших примерах: нОворождЁнный, незакОннорождЁнный, мЕртворождЁнный. Так почему же всё-таки «новорОжденный» – неправильный вариант? Дело в том, что наши сложные прилагательные образованы как раз от слов «рождённый», «рождён», а они в свою очередь от глагола «рождаться», и нигде ударение не падает на О. Есть, конечно, рОды, но в наших примерах надо ориентироваться на глаголы и причастия, а не на существительное.

Ну и для комфортного запоминания есть стишок:

 
Я ужасно утомлённый —
Брат не спит новорождЁнный.
 

Приведу примеры сразу нескольких причастий с Ё, образованных с помощью суффикса -ённ-, которые обычно вызывают затруднение. К этой группе относятся такие слова, как заключённый, осуждённый, насторожённый, разморённый, скрещённый, проторённый. На самом деле всё не так сложно. В этих словах ударение в том же месте, что и в глаголах, от которых они образованы. Заключить – заключённый, а не заклЮчить – заклЮченный, осудИть – осуждЁнный, а не осУдить – осУжденный, насторожИть – насторожЁнный, а не насторОжить – насторОженный и так далее

Но есть одно коварное слово, которое многие пытаются «ударять» по той же схеме, – вскормлЁнный. А в нём как раз ударение падает на О в корне, как и в некоторых формах глагола, от которого оно образовалось: вскОрмленный – кОрмишь, кОрмим. Хотя раньше норма предписывала говорить иначе: вскормлЁнный (или иногда вскормлЕнный, с Е, а не с Ё). И подтверждение тому – строки Пушкина из стихотворения «Узник»:

 
Сижу за решёткой в темнице сырой.
Вскормлённый в неволе орёл молодой…
 

Но со временем оба варианта произношения – вскормлЁнный и вскормлЕнный – устарели, и современные словари настаивают на варианте вскОрмленный.

Варианты суффиксов с Е и Ё не дают расслабляться и в других случаях. Например, -енк-/-ёнк-. Лесенка, песенка, но избёнка, клеёнка, – здесь всё однозначно, а в случае со словом побасЁнка могут возникнуть сомнения. Но сомневаться не надо! Здесь правильный вариант с Ё.

Ещё некоторые существительные также требуют Ё. Слово свёкла, например, раньше произносили свеклА, и это было нормой. Но сейчас требования изменились, и свеклА считается ошибкой, а правильный вариант – свЁкла, в котором во всех падежах и числах тоже нужна Ё. В этом слове, видимо, сбивает с толку однокоренное слово «свекольный», без Ё. Но для запоминания есть шуточное стихотворение:

 
Свёкла плакать начала, до корней намокла:
– Я, ребята, не свеклА! Я, ребята, свЁкла.
 

А в таких словах, как жёлоб и жёрнов, Ё превращается в Е при образовании, например, множественного числа: желобА, жерновА. Тем не менее в единственном числе Ё сохраняется во всех падежах: жЁлоба, жЁрнова, жЁлобу, жЁрнову.

У многих слов этой группы есть формы или однокоренные слова, в которых явно употребляется Е, именно они-то и вносят путаницу. Например, именнОй, но поимЁнный, ремЕнь, но ремЁнный, сметлИвый, но смЁтка, щель, но щЁлочка, нести, но нЁсший, издеваться, но издЁвка, шерсть, шерстяной, но бесшЁрстный, день, но подЁнщина, подЁнщик, подЁнный.

Гюльчатай, открой личико!

Особо хотелось бы остановиться на словах с корнем -жен-/жён-, образованных от существительных женщина, жена. Ставим «жену» во множественное число и сразу получаем Ё: жена – жЁны. А дальше понеслось: двоежЁнство, многожЁнство, но двоежЕнец, многожЕнец. Некоторые филологи объясняют это тем, что многожЁнство произошло от слова «жЁны» – много жЁн, а многожЕнец – от слова «жениться»: много раз женился, но не жЁнился. Дальше ещё хуже. В словах «женоненавистник» и «женоненавистничество» – всегда Е, хотя так хочется сказать Ё. А филологи говорят, что эти слова образовались уже от «женщины», а уж никак не от жЁнщины и не от жЁн, – ведь женоненавистники ненавидят женщин, а не жён (жён у них, при таком отношении к жизни, скорее всего, и нет).

Подводим итоги. Совет на самом деле один: если вы чувствуете, что у слова или у однокоренных слов возможны варианты Е или Ё, то его однозначно надо проверять по словарю.

Е и Ё меняют всё

Третья группа содержит слова, в которых от Е и Ё зависит значение слова. Например, гравЁр – это специалист по гравировке, а грАвер – жук-короед, падЕж – это именительный, родительный и так далее, а падЁж – это повышенная смертность скота. Слово «истЕкший» относится к временному промежутку – истекший срок, а истЁкший – это уже когда что-то течёт в прямом смысле, например, истЁкший кровью. Ну и самая парадоксальная пара – это солитЕр и солитЁр, где солитЕр – бриллиант, а солитЁр – ленточный червь, паразит.

Употребляя эти слова, главное – называть вещи своими именами.

Е и Ё ничего не меняют

Позволит нам немного расслабиться четвёртая группа. В неё входят слова, которые можно произносить и с Е, и с Ё, от этого и смысл не меняется, и оба слова будут являться литературной нормой

Сюда относятся сОсенка – сосЁнка, околЕсица – околЁсица, решЕтчатый – решЁтчатый, манЕвры – манЁвры, жЕлчь – жЁлчь (жЕлчный – жЁлчный), берестА – берЁста, мудренО – мудрЁно, блЕклый – блЁклый (блЕкнуть – блЁкнуть).

А вот в словах бытиЕ бытиЁ (бытьЁ) и житиЕ житьЁ есть небольшая разница в значении и в стилистической окраске, и это нужно учитывать при употреблении.

Во всех этих парах со временем, вероятно, правильным будет считаться только один вариант, но пока эти слова можно говорить, как душа просит. Наслаждаемся!

Безударная Ё

И напоследок ещё несколько замечаний по поводу Е/Ё.

Первое. Изучая Ё, хочется вспомнить знаменитую фразу: «Никогда не говори “никогда”» и добавить: и будь осторожнее со словом «всегда». Существует стереотип, связанный с буквой Ё, который вы наверняка слышали не раз: Ё всегда ударная. Это не так. Безусловно, в большинстве случаев ударение падает на Ё, но не всегда. Например, в словах «сёгун» и «сёрфингист» Ё безударная. Кроме того, в сложных словах с корнями трёх-, четырёх– Ё тоже безударна. Вернее, там два ударения, и на Ё падает побочное, а не основное: трёхэтАжный, трёхлЕтка, четырёхметрОвый, четырёхступЕнчатый. Такая же ситуация и в словах шёлкопрядЕние (шёлкопрядИльный), платёжеспосОбный. Ну и, конечно, ярким примером её безударности могут служить слова, о которых уже говорилось выше, – с несколькими Ё.

Второе. При чтении церковнославянских текстов всегда нужно произносить Е. В церковнославянском алфавите ещё не было буквы Ё, она появилась в языке значительно позже, поэтому читаем так: моЕ, твоЕ, житиЕ, мЕртвый, слЕзы. В этом контексте популярная фраза Михаила Пуговкина «ЖитиЕ моЕ» из фильма «Иван Васильевич меняет профессию» выглядит не шуткой, а образцом грамотной речи.


Инструкция 3
Слова с двойным дном, или Как не перепутать колбасу с речью

Два ударения – два значения

В русском языке встречаются слова, которые можно по-разному прочитать, и от того, как слово прочитали, зависит его значение. То есть существует два варианта ударения, и получаются два разных слова.

Самый простой пример – замок. ЗАмок – крепость, а замОк – приспособление для запирания. Такие слова в русском языке встречаются нередко: мУка – мукА, вИски – вискИ, Орган – оргАн. Это омонимы, и многие помнят об этом ещё по школьной программе. Если копнуть чуть глубже и узнать подробнее о разных видах омонимов, то станет ясно, что перед нами омографы – слова, которые одинаково пишутся, но по-разному произносятся. Определить при чтении, что же такое, например, ирис – цветок (Ирис) или конфета (ирИс), помогает контекст (словесное окружение).

Но есть омографы, в которых не так явно прослеживается разница между словами. Они могут быть однокоренными и похожими по смыслу, но если по-разному их «ударить», они будут иметь разное значение.

Отзыв депутата – это хорошо или плохо?

С большим трудом происходит различение слов Отзыв и отзЫв.

Отзыв – отклик, условный ответ, а также мнение, рецензия.

ОтзЫв – действие по глаголу «отозвать».

Почему-то людям не нравится отзЫв, и, употребляя слово даже во втором значении, большинство делают ударение на первую О. В подобных случаях может возникнуть непонимание. Например, однажды я услышала от диктора одного из телеканалов такую фразу: «Отзыв депутата оказался несвоевременным» – и, естественно, подумала, что этот горе-депутат ляпнул что-то неуместное, не разобравшись в ситуации. Оказалось, все иначе – речь шла о снятии депутатских полномочий, но осознать это мне удалось значительно позже, после того как было рассказано о других фактах, это подтверждающих. А причина путаницы кроется в неправильном ударении. Поэтому ещё раз напоминаю: если кого-то откуда-то отозвали, – это отзЫв, а не Отзыв.

По срЕдам или по средАм?

А теперь поговорим о среде. О дне недели? Или о среде обитания? На первый взгляд кажется, что эти слова идентичны, они одинаково пишутся и произносятся. Но в некоторых падежах проявляется различие в ударении. Например, возьмем винительный падеж: встретимся в срЕду, но рассмотрим средУ обитания. В этом случае затруднений быть не должно, правильное ударение вылетает автоматически. Но когда мы употребляем эти существительные во множественном числе, то здесь уже возникает проблема. «Занятия будут проходить по срЕдам», «по срЕдам у нас физкультура» – примерно такие высказывания приходилось слышать не раз, и не пять. На самом деле в этих примерах было бы правильным сказать «по средАм», а «по срЕдам» подойдёт примерно для такого выражения: «животные распределяются по срЕдам обитания». Справедливости ради стоит отметить, что сейчас наметилась тенденция к послаблению этой литературной нормы, и в некоторых словарях уже дается вариативное ударение для дня недели: по средАм и по срЕдам, – но всё-таки стопроцентно нормативным является вариант «по средАм».

КубЫ или кУбы?

Особое внимание хотелось бы уделить слову КУБ. Оно тоже может иметь разные значения. Если оно означает геометрическое тело, то ударение в нём неподвижное: кУбы, кУбов, кУбами. А если это сосуд, то здесь уже во множественном числе возможны два варианта ударения – кУбов и кубОв, кУбах и кубАх. Но чтобы не путаться, лучше всегда говорить с ударением на У.

Броня крепка, и танки наши быстры

«Бронировать автомобиль» – как вы считаете, что означает это словосочетание? Кто-то подумал об аренде машины, а кто-то о мерах безопасности. Слово «бронировать» имеет два ударения и два значения. БронИровать – заказывать, бронировАть – покрывать бронёй, делать пуленепробиваемым. Исходные существительные – те, от которых образовались эти глаголы, – тоже имеют разное ударение: брОня – закрепление чего-то за кем-то, бронЯ – защитная обшивка.

 
Боюсь души моей двуликой
И осторожно хороню
Свой образ дьявольский и дикий
В сию священную бронЮ.
 
(А. Блок, «Люблю высокие соборы…»)

Часто происходит путаница – бронИруют танки, а бронирУют номер в гостинице. А уж с причастием «бронированный» вообще беда: слово «бронирОванный» почему-то употребляют неохотно, и бронИрованными порой оказываются поезда (бронепоезда) и военная спецтехника.

Итак, ещё раз повторяем: бронИруем (бронИрованные) билеты, места, комнаты, туры; бронирУем (бронирОванные) грузовики, танки, окна, двери.

Делу время

Разберём два слова, которые и пишутся, и произносятся по-разному. ВременнОй – определяемый временем, врЕменный – действующий в течение некоторого времени. Казалось бы, здесь все ясно, перед нами просто похожие однокоренные слова. Сложности возникают, когда мы начинаем их склонять: в косвенных падежах слова становятся абсолютно одинаковыми, и отличить их друг от друга невозможно. Временном, временных, временного… Но это только на письме, а в устной речи они звучат по-разному: врЕменного правительства, но временнОго периода. Здесь надо просто быть внимательными.

Та же ситуация и со словами «завитой» и «завитый». ЗавитОй – имеющий вид спирали, локона, а завИтый – то, что подверглось завивке, то есть напрямую относится к действию. Смысловая грань очень деликатная, тем не менее нужно уметь её определять. Более того, эти слова относятся к разным частям речи: завитОй – прилагательное, а завИтый – причастие. Опять же при склонении слова на вид становятся неотличимыми, и здесь уже решает всё ударение.

 
Там, вдали, где волны завитЫе
Переходят в дымку, различи
Острова блаженства, как большие
Фиолетовые куличи.
 
(В. Набоков, «Острова»)

Волны не могут быть завИтыми, потому что их никто не завивал; они могут быть только зигзагообразными, то есть завитЫми. А волосы, кудряшки, пряди, локоны – они как раз бывают завИтыми

Слова с характером

ХарактЕрный и харАктерный – два разных слова с разным значением. ХарактЕрный – типичный для чего-то, обладающий определёнными чертами. А харАктерный – раньше означало «упрямый», но сейчас слово в этом значении никто не употребляет. Но некоторые пытаются говорить «харАктерный» в значении «характЕрный». Например, в среде артистов и театралов распространено выражение «харАктерная роль», причём имеется в виду роль явно не упрямая, а самобытная, ярко представляющая определённый человеческий образ или типаж. Это неверно. Про харАктерный стоит забыть, потому что даже если вы и употребите это слово правильно, например, скажете «он харАктерный, как осёл», вряд ли вас правильно поймут.

А вот что нужно запомнить: в слове характЕрный ударение всегда на Е!

 
Мы того ещё не забыли,
Что в июле пропитан ты весь
Смесью водки, конюшни и пыли —
ХарактЕрная русская смесь.
 
(Н. Некрасов, «Кому холодно, кому жарко»)
Язык бывает русский, свиной, японский, телячий…

Слова «язык» и «язык» – это полные омонимы, то есть они одинаково пишутся и произносятся, но имеют разные значения.

Язык № 1 – это система средств для выражения мыслей, то есть русский, французский и т. п.

Язык № 2 – это орган человека или животного.

Обычно с языками особых сложностей не наблюдается – по тому, какие слова находятся рядом, можно легко определить значение. Но мы пойдем дальше – образуем от этих существительных прилагательные. Язык – языковОй, язык – языкОвый. ЯзыковОй – относящийся к речи, к передаче мыслей, а языкОвый – связанный с органом.

И опять же по традиции начинаем склонять эти прилагательные и получаем омографы – слова, одинаковые на письме, но разные в устной речи: языкового, языковому, языковых. И здесь как раз возможны ошибки: языкОвые традиции (вместо языковЫе), кусок языковОй колбасы (вместо языкОвой).

 
Смотрю французский сон с обилием времён,
Где в будущем – не так, как в прошлом – по-другому.
К позорному столбу я пригвождён,
К барьеру вызван я – языковОму.
 
(В. Высоцкий, «Люблю тебя сейчас…»)

На самом деле запомнить правило не сложно. Если мы говорим о речи, то ударение падает на окончание: язковЫе, языковЫм, языковЫх. Если наша тема – язык как орган, то ударение падает на суффикс -ов-: языкОвой, языкОвую, языкОвых

Кто кому поклонится?

Такая же история и с глаголами «поклониться» – «поклоняться». Ведь мы прекрасно понимаем, что поклониться – значит сделать поклон, а поклоняться – испытывать восхищение. Но когда мы употребляем эти слова в других формах и глаголы отличаются друг от друга уже только ударением, то некоторые оказываются в затруднении. В результате получается, например, что актёры поклонЯтся нам после спектакля, а надо бы сказать поклОнятся.

 
Мы поклОнимся в ноги родным исстрадавшимся людям,
Матерей расцелуем и подруг, не дождавшись, любя.
Вот когда мы вернёмся и победу штыками добудем —
Все долюбим, ровесник, и ремёсла найдём для себя.
 
(С. Гудзенко, «Моё поколение»)
А кто куда погружается?

А у глагола «погрузиться» ситуация обратная: в начальной форме слово выглядит одинаково для обоих значений, которые имеет, а при спряжении уже возникает необходимость задумываться о смысле.

ПогрУзимся – сложим груз в какое-то место, погрузИмся – окунёмся куда-то (в воду, в атмосферу). Но нередко приходилось слышать, как человек сообщает о том, что он погрУзится (вместо погрузИтся), например, в мир сказки.

Проясним ситуацию

Этот глагол повергает в шок всех, кто узнаёт о нюансах его употребления. Поэтому слабонервных прошу отложить книгу в сторону. Барабанная дробь…

«Прояснеть» имеет два разных ударения в зависимости от значения слова. ПрояснЕть – ударение ставится на Е, если речь идёт о мыслях, о сознании или о выражении лица. ПроЯснеть – ударение падает на Я, если мы говорим о погоде, о природе. Таким образом, что мы имеем: мои мысли прояснЕли, когда на улице проЯснело.

И не путаем это слово с глаголом прояснИть!

Это заговор!

А теперь предупреждение! Речь пойдёт о слове «заговор». Бытует мнение, что оно тоже является омографом и при разных ударениях имеет разное значение: зАговор – тайное соглашение, заговОр – заклинание. На самом деле это не так. В слове «заговор» во всех значениях ударение должно падать на первый слог, то есть это полный омоним, в котором и написание, и произношение совпадают, причём не только в именительном падеже, а во всех формах слова.

Давайте ещё раз освежим в памяти те сложные слова, которые употребляются с разным ударением в зависимости от значения.


БронИровать билеты, но бронировАть танк.

ВрЕменное жильё, но «Повесть временнЫх лет».

ЗавИтые локоны, но завитЫе узоры.

Тайный зАговор и зАговор на выздоровление.

Шары и кУбы, но вода в кубАх (или кУбах).

Отзыв о книге, отзЫв депутатских полномочий.

ПогрузИмся в атмосферу праздника, но погрУзимся в машину.

ПоклОнятся после выступления, но поклонЯться кумиру.

Заниматься по средАм, но удивляться необычным срЕдам обитания.

ХарактЕрный признак и характЕрная же роль.

ЯзыковАя практика, но языкОвая колбаса.


Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации