Электронная библиотека » Татьяна Ланцева » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Моя Грейси"


  • Текст добавлен: 27 декабря 2022, 09:40


Автор книги: Татьяна Ланцева


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Аврора, какая красивая кличка, почему именно так назвали ее?

– Я читала, что переводится как рассвет. Мой отец рано утром начинает ее запрягать, то в поле, то на рынок. Она такая трудяжка. На заре, она уже отправляется в путь. Мистер Эллингтон, Вы мне говорите, что Вам нужно, я ведь не знаю, как Вам помогать, что именно. Может, сходим, погуляем в сад? Вы ведь сегодня еще не гуляли?

– Пошлите, Грейси. Сегодня замечательная погода.

Грейси взяла за ручки коляску, и они вместе направились к выходу.

– Грейси, видите там высокий заборчик? Там наша конюшня, у нас четыре лошади. Так же есть птица домашняя. Я могу потом попросить Чарли показать Вам наших скакунов. Они прекрасны.

– Вы, тоже, как и сын любите лошадей?

– Да, моя травма из-за неудачного падения с лошади, эх резвился я раньше. Но любить я их меньше не стал. Только не говорите об этом моей жене Роуз – заулыбался Уильям.

– Миссис Эллингтон не любит говорить о них? Конечно, я ничего не скажу.

– Да ее раздражает наше предпочтение с сыном, поэтому при ней мы стараемся не говорить о лошадях.

Затем Мистер Эллингтон замолчал, Грейси прокатила большой круг по саду с Мистером. На улице была замечательная погода, было тепло, светило солнце, но не обжигало. Сад в поместье Эллингтон был замечательным. Здесь было много зелени, европейский пейзажный стиль, подчеркивающий красоту естественной природы. Деревья и кустарники располагались свободными живописными группами. Дорожки сада следовали очертаниям рельефа.

– Мистер Эллингтон, приходится только догадываться, сколько усилий потребовалось садовникам, чтоб создать эту природную идиллию вашему саду! – восхитилась Грейси.

– Да, сад у нас действительно очень красивый. Вдоль забора хвойные деревья, под домом вьется настурция, в клумбах герань и гортензия. Там кустарники роз. И знаете, Грейси я сам сказал, дизайнеру, чтоб не было строгих геометрических композиций, грядок, чтоб было все естественно. И мне кажется, получилось это передать. И сколько бы я здесь не находился, мне не приедается эта красота – ответил Уильям.

– Да, как же такой сад может надоесть?! Мистер Эллингтон может, зайдем во дворец, я боюсь, чтоб Вы не перегрелись.

– Да, пошлите. Уже скоро вернется Роуз и Чарли. Надо Вас еще с сыном познакомить. А у Вас есть сад, Грейси?

– Сада у нас нет, но есть огород, в котором мы выращиваем практически все овощи. Но перед крыльцом своего дома – я высаживаю цветы и тоже, как и Вы потом любуюсь красотой.

Мистер Эллингтон и Грейси еще немного поговорили и направились во дворец. Настал момент ужина, к этому времени уже приехали и Миссис Эллингтон и сын Чарли. Грейси, как и другая прислуга обедают и ужинают на кухне. Сама же семья трапезничает в большой столовой.

– Как это Уильям, ты догадался попросить Харриет накрыть ужин. Я так проголодалась – зайдя, сказала Миссис Эллингтон – Харриет, возьми это платье и повесь его аккуратно в гардеробную! Это платье я одену на бал. А эту коробочку отнеси в мою комнату – запыхаясь, дала указания Роуз.

– Роуз, конечно время позднее, поэтому уже думал ужинать без Вас. Чарли, где ты пропадаешь весь день? – возмутился Мистер Эллингтон.

– Папа, прости, что мало провожу времени дома. Теперь Вы меня еще реже будите видеть. Я, наконец – то нашел участок, вернее это усадьба с большим участком земли, там даже есть старая конюшня. Придется, конечно, еще достраивать. Но в целом мне все понравилось. Осталась волокита с документами, завтра, думаю, все будет готово. Поэтому папа хотел попросить тебя, завтра съездить со мной в банк и выделить мне небольшую сумму – рассказал все Чарли.

– Что? Чарли ты покупаешь землю. Не понятно где, не советуешься! Мы не можем оплачивать твои капризы – возмутилась Роуз.

– Чарли, действительно. Мне нужно глянуть на этот участок, все – таки тратится семейный бюджет.

– Хорошо, я могу завтра тебя свозить. Но это не близко, ты не выдержишь столько ехать. И прошу бюджет только на землю. На покупку молодых жеребцов я возьму суду. Мне уже одобрили.

– Как далеко? – продолжил Уильям.

– Примерно тридцать миль.

– Нет, мы все – таки завтра съездим. Я хочу посмотреть.

– Уильям, ты с ума сошел? Трястись половину дня, чтобы глянуть на пустое поле? Тебе противопоказаны какие-либо нагрузки, твой позвоночник не для катаний в карете. Чарли, ты там теперь будешь неделями сидеть начесывать своих лошадей, со своими крестьянами, ты хочешь свести нас с отцом с ума? – громко возмущалась Миссис Эллингтон – Я против этой затеи. Я не могу уже это слушать. Скоро бал, я выбрала красивое ожерелье для Оливии. Подари его ей, поухаживай. Может, сделаешь ей предложение? Она же с детства влюблена в тебя! – смягчила тон Роуз – Сделай – это для меня! Чарли, мы хотим внуков. Если ты сейчас начнешь пропадать в своей усадьбе, там ты себе тем более не найдешь невесту.

– Мама, на бал я и так согласился пойти ради тебя. Но делать предложение девушке, которую я не люблю, я не буду. Подарок, конечно, подарю, спасибо, что взяла. Все – таки у тебя есть вкус и женский взгляд на все эти штучки. А на счет лошадей, даже не хочу продолжать. Так, папа завтра тебя везти? – спокойно ответил Чарли.

– Конечно покупая землю – это хорошее вложение. Сынок, давай после бала, мама твоя немного успокоится, и мы съездим и посмотрим – улыбнулся Уильям, глядя на Роуз, которая была огорченна.

– Папа, ты мне предлагаешь отложить покупку, пока не пройдет бал?? Я эту землю искал почти два месяца. Будто весь свет сошелся на семье Калвер – Чарли встал из-за стола и вышел из столовой.

– Чарли, ты даже не поужинал? Уильям, это все твое мягкое воспитание. Теперь Чарли крутит нами как хочет. Земля никуда не денется.

– Нет, ты не права. Когда Чарли у нас что-то просил? Кроме земли он ничего не просит. Он там разведет лошадей, построит дом и вылетит с нашего родительского гнезда. Я его как отец поддерживаю. А вот ты его уже достала своей Оливией и женитьбой на ней.

– Я его достала? Да как ты можешь такое говорить? Я переживаю, чтоб Чарли не остался в холостяках и был при семье. Это тебе все равно.

Минут пять Уильям и Чарли ужинали в тишине. Затем Роуз все – таки решила сменить тему.

– Как тебе новая сиделка? Она помогала тебе сегодня?

– Да, Грейси хорошая девушка. И я тебе заранее прошу, будь с ней добрее.

Вся семья после ужина разошлась по спальням.

Сегодня Чарли плохо спал, он не любит спорить с родителями. И сегодня он даже не хотел выходить из своей комнаты, так как его утруждали все те же разговоры. Затем все – таки Чарли встал с постели, подошел к окну. Утро было чудесным, солнечные лучи освещали весь сад поместья. Тут глаза Чарли увидели, как на скамье под деревом сидела девушка с книгой. Лица ее не было видно, но ее красивые локоны и изящные руки он заметил.

– Странно я не видел, чтоб наша прислуга хоть раз читала – подумал про себя Чарли.

Тут Чарли поторопился одеться, чтобы сходить в уборную, а затем спуститься в сад и посмотреть кто это.

Спускаясь вниз и проходя мимо столовой, он не остался не замеченным.

– Мистер Эллингтон, доброе утро! Вы будите завтракать, может кофе? – спросила прислуга Харриет.

– Доброе утро, Харриет. Немного попозже, хочу прогуляться на свежем воздухе. А еще, Харриет, у нас гости? – спросил Чарли.

– Гости? Нет, тем более так рано.

– Может, у нас появились новые работники? Просто – на мгновение задумался Чарли. Ладно, Харриет, я скоро вернусь.

– Да, у нас новая сиделка, уже как несколько дней – сказала это в след Харриет Мистеру Эллингтон.

Грейси сидела на скамье и читала книгу. Она любила утро, любила, когда еще все спят, и она может насладиться этой тишиной, когда просыпается природа, животные, птицы и весь мир кажется в этот момент таким чудесным. Грейси не всегда читает, в деревне было мало времени сидеть вот так и наслаждаться этим мгновением. А здесь утром у нее появился свободный часик для себя. Грейси закрыла книгу и направила свое лицо на восходящее солнце, в эти секунды она услышала позади шорох травы. Это были чьи-то шаги. Она обернулась. Когда она увидела Чарли, она испугалась и резко повернулась обратно, она поняла, что это сын Эллингтонов.

– Доброе утро, Мисс – сказал Чарли и тут же замер. Он увидел лицо Грейси.

– Здравствуйте. Я Мисс Парсон, можете меня звать просто Грейси, я новая сиделка вашего отца – ответила Грейси и тут же опустила глаза.

– Очень приятно, Грейси. Какое у Вас имя красивое – растерянно ответил Чарли и присел на скамью рядом – Вы не против, если я присяду рядом?

– Спасибо. Нет, нет, конечно.

На мгновение они замолчали. В эти секунды каждый обдумывал, что спросить дальше и что ответить. Чарли вспоминал черты лица Грейси, ему захотелось снова заглянуть в ее такие ясные красивые глаза, ее волосы были кудрявые от природы, они не были заплетены в сложную прическу, они лежали на ее плечах и блестели на солнце. Чарли слегка посмотрел на ее руки, ее кожа была смуглой и бархатистой.

Грейси наоборот же чувствовала себя немного не комфортно, она не знала как себя вести с сыном хозяина и решила уйти.

– Простите, Мистер Эллингтон, мне нужно идти. Возможно, Ваш отец уже проснулся. – сказала Грейси и поднялась с места. В это мгновение она посмотрела в лицо Чарли.

– Так, быстро? То есть, да конечно. А что Вы читаете? О, Диккенса? – спросил Чарли, видимо хотел хоть на время еще задержать Грейси.

– Да, Вы читали? Мне эту книгу подарили. Я ее давно бы прочитала, но стараюсь растянуть, так, как если я ее быстро прочту, мне нечего будет больше читать. Удивительный писатель и этот роман. В нем столько любви, чувств. В жизни наверно такого не бывает. Как думаете? – спросила Грейси, смотря прямо в глаза Чарли.

Пока Грейси говорила пару этих фраз, Чарли успел разглядеть ее лицо до конца. Какая у нее красивая кожа – подумал Чарли.

– Да, я читал его. Я не знаю, никогда не испытывал этого чувства, поэтому ничего сказать не могу. Грейси, Вы можете брать книги в библиотеке, не стесняйтесь.

– Да? Спасибо большое. Извините, мне нужно идти.

– Да, конечно идите.

Грейси шла по саду, Чарли провожал ее взглядом до самого выхода. Грейси не оборачивалась.

Чарли пришел в дом, когда в столовой уже завтракали его матушка и отец.

– Чарли, сынок, где ты был? Харриет сказала, что ты рано встал и ушел куда-то – удивленно спросила Роуз.

– Всем доброе утро, Вы заметили сегодня такое необычное красивое утро!? – улыбаясь, ответил Чарли.

– Чарли, как я рад, что ты в хорошем настроении. Побудь сегодня дома, мама будет рада и спокойна. Дела подождут – продолжил беседу отец Уильям.

– Да, ты прав папа. Я сегодня помогу Себастьяну, он сказал, что у одной лошади что-то с подковой. Одному ему не справится.

– Чарли? Ты не пойдешь в конюшню и тем более помогать кучеру. Это его работа. Я же не помогаю мыть и убирать Харриет? Еще не хватало, чтоб ты был на заднем дворе. Ты иногда забываешься – начала раздражаться Миссис Эллингтон.

– Мама, это всего лишь помощь, тем более я люблю лошадей. Папа, а ты чем будешь заниматься?

– Мы с Грейси погуляем в саду, она записала все физические упражнения, который порекомендовал мне доктор, будем пытаться их делать, затем почитаем утрешнюю газету. Ты кстати, не видел еще Грейси? Тебя надо с ней познакомить.

– Я уже познакомился, папа – опустив глаза, сказал Чарли.

Семья продолжила завтрак в тишине.

Так прошло несколько недель в поместье Эллингтон. Грейси уже привыкла к своей работе. Ей нравился добрый Мистер Эллингтон, с хозяйкой дома она старалась не пересекаться. Она подружилась с Харриет и Эмбер. Ей нравился режим и правила этого дома. И самое главное ей нравился большой сад этого поместья, и то, что ей разрешали брать книги в библиотеке.

Утром под предлогом подышать свежим воздухом, с ней стал иногда прогуливаться Чарли, хотя раньше он никогда этого не делал. Они беседовали о книгах, погоде. Грейси стала чаще дарить ему свою улыбку. Возможно, в душе Грейси нравился Чарли, но она, и мечтать не могла о таком чувстве с ним, ведь он был с другого общества и сын хозяев.

В одно из утренних трапез Эллингтонов в столовую вошла Харриет.

– Извините, Миссис Эллингтон, там пришли Миссис Калвер и ее дочери.

– Калверы? Так рано? Проводи их в гостиную и убери здесь – Миссис Эллингтон встала из-за стола и поспешно пошла, встречать гостей.

– Начинается, сейчас будут обсуждать платья, серьги, закуски – улыбнулся Мистер Эллингтон.

– Папа, может мне выйти через заднюю дверь? Не хочу проходить мимо гостиной – рассмеялся Чарли.

В комнату зашла Грейси.

– Мистер Эллингтон, Харриет сказала, Вы позавтракали, пойдем гулять? Или сначала утрешние новости?

Чарли смотрел на Грейси, он понимал, что нельзя так смотреть, но не мог оторвать взгляда, как бы он сейчас хотел оказаться на месте отца и быть в обществе Грейси. Если я напрошусь с ними, это вызовет подозрение.

– Грейси пошлите в библиотеку, почитаем полчаса, затем в сад.

Грейси чувствовала на себя взгляд Чарли, но не осмеливалась взглянуть. Она взяла за ручки коляску и покатила Мистера Эллингтона в библиотеку. Чарли направился на выход, он так хотел пройти тихо и незаметно мимо шумной гостиной, но не тут-то было.

– Чарли, сынок иди сюда – позвала Миссис Эллинтон сына.

Чарли зашел в гостиную. В кресле и на софе сидели Миссис Калвер и ее дочери Оливия и Ава.

– Здравствуйте, дамы – хотел быть вежливым Чарли.

В этот момент резко встала Оливия и подошла к Чарли.

– Чарли, я так устала от этих подготовок, может, выйдем на свежий воздух? – предложила Оливия Чарли.

– Хорошо, можно и прогуляться. Ава, вы пойдете с нами? Миссис Калвер надеюсь, не будете против, то, что мы покинем Вас? – старался улыбаться Чарли, хотя в душе он хотел сбежать от них всех.

– О, Чарли, нет, конечно – идите! Вы молоды, Вас утомляют наши разговоры – улыбнулась в ответ Миссис Калвер.

Оливия и Ава были избалованными богатством девушки. Они мечтали заполучить Чарли, особенно Оливия. Она считала, что именно она должна стать невестой Чарли, так как она постарше и больше разговорчивее, и больше подходит Чарли. Ава была стеснительной и практически мало говорила. Девушки взяли под руки по обе стороны Чарли, при этом временами кокетливо посмеиваясь.

– Чарли, подготовка к празднику почти закончилась, осталось забрать наши наряды.

– Это хорошо! Много позвали гостей?

– Список был очень большой, пришлось даже половину вычеркнуть, так как наше фойе и гостиная не вместит столько гостей. Приглашено столько персон, все из высшего общества. Чарли, Вы уже придумали, что мне подарите? Я надеюсь, вы догадываетесь, что я жду от Вас на свое день рождение? – улыбаясь, спросила Оливия.

– Я не догадываюсь, с чего ты это взяла? – удивился Чарли.

– Чарли, не будь глупцом! Наши родители уже год как обсуждают нашу помолвку, Ваша мама сказала, что Вы уже созрели для брака.

– Оливия, как ты себе это представляешь? Мы с тобой редко видимся, практически не знаем друг друга. Брак, это осознанный выбор – возмутился Чарли.

– Извините, я посижу на скамье – почувствовала Ава, что должна оставить их в момент этого разговора и свернула на другую сторону сада.

– Ава, Вы совсем нам не мешаете, разговор бессмысленный, лучше поговорим на другую тему.

– Бессмысленный? Чарли, да как ты смеешь? Ты сейчас меня ставишь в неловкое положение, при этом еще и хамишь – начала возмущаться Оливия.

– Оливия, ты сама себя поставила в это неловкое положение. Если бы я так желал на тебе жениться, неужели ты думаешь, что я бы это тянул год?

– Хватит Вам уже спорить – перебила их Ава, которая снова присоединилась к ним.

На другой стороне сада они увидели гуляющего Мистера Эллингтона с Грейси.

– Чарли, там ваш папа, подойдем, поздороваемся? – предложила Ава.

Чарли был раздражен, две сестры вцепились в него как пиявки. Оливия отпустила Чарли, так как сильно разозлилась на него, но, однако не ушла.

– Еще посмотрим, как ты будешь у меня вымаливать прощение – подумала Оливия про Чарли.

– Здравствуйте Мистер Эллингтон! – наконец выдавила из себя обозлившаяся Оливия.

– Здравствуйте, милые леди. Как идет подготовка к празднику? – спросил Уильям.

– Замечательно! Все уже подготовлено. Мама с Миссис Эллингтон советуется по поводу праздничных мелочей. Возможно, попросит вашего повара и прислугу на один день к нам помочь с приготовлением. Так как гостей много, наш рабочий персонал не успевает или не хочет успевать. Сейчас прислуга такая наглая, им лишь бы сидеть и сплетничать на кухне или слушать разговоры хозяев – возмущалась Оливия, при этом глядя прямо в упор на Грейси.

– Оливия, Вы слишком строги или требовательны к прислуге! Может они физически действительно не успевают подготовить Ваш праздник? – спокойно ответил Мистер Эллингтон Оливии.

– Папа, понимаешь, Оливия считает, что все вокруг, не только прислуга, но и соседи, друзья, весь мир должен крутиться вокруг нее – слегка улыбнулся Чарли.

– Чарли, зря Вы так. У Оливии вот – вот день рождения. Конечно, она переживает за подготовку – начала оправдывать Ава поведение Оливии.

– Не переживай Оливия, я уверен матушки сейчас обо всем договорятся и мы Вам поможем и все успеем – успокоил Оливию Мистер Эллингтон.

– Спасибо! Надеюсь, все будет безупречно! Вот Вы, почему стоите и слушаете наш разговор? – громко обратилась Оливия к Грейси – Вам не пора на кухню? Совсем все обленились.

В этот момент Грейси стояла не далеко от компании, так как ей надо было быть всегда на виду, чтоб по желанию Мистера Эллингтона отвезти его в дом. Но тут она одернулась от крика, обращенного к ней.

– Простите, Вы мне? – не ожидала Грейси.

– Оливия, что ты себе позволяешь? Грейси не прислуга! Она ухаживает за моим отцом. Возвращайтесь в дом, но сначала извинись перед Грейси! – возмутился Чарли.

– Что? Какая разница прислуга, сиделка, гувернантка – все это рабочий низший класс. Мы платим им за это деньги. Но это не значит, что они должны постоянно стоять над душой и слушать наши разговоры! – продолжала Оливия.

– Оливия, что вы говорите? Вы не правы! Надеюсь, Ваше поведение вызвано лишь волнением к подготовке к балу и только. Грейси отвезите меня в дом и простите, пожалуйста, нас за эту ситуацию – огорчился Уильям.

Грейси взяла ручки коляски и покатила ее к дому, она ничего не ответила, и не хотела больше оставаться рядом с Мисс ни секунды.

Чарли схватил Оливию под руку и одернул так сильно, что Оливия вскрикнула.

– Ты с ума сошла? Идите лучше к своей матушке! – отпустил Оливию Чарли и ушел.

– Хам! А что ты ее так защищаешь? – крикнула вслед Оливия.

– Оливия, прекрати. Ты сама сейчас все испортила! – испуганно смотрела Ава.

– Ничего я не испортила, пусть знает свое место и эта крестьянка и Чарли!

В это время Миссис Калвер выходила с дворца с Миссис Эллингтон.

– Девочки! Нам пора! – крикнула Миссис Калвер своим дочерям, которые в этот момент подходили к замку.

– Идем матушка, идем.

– А что случилась с Чарли, он пронесся мимо, не попрощался с нами, вы повздорили? – спросила Миссис Калвер у девочек.

– Мама, все нормально – ответила Оливия, и подмигнула Аве, чтобы та не рассказывала подробности.

Вечером во время ужина, почти все молчали. Но Миссис Эллингтон все – таки решила поговорить. Она заметила, что как-то странно вели себя муж и сын.

– Чарли, как пообщался в саду с дочерьми Калверов?

– Мама, я не хочу ни о чем разговаривать, и тем более о них.

– Миссис Калвер, предложила объявить о помолвке тебя с Оливией. Но ты же понимаешь, что первый шаг, должен сделать ты! – спокойно обратилась Роуз к сыну.

В этот момент Чарли ушел в свои мысли, он слышал как где-то далеко говорит его мама, но он думал как сегодня вся эта ситуация обидела Грейси, он весь вечер ее не видел. «Возможно, она закрылась в своей комнате. Я должен ее увидеть и извинится за все это. Боже как по – дурацки все вышло» – подумал про себя, Чарли.

– Чарли! Ты слышишь меня? – громче на тон обратилась Роуз к Чарли.

– Простите мама, что? Мам, я поужинал, спасибо, я пойду в свою комнату, нет желания сейчас что-то обсуждать – Чарли вышел из-за стола.

– Видимо, Чарли не слышал, что ты сказала ему про помолвку с Оливией, потому, что сейчас столько возмущений было бы – продолжил Мистер Эллингтон.

– Почему возмущение, мне кажется, я уже его убедила, что Оливия самая подходящая кандидатура для Чарли. Тем более она его любит! Что еще нужно молодому красивому мужчине!

– Сегодня в саду, Оливия показала себя совсем с другой стороны, не такая она уж и ангел, как ты всегда говоришь.

– Что случилось? – испугалась Роуз.

– Она считает, что вся прислуга ленивая, что все слушают и сплетничают и ничего не делают. При этом накричала на Грейси, что якобы та стоит и слушает наши разговоры!

– Оливия, переживает за бал. Ее нервы на пределе. Ну, подумаешь, немного повысила тон, ее можно понять. Кстати Миссис Калвер попросила нашу прислугу помочь в день бала, так как людей будет много, обслуживание, уборка, чтоб все прошло идеально. Поэтому с утречка наша прислуга отправится в дом Калверов.

– Но Грейси не прислуга, и она останется дома – закончил Уильям.

– Да никто не трогает Грейси, сколько защитников! Естественно она останется с тобой, ты же не поедешь на бал?

– Нет, все будут танцевать, веселится, буду себя чувствовать неудобно, как два года назад на нашем балу.

– И мне будет спокойнее, что ты останешься дома. А вот нам с Чарли нужно быть там обязательно!

В это время в комнате при свече на своей кровати сидела Грейси. Она расплела свои волосы и расчесывала их гребешком.

– Почему эта Мисс так разозлилась на меня? Я совсем не подслушивала. И не обязательно было указывать, где мое место, я и так это знаю. Папочка, как ты там сейчас интересно без меня? Уже прошло столько времени, а я еще не написала тебе весточку. Как пройдет немного этот ажиотаж, попрошу выходной. Так, а сейчас буду писать тебе письмо – в мыслях рассуждала Грейси.

Грейси достала лист бумаги и чернила из нижнего ящика комода и начала писать письмо отцу.

Чарли лежал на кровати в своей комнате, подложив руки под голову, он смотрел в потолок. Нет, он не собирался спать.

– Завтра поеду покупать землю. И так потерял столько времени, чувствую себя бездарям, просиживающим штаны. Бал, бал, больше ничего в этом доме не интересует, только соседский бал и эти избалованные две девицы. Как же там Грейси? Я должен сходить и извинится. Так! Я никогда не ходил в то крыло дворца. Как я это объясню? Хотя когда я оправдывался перед кем-то? – сам с собой разговаривал Чарли.

Чарли поднялся и направился вниз. Он шел по коридору, прошел столовую. Родителей внизу уже не было, видимо они уже были в своих спальнях. Дальше еще по коридору кухня и вот в самом конце коридора две комнаты прислуги. Чарли остановился перед дверью одной из комнат.

– Так, а какая из них комната Грейси? – подумал Чарли. Чарли все – таки постучал тихонько в дверь.

– Кто там? – слегка спросила Грейси.

– Грейси это я, Чарли. Откройте, пожалуйста.

– Мистер Эллингтон? – открыв дверь, удивилась Грейси.

Грейси застеснялась, и не решалась показаться из-за двери, она только слегка выглянула.

– Грейси, понимаете, я хотел извиниться за сегодня. Такая ситуация получилась неприятная. Не обращайте внимания на этих избалованных особ. И сейчас тоже извините, за то, что пришел сюда. Нам мужчинам не положено заходить сюда! Тем более, что сейчас ночь – сказал Чарли и глядя при этом в глаза Грейси. В этот момент они ему казались такими печальными. На секунду ему даже захотелось прикоснуться к ней и крепко прижать к себе.

– Мистер Эллингтон, не переживайте. Ничего страшного не случилось. Все в порядке, правда. И ваш папа извинился сразу, как мы ушли с сада – ответила Грейси.

– Хорошо – ответил Чарли. Он подумал «Так, что мне сейчас уйти? Мне хочется хоть еще одну минуту побыть здесь, рядом с ней» – подумал про себя Чарли. Может Вам что-то нужно?

– Нет ничего не нужно. Спасибо большое.

– Тогда спокойной ночи, Грейси.

– И Вам спокойной ночи – улыбаясь, попрощалась Грейси и медленно закрыла дверь.

Чарли шел по коридору и думал, почему его так волнует, как себя чувствует Грейси, что она в эту минуту сейчас делает, что думает.

На следующее утро вся семья Эллинтон встретились за утренним кофе в гостиной.

– Доброе утро всем. Папа мы так и не поговорили о покупке земли. Я хочу сегодня поехать и уже расплатиться за нее полностью. Я оставил задаток и уехал. А потом и вовсе пропал, что обо мне подумает продавец? – начал разговор Чарли.

– Чарли, не порть утро – ответила Миссис Эллинтон.

– Сын, я не забыл, я только хотел сегодня дать тебе деньги, так как думал вчера об этом. Я уверен в твоем выборе. Не поеду смотреть эту усадьбу. Покупай и все – спокойно ответил Уильям сыну.

– Папа, спасибо огромное. Я все верну, спасибо за доверие.

– Не нужно ничего возвращать, ты мой единственный сын.

– Как вы быстро все решили без меня. Но вижу возмущаться и противиться бесполезно. Чарли завтра бал! И реши все свои вопросы с землей сегодня – не стала раздражаться по этому Миссис Эллингтон.

– Мама, конечно. Так как после бала я уеду в свою усадьбу, возможно на несколько недель. Нужно строить конюшню, расширять ее, достроить ограждение, привезти жеребцов. Я хочу во всем этом участвовать, а, не только сложив руки и просто смотреть, как кто-то работает, а я сижу.

– Весь в отца. Уильям, ты помнишь, как ты работал вместе со своими крестьянами, что приходящие гости не могли отличить хозяина дома от работяги.

– Да помню. Не вижу ничего в этом ужасного. Труд облагораживает человека, делает его терпимее и сильнее духом! Харриет, позови Грейси, сейчас пойдем на прогулку. Сынок пошли пока в кабинет, дам тебе деньги и поезжай уже и реши вопрос этот с участком.

После того, как Чарли вышел из кабинета отца, в коридоре он встретил Грейси.

– О, Мисс Парсон доброе утро! Как настроение? – улыбаясь, спросил Чарли.

– Доброе утро, Мистер Эллингтон. Все замечательно. Ваш отец еще в кабинете? – застенчиво ответила Грейси.

– Да, он сейчас выйдет.

– Мистер Эллингтон, у меня к Вам небольшая просьба, Вы же часто выезжаете в город, может Вы могли бы как-то завести письмо на почту. Я написала письмо папе, я здесь столько времени и он волнуется за меня. Если конечно это Вас не затруднит?

– Грейси, конечно, давайте письмо.

Грейси передала письмо, Чарли глянул на него и увидел адрес.

– в Таклей? Вы там живете? – удивился Чарли.

– Да, это конечно далековато.

– Знаете, я купил участок земли прямо за этой деревней. Я сегодня поеду туда по делам и могу завести письмо к Вам домой.

– Ой, спасибо большое. Я Вам очень буду благодарна.

– Не нужно благодарить, это мелочи. В знак благодарности просто подарите мне свою улыбку, она у Вас такая красивая.

Грейси засмущалась, но в ответ улыбнулась Чарли.

День прошел быстро. Грейси гуляла с Мистером Эллингтоном, читала с ним, разговаривали, делали гимнастику. Миссис Эллингтон заставила всю прислугу убраться во всем доме, приготовить не только ужин на сегодня, но и на завтра обед. Так как с утра они идут в дом Калверов помогать готовить празднование дня рождения Мисс Оливии. Чарли купил землю, и ехал с усадьбы уже очень поздно, по пути он заехал в деревню Таклей, он нашел дом, где жил отец Грейси. Перед ним стоял маленький уютный домик, дворик перед домом был, украшали клумбы с цветами. Он отворил калитку, зашел во двор. Нагнулся к цветам и потрогал их руками.

– Грейси, наверно это ты сажала их и касалась своими нежными руками – подумал Чарли, касаясь бутона цветка. Его молчание прервал голос Мистера Парсона.

– Что Вы здесь делаете? – грозно спросил отец Грейси.

– Добрый вечер. Я Мистер Эллингтон, у нас работает Грейси, вы же ее отец я так понял? – протягивая руку Мистеру Парсону, чтобы поздороваться.

– Да, я Мистер Парсон – отец Грейси. Что-то случилось с Грейси? – испугался Мистер Парсон и пожимая руку Чарли.

– Нет, все в порядке, просто она передала Вам письмо. Я проезжал мимо и решил завести лично к Вам домой.

– Вы очень любезны, спасибо большое – взяв письмо от Грейси, Мистер Парсон улыбнулся. Как она там? Мне неудобно спрашивать у Вас, Вы же хозяин?

– Она ухаживает за моим отцом, не переживайте все хорошо с ней. Они гуляет по саду, читают, Грейси никто не утруждает сильно. Она у Вас очень добрая и красивая.

Тут Чарли понял, что взболтнул лишнего. И поспешил к выходу.

– Мистер Эллингтон, может чашку чая?

– Нет, нет спасибо, уже совсем стемнело и поздно, мне еще добираться до дома.

– Передайте Грейси от меня привет. Скажите, у меня все хорошо. Досвидание.

– Хорошо передам. Досвидание – попрощался Чарли с Мистером Парсоном.

На следующий день было празднование дня рождения Оливии. Семья Калвер принимала гостей. Играла красивая музыка, стоял запах свечей, закусок. Было немного шумно, но разговоры гостей были веселыми, спокойными. На входе в фойе гостей принимала сама именинница Оливия и ее сестра Ава. Оливия была одета в дорогое красивое платье, на шее блестел кулон с драгоценным камнем.

И тут подошли Миссис Элингтон и сын Чарли. Мистер Элингтон остался дома.

– Оливия, с Днем Рождения, ты прекрасно выглядишь! Ава, ты тоже сегодня очень красивая! – была, так рада Миссис Эллингтон видя, дочерей Калвер.

– Оливия, поздравляю! – Чарли протянул Оливии подарок и большой букет цветов.

Чарли был сдержан на комплименты и не сиял от счастья, что пришел на бал.

– Спасибо, я так Вас ждала. Вы мои особенные гости. Как я рада! Миссис Эллингтон, мама в гостиной с гостями, можете проходить. Чарли, а ты останься со мной, отказы не принимаются – улыбнулась Оливия, при этом взяв Чарли под руку.

– Чарли, вы простите меня за то ужасное поведение. Я нервничала по поводу праздника, все раздражало. Обязательно приду к Вам на днях и извинюсь перед сиделкой Вашего папы. Как думаете, не поздно будет извиниться? Как ее зовут? – с улыбкой спросила Оливия.

– Ее зовут Грейси. Думаю, будет не поздно – сомневался Чарли в искренности слов Оливии.

– Ну, вот и хорошо. И у нас с тобой тоже будто пробежала черная кошка. Мы раньше так хорошо общались, смеялись, в последнее время ты изменился. В чем причина, Чарли? – выпытывала Оливия.

– Оливия, прекрати. Какая кошка? Я все такой же. Просто ты от меня ждешь того, чего не будет. И из-за этого ты злишься. И всего лишь.

В этот момент подошел отец Оливии – Мистер Калвер.

– Здравствуй Чарли. Пошлите гости уже все пришли, а именинницы нет в центре внимания. Первый танец за мной. Ну, а там Чарли. Кстати Чарли можно сегодня объявить о помолвке! Вы ведь все уже обсудили? Мы поговорили с твоей мамой, она сказала это хорошая идея, сказать об этом сегодня – твердо сказал Мистер Калвер.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации