Текст книги "Прах к праху"
Автор книги: Тэми Хоуг
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 35 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
Глава 5
Напряжение в конференц-зале мэрии ощущалось едва ли не кожей. В его стенах царили возбуждение, предвкушение сенсации, тревога, подспудное стремление к власти. Среди присутствующих были как те, кто видел в убийстве трагедию, так и те, для кого оно могло стать трамплином для последующего карьерного роста. В ближайший час произойдет их окончательное разделение, и тогда станет ясно, кто здесь правит бал. За это время, подумал Куинн, он должен их прозондировать, проработать, решить, кто есть кто и какой стратегии следует придерживаться.
Куинн распрямил спину, расправил затекшие плечи, гордо вскинул подбородок и, точно рассчитав момент, вошел в зал. Не успел он переступить порог, как головы дружно повернулись в его сторону. Еще в самолете он постарался запомнить имена самых важных игроков. И вот сейчас попытался их вспомнить, отделить от сотен других известных имен, с которыми ему приходилось иметь дело в других конференц-залах по всей стране.
Заметив его, мэр Миннеаполиса отделилась от толпы и решительно направилась к нему. Вслед за ней потянулись и другие официальные лица. Внешне Грейс Нобл напоминала оперную валькирию. Блондинка, за пятьдесят, крупная, словно ствол векового дуба, на голове – шлем аккуратно уложенных и залитых лаком волос. Верхняя губа крошечная, зато тщательно нарисованная ярко-красной губной помадой в тон костюму.
– Агент Куинн! – поздоровалась она, протягивая широкую морщинистую руку с алыми ногтями. – Я прочла о вас все, что смогла найти. Как только узнала от директора, что вы летите к нам, поручила Синтии отыскать в библиотеке все публикации, в которых фигурирует ваше имя.
В ответ Куинн одарил мэра своей коронной улыбкой – уверенной, располагающей, полной шарма, под которой, однако, угадывался стальной блеск.
– Мэр Нобл, я бы посоветовал вам не верить всему, что вы читаете, но полагаю, что есть некоторое преимущество в том, что люди думают, будто мне удается читать их мысли.
– Думаю, вам это не понадобится, чтобы понять, что мы безмерно благодарны за то, что вы прилетели в Миннесоту.
– Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам. Если не ошибаюсь, вы сказали, что разговаривали с нашим директором.
Грейс Нобл по-матерински похлопала его по руке:
– Нет, с ним разговаривал Питер. Питер Бондюран. Они, между прочим, старые приятели.
– Мистер Бондюран тоже в зале?
– Нет, он не нашел в себе сил для разговора с прессой. По крайней мере, пока. Ведь неизвестно… – на какой-то момент Грейс Нобл поникла, как будто ей на плечи давил тяжкий груз. – Бог мой, что же с ним будет, если это действительно Джилли…
Мэр не договорила. В следующий миг к ним подошел невысокий афроамериканец в сером костюме, отличавшийся телосложением штангиста. Взгляд его был прикован к Куинну.
– Дик Грир, начальник местной полиции, – коротко представился он, протягивая руку. – Рад видеть вас в наших краях, Джон. Мы уже готовы к тому, чтобы поймать этого мерзавца.
Можно подумать, он имеет к этому какое-то отношение! В большом городе шеф полицейского управления – не более чем администратор, политик, пиарщик, представитель по связям с общественностью. Те, кто делал настоящую работу, шутили, что шеф Грир не найдет даже собственный пенис в темной комнате.
Пока его представляли присутствующим, Куинн выслушал целый список имен и должностей. Заместитель начальника полиции, заместитель мэра, помощник окружного прокурора, начальник общественной безопасности, прокурор города, пара пресс-секретарей – черт возьми, слишком много политиков. В зале также присутствовал шериф округа Хеннепин, детектив из того же офиса, специальный агент из бюро по борьбе с тяжкими преступлениями, с ним еще один агент, представитель уголовного отдела местного полицейского управления – иными словами, представители трех ведомств, которые и составят следственную группу.
Джон встретил каждого крепким рукопожатием и был краток. Жители Среднего Запада – народ довольно сдержанный и не доверяют тем, кто любит покрасоваться на публике. На Северо-Востоке он наверняка постарался бы изобразить человека железной воли. А вот на Западном побережье был бы вынужден пустить в ход весь свой шарм – этакий мистер Ходячее Обаяние и Дух Сотрудничества. Разные лошадки для разных скачек, как когда-то говаривал отец. И который из них был настоящий Джон Куинн – этого он не знал даже сам.
– И мой супруг, Эдвин Нобл, – представила мэр последнего из присутствующих.
– Однако в служебной ипостаси, – поспешил уточнить мистер Нобл. – Питер Бондюран – мой клиент, а также добрый друг.
Куинн пристально посмотрел на Нобла. Высокий, выше шести футов ростом, сухопарый и жилистый, скорее похожий на скелет. Улыбка, которой он одарил агента, казалось, была слишком широка для его лица. В целом, внешне он казался младше супруги. Седина в волосах была заметна лишь на висках.
– Мистер Бондюран прислал своего адвоката? – поинтересовался Куинн.
– Я личный адвокат Питера и представляю здесь его самого.
– А сам он прийти не смог?
– Не в состоянии оправиться от шока.
– Могу себе представить… Скажите, мистер Бондюран уже дал показания полиции?
Нобл тотчас слегка отпрянул, как будто этот вопрос доставил ему физический дискомфорт.
– А какие показания он был обязан дать?
Куинн лишь пожал плечами.
– Обычные. Когда он видел дочь в последний раз. В каком состоянии она уходила из его дома. Особенности их отношений.
Высокие скулы адвоката начали покрываться краской смущения.
– Вы хотите сказать, что подозреваете мистера Бондюрана в смерти собственной дочери? – спросил он каким-то сдавленным голосом и даже оглянулся, как будто желал убедиться, что их не подслушивают.
– Отнюдь, – с невинным видом ответил Куинн. – И прошу извинить, если вы неправильно меня поняли. Чтобы получить ясную картину того, что случилось, нам нужно собрать воедино ее отдельные фрагменты. Вот и все. Надеюсь, теперь вам понятно?
Вид у Нобла был пришибленный.
Куинн по опыту знал, что родители жертв имеют тенденцию качать права – с пеной у рта требуют в полицейском управлении ответов на свои вопросы, вечно путаются под ногами у детективов. После того, что рассказал ему о Бондюране Уолш, Куинн предположил, что тот, как бешеный бык, начнет набрасываться на представителей правопорядка, обвиняя их в бездействии. Но Питер Бондюран поступил иначе: позвонил директору ФБР, позвал своего личного адвоката и остался дома.
– Таких прекрасных людей, как Питер Бондюран, еще надо поискать, – высокопарно заявил Нобл.
– Я уверена, что агент Куинн ничуть в этом не сомневается, – поспешила вмешаться в разговор госпожа мэр и по-матерински похлопала мужа по руке. Впрочем, внимание супруга по-прежнему было приковано к Куинну.
– Питер уверен, что лучше вас эту работу никто не сделает.
– Я привык хорошо делать свою работу, мистер Нобл. И одна из причин состоит в том, что не боюсь ее делать. И еще уверен, что мистер Бондюран будет рад это слышать.
Сказав эти слова, он отошел прочь. Не хотелось наживать врагов в стане Бондюрана. Потому что стоит оскорбить денежный мешок, как тотчас окажешься на ковре перед лицом начальства из отдела дисциплинарной ответственности. И это еще самое малое. С другой стороны, раз уж Питер Бондюран выдернул его сюда, словно щенка на поводке, неплохо как можно скорее дать понять, что он не позволит делать из себя марионетку.
– Эй, у нас времени в обрез. Давайте занимайте свои места. Мы начинаем, – громко объявила мэр и принялась подталкивать собравшихся к дверям. Куинну она тотчас же напомнила школьную учительницу, пододвигающую к дверям класса несмышленых первоклашек.
Сама мэр встала за начальственным концом стола, все остальные заняли места соответственно рангу. Она уже было открыла рот, когда дверь распахнулась снова и в зал вошли еще четверо.
– Тед, мы собирались начать без вас, – заявила мэр. Ее пухлое лицо выражало возмущение такой вопиющей непунктуальностью.
– У нас возникли проблемы, – ответил Тед и, пройдя через весь зал, остановился прямо напротив Куинна. – Специальный агент Куинн, позвольте представиться. Тед Сэйбин, прокурор округа Хеннепин. Рад с вами познакомиться.
Куинн поднялся из-за стола. Его взгляд скользнул от плеча собеседника к женщине, которая нехотя вошла следом. Пробормотав в ответ положенную формальность, Куинн пожал Сэйбину руку. Затем к нему шагнул усатый полицейский и коротко представился: Ковач. Впрочем, Куинн почти пропустил его имя мимо ушей. Затем ему назвал свою фамилию третий, пухлый мужчина, который сказал, что как-то раз слышал его выступление.
– А это Кейт Конлан, из нашей программы по работе с жертвами и свидетелями, – произнес Сэйбин. – Вы, возможно…
– Да, мы встречались, – в унисон произнесли оба.
Кейт на мгновение пристально посмотрела Куинну в глаза, но тотчас же поспешила отвернуться, не зная, что лучше – громко вздохнуть, выругаться или выйти из зала.
В принципе она не слишком удивилась, увидев его здесь. Потому что в отделе по расследованию серийных убийств и похищений детей работали всего восемнадцать детективов. Более того, в настоящее время Куинн являлся своего рода лицом отдела и специализировался на расследовании убийств на сексуальной почве. Черт, она ведь должна была знать, что увидит его на пресс-конференции у мэра. Но почему-то даже не подумала об этом…
– Вы работали вместе? – поинтересовался Сэйбин с таким видом, как будто не знал, радоваться ему или расстраиваться.
На несколько мгновений возникла неловкая пауза.
– В общем-то, да, – ответила Кейт, садясь в кресло. – Правда, очень давно.
Куинн в упор смотрел на нее. Его никто не мог застать врасплох. Никто и никогда. Он потратил долгие годы на то, чтобы всегда быть начеку. И то, что Кейт Конлан после всех этих лет вошла в зал и выбила почву из-под ног, стало малоприятным сюрпризом. Он втянул голову в плечи и прокашлялся.
– Да, нам вас не хватает, Кейт.
«Кому нам?» – хотела спросить она, но вместо этого произнесла:
– Сомневаюсь. Потому что Бюро – оно как китайская армия. Личный состав может целый год маршем идти в море, и всегда найдутся новые кандидатуры на посты утонувших.
Мэр, не обращая внимания на неловкость на другом конце стола, призвала зал к тишине и порядку. До пресс-конференции осталось не больше часа. И политики должны были выстроить стратегию – кто будет говорить первым, кто где будет стоять, кто что скажет. Полицейские причесали усы и побарабанили пальцами по столу – было видно, что формальности им не по нутру.
– Мы должны сделать сильное заявление, – произнес шеф Грир голосом записного оратора. – Пусть этот мерзавец знает, что мы пойдем на все, чтобы его поймать. Пусть знает, что нам в помощь прибыл специальный агент ФБР, что мы объединили усилия четырех ведомств и работаем над раскрытием преступления все двадцать четыре часа в сутки.
Эдвин Нобл кивнул.
– Мистер Бондюран учредил вознаграждение в размере ста пятидесяти тысяч долларов за информацию, которая будет способствовать аресту преступника.
Куинн заставил себя отвлечься от Кейт и поднялся с места.
– В свою очередь я советовал бы вам на данном этапе следствия воздержаться от громких заявлений.
Грир сделал оскорбленное лицо. Эдвин Нобл одарил Куинна испепеляющим взглядом. Коллективное выражение лиц собравшихся было хмурым.
– У меня еще не было возможности ознакомиться с подробностями дела, – пояснил Куинн, – именно по этой причине я не хотел бы спешить с заявлениями. Сначала необходимо более-менее уяснить, кем может быть преступник, как работает его голова. Если мы станем играть мускулами, не имея ясной картины, то это может лишь завести нас в ложном направлении.
– И на чем основано ваше мнение? – резко спросил Грир. Было видно, как под дорогим костюмом от напряжения перекатываются мышцы. – Лишь на том, что вы еще не ознакомились с делом?
– Мы имеем дело с преступником, который нарочно устраивает нам спектакль. Я видел фотографии места преступления. Он привез тело в общественное место именно для того, чтобы всех шокировать, и специально сжег жертву, чтобы привлечь к себе внимание. Вполне вероятно, это означает, что он нарочно работает на публику, что ему нужны зрители. Мы должны быть крайне осторожны в вопросе информации, которую готовы сделать достоянием общественности. Вот почему сегодня я советовал бы воздержаться от каких-либо заявлений. Сведите пресс-конференцию к минимуму. Успокойте публику, скажите, что делаете все для того, чтобы установить личность преступника, но только не вдавайтесь в подробности. Пусть число ораторов будет небольшим – начальник полицейского управления Грир, мэр Нобл, мистер Сэйбин, и хватит. Никаких имен. Репортерам не обязательно знать, кто входит в следственную группу. Не нужно также упоминать имя мистера Бондюрана. Равно как и участие в расследовании ФБР. Мое имя не должно фигурировать. И не отвечайте ни на какие вопросы.
Как и следовало ожидать, брови присутствующих удивленно полезли на лоб. Куинн по опыту знал: многие из сидевших за столом ожидали, что он попытается привлечь внимание прессы к своей персоне. Ведь как иначе – ФБР наверняка захочет засветиться в заголовках. Более того, кое-кто в этом зале не прочь толкнуть его в объятия репортеров как своеобразный трофей – мол, вы только посмотрите, кто на нашей стороне. Сам Мистер Суперагент! И никто не ожидал, что он предпочтет остаться в тени.
– На данном этапе расследования меньше всего нужно создавать такую ситуацию, которую наш преступник расценил бы как вызов, – довольно резко произнес Куинн и в ожидании вопросов принял оборонительную позу. – Никакого внимания к моей персоне, я держусь на втором плане, избегаю контактов с прессой – и так до тех пор, пока я не решу, что ситуация требует иных действий.
После таких слов собравшиеся в зале явно приуныли. Ведь больше всего на свете они любили видеть свои имена на страницах газет, слышать их в телерепортажах, а значит, быть на устах у народа. Грир явно остался недоволен тем, что его громкое заявление придется отложить до лучших времен. Было видно, как под черной кожей по скулам катаются желваки.
– Жители нашего города близки к панике, – произнес он. – Мы имеем трех убитых женщин, причем одна из них обезглавлена. Телефон в моем кабинете надрывается от звонков. Так что публичное заявление необходимо. Люди должны знать, что мы делаем все для поимки этого монстра.
Мэр согласно кивнула.
– Я склонна поддержать Дика. В нашем городе проходят конференции, люди приезжают, чтобы посетить музеи, концерты, торговые центры…
– Не говоря уже о том, что местные жители и без того обеспокоены ростом преступности, – добавил заместитель мэра.
– Как будто нам мало убийства двух проституток, – вставил слово пресс-секретарь. – Теперь еще и дочь уважаемого в городе человека. А люди делают вывод: если такое случилось с ней, значит, это может произойти с любым из нас. Подобного рода новости порождают среди населения атмосферу страха.
– Дайте преступнику ощутить себя хозяином положения, – спокойно возразил Куинн, – и в городе уж точно воцарится паника.
– А не кажется ли вам, что если мы станем приуменьшать серьезность произошедшего, то это еще больше разъярит убийцу и заставит его совершить новые преступления, чтобы привлечь больше внимания к своей персоне? – бросил вопрос Грир. – Что дает вам основания утверждать, что, если мы выступим с публичным заявлением, это не испугает его, не заставит задуматься?
– Не знаю. Честно признаюсь, не представляю, на что способен убийца, – как, впрочем, и вы тоже. И поэтому нужно время, чтобы постараться это узнать. Пока, насколько нам известно, на его совести три эпизода, причем каждое очередное совершалось с все большей дерзостью и цинизмом. Такого, как он, нелегко запугать. Уж поверьте мне на слово. В конечном итоге мы сумеем вовлечь его в расследование – готов поспорить, что он следит за нашими действиями, – но при этом мы должны держать ситуацию под контролем и быть готовыми ко всему. – Куинн повернулся к Эдвину Ноблу: – И вознаграждение слишком велико. Для начала я бы посоветовал вам урезать сумму тысяч до пятидесяти.
– Не стану с вами спорить, агент Куинн, – сухо ответил адвокат, – но в данном случае окончательное решение за мистером Бондюраном.
– Согласен, и я ничуть не сомневаюсь, что он готов заплатить любые деньги за информацию о дочери. Но мой довод таков: честные люди пойдут на сотрудничество за гораздо меньшие деньги, а сто пятьдесят тысяч чреваты тем, что нам станут звонить разного рода ненормальные или жадные до денег наглецы, готовые продать даже собственную мать. Начните с пятидесяти тысяч; позднее ничто не мешает увеличить эту сумму, если понадобится такой стратегический ход.
Нобл театрально вздохнул и отодвинул стул от стола.
– Я должен поговорить по этому поводу с Питером.
С этими словами он распрямил свое длинное тело и прошел через весь зал к столику в углу, на котором стоял телефон.
– На ступеньках мэрии собралась уже целая армия репортеров. Они ожидают нечто большее, нежели обыкновенное публичное заявление.
– Это их проблемы, – возразил Куинн. – Смотрите на них как на инструменты, а не как на гостей. Им не положено знать подробности дела. Вы созвали пресс-конференцию, но ничего не обещали.
Судя по лицу мэра, она придерживалась противоположного мнения. Куинн постарался взять себя в руки. «Будь дипломатом. Сохраняй лицо. О господи, как это все надоело!»
Грейс Нобл посмотрела на Сэйбина.
– Мы надеялись получить от вас фоторобот.
Сэйбин бросил хмурый взгляд в сторону Кейт.
– Наша свидетельница не проявляет готовности к сотрудничеству.
– Наша свидетельница – это испуганный ребенок, на глазах у которой психопат поджег мертвое тело, – резко возразила Кейт. – Ей даже не приходило в голову, что она должна подлаживаться под ваше расписание.
– Но она видела преступника? – уточнил Куинн.
Кейт развела руками:
– Говорит, что видела. Но она устала, напугана и раздражена – причем, как мне кажется, обоснованно, судя по тому, как с ней обращаются. Как вы понимаете, все это способно отбить всякое желание к сотрудничеству.
Сэйбин хотел что-то возразить, но Куинн не дал ему открыть рта, заговорив первым:
– В итоге фоторобота нет.
– Фоторобота нет.
– Тогда вообще не поднимайте эту тему, – сказал спецагент, обращаясь к мэру. – Отвлеките их внимание. Покажите им фото Джиллиан Бондюран или ее машины, и скажите, что если кто-нибудь в пятницу вечером видел или то, или другое, то пусть срочно позвонят по горячей линии. А про свидетельницу ни слова. На данный момент самое главное – как отреагирует на слова сам преступник, а не репортеры.
Грейс Нобл шумно вздохнула.
– Агент Куинн…
– Обычно меня не привлекают к расследованию на ранних стадиях, – перебил Джон, чувствуя, что раздражение начинает брать верх, – но поскольку я здесь, то сделаю все, чтобы помочь разрядить ситуацию и как можно быстрее прийти к более-менее достоверным выводам. Вы, конечно, можете не слушать, но у меня все-таки богатый опыт. Сюда я направлен лично директором ФБР, и вам, прежде чем игнорировать мои рекомендации, неплохо бы задуматься над ними.
С этими словами он отошел на пару шагов от стола и повернулся к Кейт в профиль, делая вид, будто смотрит в окно. Этакая тонкая угроза. Он продемонстрировал свою значимость и теперь как бы давал присутствующим шанс ее оспорить. А поскольку себе в поддержку он взял самого директора ФБР, то это значит покуситься на честь и авторитет всего Бюро.
«Да, Куинн, ты неисправим», – подумала Кейт.
Лучше ее спецагента Джона Куинна вряд ли кто знал. Это был мастер манипулирования. Он читал людей, как открытую книгу, и, так сказать, менял цвет подобно хамелеону. С виртуозностью Моцарта играл на слабостях как врагов, так и сторонников, вынуждая их принять нужную точку зрения – где обаянием, а где откровенным запугиванием; где хитростью, а где силой логических доводов. Куинн был умен, хитер, а если надо – безжалостен. И кем он является на самом деле, практически невозможно понять.
«Интересно, сам он знает, кто он такой?» – вновь подумала Кейт. Ей казалось, что когда-то она это знала.
Физически он заметно изменился за пять лет. В густых темных волосах теперь поблескивала седина, а сами они подстрижены коротко, на военный манер. А еще он заметно похудел, стал более поджарым, как будто работа выкачала из него соки. Любитель хороших костюмов, он и сегодня был в итальянском и очень дорогом. Правда, пиджак болтался слишком свободно на широких плечах, а брюки сидели чуть мешковато. Впрочем, вместо того чтобы подчеркнуть его худобу, это лишь придавало ему элегантности. Черты лица резкие, четко очерченные, под карими глазами залегли темные круги. От него исходило почти ощутимое нетерпение. Впрочем, Кейт не могла сказать, что это – настоящее его настроение или хорошо разыгранный спектакль.
Неожиданно к ней повернулся Сэйбин.
– А что ты думаешь, Кейт?
– Я?
– Ты ведь работала в том же отделе, что и спецагент Куинн. Каково твое мнение?
Она тотчас ощутила на себе его взгляд – впрочем, то же самое сделали все, кто сидел за столом: как по команде повернули головы в ее сторону.
– В этом деле я выступаю в роли адвоката. Я даже не знаю, по какой причине меня пригласили сюда. Джон – отличный специалист, мастер своего дела…
– Нет, Кейт, он прав, – перебил Джон. Он положил руки на стол и, буравя взглядом, наклонился ближе. Казалось, глаза его горят, словно угли. Кейт была готова поклясться, что ощутила на лице жар. – Ты когда-то работала в отделе бихевиористики, занималась изучением поведенческих реакций. У тебя больше опыта по этой части, чем у кого-либо из присутствующих. Что бы ты сказала в данном случае?
Конлан посмотрела на него, отлично понимая, что в данный момент в ее взгляде читается откровенная злость. Мало того, что Сэйбин привлек к ней всеобщее внимание, так теперь Куинн еще и сделал из нее нечто вроде экспоната, что лично она расценила как предательство. Только что в этом удивительного? Очень даже в его духе.
– Что касается данного случая, то у меня нет никаких оснований, чтобы сформировать собственное мнение, – сухо ответила она. – Тем не менее я высоко ценю квалификацию и опыт агента Куинна. Думаю, с нашей стороны было бы непростительной ошибкой не прислушаться к его рекомендациям.
Спецагент взглянул на мэра и главу полицейского управления.
– Слово не воробей, – негромко произнес он. – Если вы сейчас разгласите имеющуюся информацию, назад уже не вернете – она пойдет гулять по всему городу. Если необходимо, можете созвать завтра повторную пресс-конференцию. Главное, дайте возможность следственной группе спокойно изучить ситуацию и взяться за дело.
Эдвин Нобл закончил телефонный звонок и вернулся к столу. Лицо выглядело серьезно.
– Мистер Бондюран сказал, что готов прислушаться к совету мистера Куинна. Мы снизим размер вознаграждения до пятидесяти тысяч.
Совещание закончилось без десяти пять. Представители власти перешли в кабинет мэра, чтобы окончательно утрясти детали, прежде чем запускать в зал представителей прессы. Полицейские сбились в дальнем конце конференц-зала, чтобы обговорить ближайшие действия следственной группы.
– Сэйбин сердит на тебя, Кейт, – заговорщицки понизив голос, произнес Роб. Можно подумать, кому-то интересно, что он скажет.
– Я бы посоветовала Теду Сэйбину поцеловать мне задницу, но боюсь, что уже в следующий миг он встанет на четвереньки.
Роб вспыхнул и нахмурился.
– Кейт…
– Кто, как не он, втянул меня в это дело? Вот пусть теперь и расхлебывает последствия, – ответила Конлан, направляясь к двери. – Пойду проверю, как там Эйнджи. Вдруг высмотрела кого-то в фотоархиве. А ты идешь на пресс-конференцию?
– Да.
Отлично. Пока все станут смотреть в другую сторону, свидетельница будет в полном ее распоряжении. Куда бы ее потом пристроить? По идее, в изолятор для несовершеннолетних правонарушителей, но им пока не удалось доказать, что она несовершеннолетняя.
– Значит, ты работала с Куинном? – спросил Роб голосом, исполненным секретности, и направился вслед за ней к двери. – Я как-то раз слышал его выступление на конференции. Скажу честно, меня оно впечатлило. Сразу видно, что он спец по части виктимологии[3]3
Виктимология – учение о жертве преступления, наука о потерпевших, обладающих индивидуальной или групповой способностью стать жертвами преступного деяния.
[Закрыть].
– Совершенно верно, Джон Спец Куинн – таково его полное имя.
На другом конце зала агент Куинн на мгновение прервал разговор с представителем уголовного отдела и посмотрел в ее сторону, как будто каким-то встроенным радаром уловил комментарий. В этот самый миг у Роба Маршалла запищал пейджер. Он извинился и понуро направился к телефону, явно расстроенный тем, что не удалось поговорить с агентом Куинном.
Что касается Конлан, то такого желания у нее не возникло. И когда Джон направился к ней, она отвернулась и посмотрела в сторону двери.
– Кейт.
Он попытался взять ее за руку, но она вырвалась и смерила его колючим взглядом.
– Спасибо за помощь, – негромко произнес он и по-мальчишески виновато втянул голову в плечи. Впрочем, мальчишкой он не был, равно как и не чувствовал себя виноватым.
– Это точно. Я могу просить разрешение на ношение ошейника, когда ты завтра войдешь сюда и прикажешь народу специально раздразнить преступника, чтобы загнать его в ловушку?
Куинн сделал невинное лицо.
– Не понимаю, о чем ты. Ты ведь не хуже меня знаешь, как важно в ситуации вроде этой сохранять некоторые детали в тайне – пока не настанет нужный момент.
Она хотела спросить его, кого он имеет в виду, убийцу или политиков, однако воздержалась.
– Я не собиралась тебе помогать. И ничего не предлагала. Ты сам ухватился за мои слова, и мне это не нравится. Считаешь, что можешь манипулировать людьми, как пешками на шахматной доске?
– Цель оправдывает средства.
– Ну да, как я могла забыть!
– Ты сама знаешь, что я прав.
– Как ни странно, но это не меняет того факта, что ты мне неприятен, – с этими словами она сделала шаг к двери. – Прошу извинить, меня ждут дела. А ты продолжай и дальше демонстрировать мускулы. Но меня уволь, не желаю иметь к этому никакого отношения.
– Рад был видеть тебя, – негромко произнес он, когда женщина зашагала к двери, и ее густые золотисто-медные волосы мерно покачивались в такт шагам.
До Куинна не сразу дошло, что на щеке у нее синяк, а губа рассечена. Потому что он видел ее такой, какой помнил: как жену своего бывшего друга – и единственную женщину, о которой он мог сказать, что любит ее.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?