Электронная библиотека » Тимоти Зан » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 03:17


Автор книги: Тимоти Зан


Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 8

Пока мы отсутствовали, к геодиевому столу придвинули четыре кресла. В двух из них, обсуждая квадрорельс и собственный разнообразный опыт путешествий, расположились Растра и Джан Кла. У дальней стены возился с закусками невысокий халк в окрашенной в приглушенные тона накидке стюарда.

– А, вот и вы! – Верховный комиссар с важным видом кивнул нам. – Я уже начал беспокоиться, что у вас возникли какие-то проблемы с размещением.

– Вовсе нет, – заверил я его, садясь в третье кресло, в то время как Бейта заняла четвертое. – Мы просто потратили несколько минут на обсуждение того, как после всего случившегося изменятся наши планы.

– Мы сделаем все возможное, чтобы свести к минимуму любые нежелательные последствия, – пообещал высокопоставленный халк. – Пауки уже подготовили вагон и выведут его из пакгауза, как только прибудет поезд. А пока… могу я предложить вам чего-нибудь выпить?

– Весьма признателен, – поблагодарил я. – Сладкого чая со льдом, если можно.

– Можно. – Он перевел взгляд на Бейту. – А вам?

– Лимонада, пожалуйста, – сказала она слегка напряженным голосом.

Джан Кла кивнул и, развернувшись вместе с креслом к стюарду, коротко щелкнул когтями.

– Я уже думал насчет того неизвестного курорта, который вы упоминали, – сказал он, снова поворачиваясь к нам. – Как я уже говорил, вариантов множество. Но мне пришло в голову, что есть один, который мог бы привлечь особое внимание – в том числе и воров.

– В самом деле? – Вообще говоря, я специально старался описывать «курорт» как можно более неопределенно. – Продолжайте, пожалуйста.

– Он называется Модхра. Это планета, расположенная в системе Си-старрко, небольшая колония в конце гракланской ветки, в трех остановках за циммахейской границей.

– Си-старрко, – повторил я, пытаясь представить себе эту часть карты квадрорельса.

Гракланская ветка начиналась в родной системе джури, на Джуркале, пересекала границу республики Циммал на Гракле, проходила еще через две их системы, а затем снова пересекала границу, возвращаясь на территорию халков. В отличие от кольца Беллис, которое связывало Терранскую конфедерацию с джури в одну сторону и с Генеральными Штатами Беллидоша в другую, гракланская ветка ни с чем не соединялась, вынуждая путешественников возвращаться назад, если они хотели отправиться куда-то еще. При скорости один световой год в минуту это не создавало особых проблем, но все же не слишком удобно, когда планеты, обслуживавшиеся лишь дополнительными ветками, оказывались вне основного потока межзвездных путешествий и торговли.

– Естественно, вы о ней ничего не слышали, – сказал Джан Кла. – Большинство планет системы – промышленные и аграрные миры, они мало для кого представляют интерес, кроме, разумеется, их обитателей. Но Модхра в своем роде уникальна. Это спутник – вернее, пара спутников, вращающихся вокруг газового гиганта Каспа. Оба спутника представляют собой небольшие каменные ядра, полностью покрытые водой.

– Надо полагать, замерзшей водой, раз они так далеко от солнца, – заметил я.

Плоское лицо Джан Кла смялось в улыбке.

– Конечно. Внешняя поверхность спутников полностью твердая – толщина льда составляет от нескольких метров до почти трех километров. Но под этой поверхностью благодаря приливным силам и внутреннему теплу ядра образовались самые настоящие моря, до пяти километров глубиной.

– Интересно, – сказал я, кивком благодаря стюарда, поставившего перед нами чай для меня и лимонад для Бейты. – Немного напоминает Европу, один из спутников в нашей родной системе.

– Слышал об этом, – ответил Джан Кла. – Но, в отличие от Европы, Модхра-1 была превращена в курорт. По ее поверхности проложены маршруты для туризма и скалолазания, от самых простых до самых сложных. Есть несколько лыжных трасс, тоже разного уровня сложности. В толще льда прорублены три туннеля для санного спорта и еще два сооружаются сейчас. Есть и роскошный отель с самым большим в Галактике закрытым бассейном.

– С ледяным куполом вместо крыши и с кораллами на дне.

Оказывается, кое-что об этом местечке мне известно. Модхранские кораллы являлись одним из самых модных украшений в Галактике. Они стоили невероятно дорого, и позволить их себе могли лишь сказочно богатые люди. К несчастью для этого избалованного меньшинства Земли, давление со стороны защитников окружающей среды вынудило директорат ООН наложить полное эмбарго на импорт любых кораллов и подобных им образований. Кто-то из высокомерных богачей все же попытался привезти их на Землю, но, опять-таки к несчастью для него, он наткнулся на честного таможенника, и последовавшая за этим попытка дать взятку превратила инцидент в серьезное преступление. Когда шум наконец утих, несостоявшийся контрабандист уже отсидел три года из шести, часть его имущества была конфискована, а остальные представители высших слоев общества неожиданно решили, что беллидоский мрамор ничем не хуже модхранских кораллов и к тому же с ним намного безопаснее иметь дело.

– Да, под водой там множество чудесных кораллов… А те, кто не хочет лазать по скалам, кататься на лыжах или исследовать глубины, могут наблюдать с поверхности прекрасные виды самого Каспа, с его постоянно меняющими свое положение кольцами, а также соседний спутник, Модхра-2, быстро движущийся по небу.

– И вы говорите, что спутник открыли для туризма совсем недавно?

– В прошлом году, – ответил комиссар. – Естественно, проживание там доступно лишь самым богатым халкам и инопланетным гостям.

– Да, в таком случае она вполне может стать наилучшим выбором для любого вора, в качестве охотничьей территории, – задумчиво произнес я.

– Вполне возможно, – проговорил Джан Кла, глядя в окно. – О… поехали.

Мы тронулись с места настолько мягко, что я даже не заметил никакого движения. Действительно, хорошие амортизаторы. Халк между тем продолжал:

– Скоро нас прицепят к поезду, и мы отправимся в путь. Вам нравятся чай и лимонад?

– Очень, – заверил я его, глотнув из стакана.

В разговоре с Бейтой я предположил, что цель всего происходящего – попросту выпихнуть нас из системы Керфсиса. Теперь же мне стало интересно, не является ли ею желание направить нас на Модхру и в систему Си-старрко. Возможно, имелся способ это выяснить.

– Модхра – как раз то, что я искал, – заметил я. – Жаль, что мы не можем туда заглянуть и посмотреть все на месте.

– Что вам мешает? – спросил мой собеседник.

– Я в некотором роде нахожусь под арестом. Из-за неприятностей на пересадочной станции фальку Растре приходится лично выпроваживать меня с джурианской территории.

Джан Кла издал нечто среднее между фырканьем и лаем.

– Чушь! Здесь, в туннеле, вы на законных основаниях находитесь вне джурианской территории. Если вы не станете покидать поезд до прибытия на Си-старрко, джурианским законам вы не подчиняетесь.

– Прошу прощения, верховный комиссар, но в протоколе записано иначе, – возразил Растра. – Господин Комптон оказался замешан в инциденте, повлекшем кровопролитие, и ему приказано покинуть джурианскую территорию.

– Что он и сделает, если отправится на Модхру.

– Но смысл приказа…

– Смысл не имеет значения, как вы мне уже не раз говорили, – отрезал Джан Кла. – Значение имеет буква закона. И в данном случае закон исполнен. – На его плечах вздыбился мех. – Так или иначе – как, по-вашему, он смог бы снова вернуться домой? Все поезда квадрорельса следуют до человеческих планет через джурианскую территорию.

– Это правда, – согласился я. – Сейчас, конечно, вы можете выпроводить меня с джурианской территории, но рано или поздно мне все равно придется вернуться.

Верховный комиссар, направив меня на Модхру, одним махом освобождал меня от лжи, которая, собственно говоря, и свела меня с ним. Было ли это все, чего он хотел?

Опять-таки, имелся единственный способ это выяснить.

– Конечно, в данном случае для нас с Бейтой больше нет никакого смысла злоупотреблять вашим гостеприимством, – сказал я. – Мы можем найти себе место в любом другом вагоне.

– Я не могу вам этого разрешить, – упрямо заявил Растра.

– Я тоже, – столь же твердо сказал Джан Кла. – Те, кто напал на вас, покрыли себя несмываемым позором. Мой долг – предложить вам свое гостеприимство в возмещение нанесенного вам ущерба. – Он посмотрел на Растру. – Предлагаю вам компромисс. Вы останетесь моими гостями, а фальк Растра пока что изучит протокол и примет соответствующее решение. Согласны?

Согласен, – кивнул я.

Фальк Растра?

– Да, – ответил Растра, которого данная ситуация явно не радовала. – Если верховный комиссар не ошибается, то, когда мы через три дня достигнем Джуркалы, вы сможете отправиться куда хотите, при условии, что не покинете туннель, находясь на джурианской территории. – Он наклонил голову, глядя на верховного комиссара. – Вы даже можете отправиться на Модхру, если пожелаете.

– Это было бы великолепно! – Я изобразил профессиональный восторг.

– Значит, договорились, – удовлетворенно резюмировал халк, снова давая знак стюарду.

Ну что ж, прощайте, дела и интриги на Керфсисе – и привет вам, дела и интриги на Модхре. Я лишь надеялся, что все это имеет хоть какое-то отношение к будущей межзвездной войне, увиденной пауком. И еще я надеялся, что это не слишком помешает другой моей работе.

Больше же всего я надеялся, что все происходящее имеет целью отнюдь не поиск более подходящего места для того, чтобы избавиться от наших трупов.


Первые два дня пути прошли без особых происшествий. Большую часть времени мы провели вчетвером в салоне, беседуя на разные темы – от межзвездной торговли и политики до плюсов и минусов всевозможных домашних животных и лучших способов приготовления овощей. Время от времени Джан Кла объявлял, что пришло время для культурного отдыха, и мы делали паузу, чтобы послушать музыку или посмотреть фильм, по очереди выбирая что-нибудь из имевшейся в нашем распоряжении обширной и эклектичной коллекции.

Бейта в основном молчала, все с той же бесстрастной маской на лице, внимательно слушая, но лишь изредка включаясь в разговор. Ее немногочисленные замечания по большей части касались конкретных фактов, и по выражению ее темных глаз невозможно было понять, какие мыслительные процессы происходят у нее в голове. Видеофильмы же, с другой стороны, похоже, приводили ее в восторг, особенно один из выбранных мной, классика жанра – «Леди исчезает» Хичкока, действие которого происходило в поезде двадцатого века, следовавшего через всю Европу.

В предписанное время по вагону начинал распространяться аппетитный запах, и появлялся стюард, объявлявший, что еда готова. Меню на каждый день было разным, все блюда – отменными, и к концу обеда или ужина я почти физически ощущал, что прибавил в весе еще полкило. Наконец, поздним вечером по времени квадрорельса, мы желали друг другу спокойной ночи и расходились по своим отдельным купе.

Теоретически я в любое время мог, извинившись, покинуть компанию и пройтись по поезду, чтобы найти паука с обещанным чипом. В первое же утро за завтраком Растра заявил, что Джан Кла прав насчет моих взаимоотношений с джурианским уголовным протоколом и что мне больше нет необходимости оставаться под его охраной. Тем не менее, несмотря на веселую и непринужденную обстановку, в течение двух суток я так и не сумел найти благовидного повода для того, чтобы хотя бы на время покинуть роскошные интерьеры элитного вагона.

Наконец, когда до прибытия на Джуркалу оставалось одиннадцать часов, мне все же представился удобный случай.

– … Нет! – Я резко встряхнул бокал. – Прошу прощения, но настоящий коктейль «Чаттануга» без «Джека Дэниельса» не приготовишь.

– Неужели ничего не подойдет? – Верховный комиссар указал на бар с напитками и молчаливо стоявшего за его спиной стюарда. – Мне говорили, что годятся еще три сорта человеческого виски.

– Да, они действительно великолепны, – согласился я, хотя о двух из этих сортов я никогда не слышал. – Но это коктейль «Чаттануга», также известный как «Фирменный напиток дядюшки Ти». Это часть нашей культуры, – добавил я, зная, что для Джан Кла подобный аргумент перевесит любые другие.

– Очень хорошо, – сказал он, бросая на стюарда взгляд, от которого тот, похоже, слегка съежился. – Я пошлю стюарда за бутылкой.

– Лучше я схожу и выберу сам, – предложил я, поднимаясь с кресла. – Следует принимать во внимание несколько факторов, прежде всего возраст и качество виски, и мне нужно посмотреть, что у них имеется в наличии, прежде чем брать.

– Очень хорошо, – повторил Джан Кла. – Я прикажу Йир Тук У сопровождать вас.

– Спасибо, я сам справлюсь. – Последнее, чего мне хотелось, – пытаться заполучить у пауков чип с данными, имея за спиной громадного охранника Джан Кла. – Все будет в порядке.

– Я пойду с вами, – вызвался Растра. – Поскольку у вас нет билета, чтобы пройти в вагон первого класса, вам потребуется кто-то, обладающий дипломатическими полномочиями.

Я с трудом подавил гримасу. В кармане у меня лежал полученный от пауков билет с алмазной каемкой, и мне не требовалась ничья помощь, чтобы пройти куда угодно. Но вряд ли я мог ему об этом сказать. Тем не менее от него наверняка было проще избавиться, чем от Йир Тук У.

– Прекрасно, – небрежно сказал я. – Сейчас возьму свой пиджак, и пойдем.

Минуту спустя я вернулся в салон, успев надеть пиджак и оставить на койке поспешно нацарапанную записку для Бейты: «Свяжитесь с пауками и сообщите, чтобы принесли чип в бар первого класса».


Два багажных вагона были заполнены штабелями ящиков, удерживаемых на месте защитной сеткой. В отличие от смешанного пассажирско-багажного вагона, в котором началось мое путешествие, ящики были не просто расставлены рядами вдоль стен, но собраны отдельными группами, словно высокие острова, окруженные лабиринтом узких коридоров, шедших зигзагами вокруг и между них. Судя по всему, каждая из групп объединяла багаж, предназначенный для одной станции, а коридоры были на случай, если вдруг паукам потребовалось бы до него добраться.

За багажными вагонами следовали четыре вагона третьего класса, затем вагон-ресторан второго и третьего классов, четыре вагона второго класса, один из вагонов первого класса и, наконец, вагон-ресторан первого класса.

– … Это мне только кажется, – заметил Растра, когда мы шли среди ресторанных столиков, – или поезда квадрорельса действительно стали длиннее?

– Только кажется, – заверил я его, оглядываясь по сторонам. Кондукторов здесь не было, но я заметил паука за стенкой из дымчатого стекла в баре. – Кстати, если вашим органам вкуса чего-то не хватало в предыдущие два дня, у вас есть шанс попробовать это сейчас.

– Как ни странно, мне нравится халканская кухня, – как всегда дипломатично ответил Растра. – Взять чего-нибудь для вас?

– Честно говоря, я по-настоящему скучаю по луковым колечкам. Помните, в свое время на Ванидо, такие хрустящие круглые штучки, которые всегда специально заказывали некоторые из нас?

– Да, помню, – ответил он. – Узнать, есть ли здесь такое блюдо?

– Буду вам благодарен. А я – за бутылкой «Джека Дэниельса».

Растра направился к стойке с закусками, я же прошел за разделительную стенку в бар. С одной стороны сидели трое циммахеев; вокруг их стола, посреди которого пылала чаша с пуншем-скински, образовалось широкое пустое пространство. Двое халков прекратили разговор, уставившись на меня, затем снова вернулись к своим напиткам и беседе. Через два столика от них расположились двое мужчин в расшитых золотом банкирских галстуках, которые даже не подняли головы при моем появлении, продолжая беседовать приглушенными голосами. В углу смаковал какой-то напиток одинокий беллидо, из-под мышек которого торчали рукоятки церемониальных пистолетов, столь же напоказ демонстрировавшие его общественное положение, как и галстуки банкиров. Он показался мне смутно знакомым.

Добравшись до табурета, я сел. Миниатюрный паук-бармен принял мой заказ и исчез в служебном помещении за стойкой. Краем глаза я заметил, как слонявшийся без дела паук-кондуктор вздрогнул и двинулся в мою сторону…

– Приветствую, человек.

Я повернул голову. Беллидо выбрался из-за столика и неуклюже устраивался на табурете на расстоянии вытянутой руки от меня.

– Приветствую вас и ваш род, – ответил я, отчаянно надеясь, что пауку хватит ума отступить назад.

К моему удивлению, он так и поступил. Снова поворачиваясь к стойке, я заметил, как он пятится на своих суставчатых ногах и опять занимает выжидательную позицию. Вновь появился бармен, одна из его ног обвивала пластиковую бутылку «Джека Дэниельса», которую он затем поставил передо мной.

– О, – со знающим видом проговорил беллидо. – Проблемы с желудком?

– Нет! – удивился я. – А почему вы решили?

– «Джек Дэниельс». – Он показал на бутылку. – Отличное желудочное средство. Хорошо избавляет от любых кишечных паразитов.

– Интересное применение, – заметил я, между тем разглядывая узор из коричневых и желтых полос на его бурундучьей морде. Беллидо принадлежали к тем чужакам, которых нетрудно было отличить друг от друга, и я все больше убеждался в том, что уже встречался с ним прежде. – Мы используем его примерно так же, как вы – выдержанный дроским.

– В самом деле? – озадаченно спросил он. – Скажите, а что заставило вас отправиться в Галактику?

Что касается болтливости беллидо, то в этом отношении они были еще хуже, чем пьяные халки.

– Я работаю в туристической компании, – сказал я, беря бутылку.

Какой бы вежливый повод найти, чтобы скрыться от его любопытного взгляда? Возможно, если бы я дал знак пауку следовать за мной в другую половину ресторана и там он передал бы мне чип…

И вдруг меня осенило. Это же был тот самый беллидо! Ну да, мимо него я проходил, направляясь к своему креслу в смешанном багажно-пассажирском вагоне…

Я бросил взгляд на пластиковые рукоятки церемониальных пистолетов у него под мышками. Беллидо вовсе не решают с утра, какой набор оружия лучше подойдет к их сегодняшнему костюму. Пистолеты являлись в той же степени обозначением положения в обществе, как галстук у людей или прическа у циммахеев. Данные экземпляры были копиями двенадцатимиллиметровых «элли», что позволяло отнести их владельца к среднему классу, – а представители этого класса всегда демонстрировали свои пистолеты публике, даже если им приходилось путешествовать в не отвечающих их положению условиях.

Но когда я увидел его в первый раз, пистолетов у него не было – вообще. Что означало: то ли он тогда вводил в заблуждение окружающих, то ли сейчас. Однако беллидо никогда подобным образом не лгали – если только у них не было для этого весьма серьезных причин.

По спине у меня снова пробежал холодок. Мог ли он оказаться аферистом? Возможно. Впрочем, профессиональным преступникам обычно хватало ума не выставляться напоказ на публике. В таком случае передо мной обычный притворщик, решивший с пользой для себя провести время и покрутиться среди элиты, прежде чем его поймают. За подобные вещи в мире беллидо грозило суровое наказание, но, естественно, на борту квадрорельса беллидоские законы не действовали.

– Говорите, туристическая компания? – переспросил он.

– Да, – ответил я, вновь начиная размышлять, под каким бы предлогом его покинуть. Сейчас мне меньше всего хотелось, чтобы он увидел, как я забираю чип у паука. – Я ищу необычные места отдыха, которые мог бы предложить своим соплеменникам.

– Хорошая у вас профессия. И каков ваш следующий пункт назначения?

– Халканская система под названием Си-старрко, – ответил я. – Там есть курорт на спутнике, который мне рекомендовали. – Я посмотрел на часы. – Мне пора возвращаться, чтобы подготовиться к пересадке.

– О, до нее еще несколько часов, – промурлыкал он. – Скажите, вам когда-нибудь приходилось пробовать правильно выдержанный дроским?

– Вероятно, он прожег бы дыру у меня в желудке. И мне действительно нужно идти.

На его лице появилось разочарование.

– В таком случае – счастливого пути.

Отсалютовав бокалом, он встал и неуверенной походкой направился назад к своему столику.

Я тоже встал, взяв бутылку, и направился в сторону ресторана. Мгновение спустя торчавший возле стойки паук двинулся ко мне.

Едва сдержав ругательство, я ускорил шаг. Учитывая, с одной стороны, присутствие рядом моего несостоявшегося друга беллидо и с другой – неминуемое появление Растры, тайная передача чипа могла с тем же успехом состояться на театральной сцене.

Но Растры пока не было, а беллидо все еще не достиг столика и находился спиной ко мне. Если бы удалось все проделать достаточно быстро…

Я шагнул пауку навстречу, и одна из его ног, оторвавшись от пола, вытянулась в мою сторону. Заметив блеснувший чип, я, не замедляя шага, отвел руку слегка в сторону и взял его с подушечки на конце ноги паука. Спрятав чип в ладони, я продолжил свой путь, оглянувшись лишь раз – как раз вовремя, чтобы увидеть, как беллидо тяжело упал в кресло.

Войдя в ресторан, я едва не налетел на Растру.

– А, вот и вы! – сказал он. – Прошу меня извинить, но похоже, луковые колечки у них кончились. Видимо, для пирков они тоже деликатес, как и для людей.

– Жаль, – вздохнул я, поднимая бутылку одной рукой и засовывая другую с чипом в карман. – Самое главное, что у них оказался «Джек Дэниельс». Давайте вернемся к остальным.

– Вам придется начинать без меня, – с сожалением сообщил Растра. – Мне передали, что у одного из пассажиров первого класса возникла проблема, которую необходимо разрешить. Как старший из посредников в поезде, я должен выяснить, смогу ли я чем-то помочь. – Чешуйки вокруг его глаз и клюва слегка шевельнули. – Постарайтесь не забыть оставить немного для меня.

– Обязательно! Только не задерживайтесь надолго.

– Постараюсь.

Я смотрел ему вслед, пока он не скрылся за дверью тамбура, ведущего в следующий вагон, затем, повинуясь какому-то непонятному импульсу, бросил взгляд на угловой столик.

Беллидо исчез.

Я огляделся по сторонам, чувствуя, как холодок между лопатками превращается в самый настоящий мороз. Судя по тому, как беллидо двигался до этого, ему нелегко было бы даже найти дверь, не говоря уже о том, чтобы выскользнуть наружу так, чтобы я этого не заметил. Как и те двое халков, он, похоже, решил, что лучший способ одурачить человека – это притвориться пьяным. Однако, в отличие от халков, он прекрасно владел всеми нюансами своей роли.

Отсюда однозначно следовало, что он не просто мошенник… так кто же он такой, черт побери?

Мне стало основательно не по себе. Стараясь не терять бдительности, я двинулся обратно в сторону элитного вагона.

Никто не пытался заговорить со мной, пока я шел через вагоны первого и второго класса. Особое внимание я обращал на попадавшихся среди пассажиров беллидо, но чужаки не проявляли ко мне никакого интереса. Впрочем, в этом не было ничего удивительного. Фальшивый пьяница никак не мог проскользнуть незамеченным мимо меня, пока я разговаривал с Растрой, что означало, что он все еще где-то позади меня. Коммуникаторы в поездах квадрорельса не работали, так же как и вообще в туннеле, так что связаться со своими сообщниками он тоже никак не мог.

Если только, конечно, у него не было необходимости с ними связываться, поскольку каждому уже была поставлена задача.

Пытаясь делать вид, что никуда особо не спешу, я покинул последний вагон второго класса и прошел через тамбур, ведший в третий класс. Когда я находился уже в середине последнего из пассажирских вагонов, мой взгляд упал на три свободных кресла в последнем ряду.

По пути мне уже попадались свободные места – вероятно, занимавшие их либо ушли обедать, либо отправляли естественные надобности в одном из двух туалетов в передней части каждого вагона. Но в вагоне-ресторане второго и третьего класса мне не встретилось ни одной компании из троих, а вероятность того, что три пассажира из одного ряда решили одновременно отправиться в туалет, была крайне мала.

Куда более вероятным казалось, что эти трое отправились в один из багажных вагонов, чтобы в спокойной обстановке подготовить какой-нибудь неприятный сюрприз. Тем не менее, если я не хотел дождаться появления фальшивого пьяницы и иметь дело уже не с троими, а четверыми, мне ничего не оставалось, кроме как идти дальше.

Но, как я уже ранее говорил Бейте, алкоголь обладал свойством уравнивать всех. И, как предстояло кое-кому в ближайшее время убедиться, свойство это распространялось не только на дружеское общение. В любой точке Галактики, за исключением квадрорельса, у меня не было бы с этим никаких проблем. Типичная стеклянная бутылка виски вполне могла послужить в качестве дубинки – из-за чего, вероятно, все напитки у пауков были упакованы исключительно в пластик. Но извращенные умы в разведке придумали несколько трюков. Если повезет – возможно, я сумел бы устроить поджидавшим меня свой собственный сюрприз.

Дойдя до конца вагона, я прошел в тамбур, где, скрытый от посторонних взглядов, вытащил из бутылки пробку и снова ее вставил так, чтобы она едва держалась. Теперь достаточно было сильно сжать бутылку, чтобы пробка полетела прямо в лицо нападающему, сопровождаемая струей виски. Я не помнил, как реагируют на алкоголь глаза беллидо, но даже если бы его не удалось временно ослепить, это по крайней мере достаточно надолго вывело бы его из строя, и мне пришлось бы иметь дело только с двумя противниками. Держа бутылку наготове, я открыл дверь и шагнул в первый багажный вагон. Естественный инстинкт требовал остановиться, окидывая взглядом штабеля ящиков, и внимательно прислушаться в надежде понять, где могут прятаться мои враги. Но я не стал ему следовать. Лучше было не показывать, что я догадываюсь о чьем-то присутствии, а вести себя так, словно я глуп и рассеян, и тем самым несколько усыпить их бдительность.

Я шел, надеясь, что краем глаза сумею заметить возможную опасность.

Но мне это не удалось. Я был на середине вагона, когда что-то обрушилось сбоку мне на голову и Вселенная погрузилась во тьму.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации