Электронная библиотека » Тина Нолан » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Как помочь лисёнку"


  • Текст добавлен: 19 января 2021, 04:58


Автор книги: Тина Нолан


Жанр: Домашние Животные, Дом и Семья


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Тина Нолан
Как помочь лисёнку

Animal Rescue:

THE INJURED FOX CUB

by Tina Nolan


First published in Great Britain in 2007,

this edition published in 2016 by STRIPES PUBLISHING LIMITED

An imprint of the Little Tiger Group

1 Coda Studios, 189 Munster Road, London SW6 6AW

Inside Illustrations copyright © Artful Doodlers, 2016

Cover illustration copyright © Anna Chernyshova, 2016

Images courtesy of www.shutterstock.com


Печатается с разрешения Stripes Publishing Limited

и литературного агентства Andrew Nurnberg.


Серия «Лапа дружбы»


© Тихонова А., перевод на русский язык, 2020

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020

* * *


Посвящается моей подруге Шелли, с которой мы вместе катаемся верхом и которая любит всех-всех-всех зверушек





Глава первая



«Гордон – чёрно-белый козлик, – напечатал Карл Харрисон. – Ему нужен дом с высоким забором и зелёными лужайками».

– Добавь в начале «очаровательный», – попросила Ева. – «Очаровательный чёрно-белый козлик». Чтобы всем захотелось взять его себе!

– Ладно, – проворчал Карл. – О-ча-ро-ва-тель-ный.

Фотографию Гордона он уже отсканировал и сохранил на компьютере. Оставалось только приложить описание.

– Что ещё? Сказать, что он хорошо ладит с пони и лошадьми?

– Точно! Например: «Составит приятную компанию пони на прогулке». Так хозяева лошадей заинтересуются.

Пока Ева и Карл трудились за компьютером в приёмной центра спасения животных «Лапа дружбы», их мама Хейди осматривала брошенного терьера Джаспера в операционной.

– Какие ужасные зубы у этого малыша! – воскликнула она, цокнув языком.



Её помощник Джоэл заглянул щенку в пасть.

– Видишь? – пожаловалась Хейди. – Сколько же на них кариеса! И дёсны больные. А ведь ему всего года три-четыре.

Джоэл кивнул.

– Да, они так скоро выпадать начнут.

– Не позволю! – твёрдо заявила Хейди. – Вставим ему микрочип, сделаем прививки и сразу займёмся зубами, пока ещё не слишком поздно!

Правда, у бело-каштанового терьера были свои планы. Он заёрзал на столе и сердито залаял.

– Ну-ну, тише, – сказал Джоэл. – Мы хотим тебе помочь!

– Тяв! – возразил Джаспер. – Тяв-тяв!

– Эй, что там у вас? – крикнул Карл. – Я своих мыслей не слышу! – он повернулся к Еве. – Что ещё написать про Гордона? Придумай что-нибудь. У тебя обычно хорошо получается.

– Ладно. Гордон – очаровательный чёрно-белый козлик, – повторила она. – У него гладкая, шелковистая шёрстка, а ещё он очень умный!

Марк – папа Евы и Карла – привёз Гордона два дня назад, и девочка сразу его полюбила.

– Хозяева с ним больше не справляются, – объяснил Марк. – Говорят, он ест всё подряд и с поля сбегал чаще, чем Гудини[1]1
  Великий иллюзионист прошлого Гарри Гудини (1874–1926) был знаменит тем, что умел выбираться из любых пут и цепей.


[Закрыть]
из клеток!

Хейди покачала головой и вздохнула.

– Будет непросто найти ему новый дом! Все мечтают о тихих, ласковых пони и осликах, а не о шумных козах… а уж тем более – о козлах!

Но Ева полюбила Гордона с первого взгляда.

– Он чудесный! – произнесла она и обняла козлика за шею. Он уткнулся в неё мордочкой. – Ну как можно не захотеть взять к себе такого очаровашку?!



– Папа, почему никто не любит козликов? – спросила Ева.

Она оставила Карла в приёмной за компьютером и зашла к папе в новую конюшню: та находилась на другом конце двора. Уже вечерело, и солнце садилось над полем для гольфа, которое раскинулось за рекой.

– Потому что они жадные, шумные и своенравные, – с ухмылкой ответил папа, выкатывая тачку во двор, и подмигнул дочери.

– Ты что, не говори так! – возмутилась Ева. – Гордон расстроится!

Папа рассмеялся.

– Он ничего не поймёт! Он же козлик!

– Козлы умные, – возразила Ева. – Может, он каждое слово понимает!

– Ладно, Гордон, не дуйся! – крикнул Марк, оглянувшись через плечо. – Я всё равно тебя люблю!

– Правда?

Папа кивнул.

– Даже несмотря на то, что он меня боднул, когда я чистил его стойло.

– Да ну?!

– Ага, прямо в спину! Так-то! – Марк потёр ушибленное место.

– Ой… но он ведь не со зла, – поспешно заверила его Ева.

Ей тотчас захотелось проведать Гордона и убедиться, что он сам не пострадал. Она прошмыгнула в конюшню.

– Зато со всей силы! – крикнул ей вслед Марк, везя тачку по двору. – У меня даже синяк остался!



– Я люблю тебя, Гордон! – успокаивала Ева обиженного козлёнка. Она взглянула на свежее сено и ведро сочной зелёной капусты в углу стойла и добавила: – И папа тоже! Видишь, как вкусно он тебя кормит!

Гордон прижался к Еве. У него были красивые тёмно-карие глаза с длинными белыми ресницами и умилительная чёрная мордочка с двумя белыми полосками.

– Ты такой гладкий, как шёлковый, – заметила Ева, лаская козлика.

Она наклонилась за листом капусты. В эту самую минуту Гордон опустил голову и легонько боднул девочку в спину. Она вскрикнула и упала на чистую солому.



– Эй! Только я за тебя заступилась, а ты вон как мне отплатил!

Она выпрямилась и сердито уставилась на Гордона. Его глаза мерцали, и, казалось, будто козлик улыбается.

– Гордон! Ну ты и проказник!

Он дёрнул длинными белыми ушами и запрыгал по стойлу. Ева широко улыбнулась.

– Эх, всё равно ты мой любимчик! Что бы другие о тебе ни говорили, ты очень… милый, хоть и хулиганишь!

Глава вторая



Ева заперла дверь конюшни и побежала по двору. В сумерках за полем для гольфа ухала сова.

– Папа, ты проверял боковую калитку? – крикнула Ева.

Ответа не последовало, и девочка решила пойти туда сама. Харрисоны каждый вечер проверяли калитку, потому что несчастных зверят обычно подбрасывали как раз после заката.

Иногда к картонной коробке прикладывали записку вроде: «Её зовут Молли, ей два месяца. Пожалуйста, позаботьтесь о ней». А внутри сидел испуганный щенок.

Но чаще всего ни записки, ни каких-либо объяснений ждать не приходилось. Харрисоны обнаруживали только брошенную кошку в корзинке, дрожащего кролика, изредка – змею. А однажды, в начале лета, им подкинули красно-синего попугая ара в клетке.

Ева открыла калитку, ведущую на узкую тропинку, и огляделась. Похоже, сегодня гостей можно не ждать. Она повернулась, чтобы идти обратно, но тут до неё донёсся тихий шорох. Ева шагнула на тропинку и прислушалась.

Может, послышалось? И никакой зверёк не звал на помощь? Девочка собралась уже закрыть калитку, когда вдруг раздался надрывный зов. Теперь Ева не сомневалась, что это животное. Причём звук шёл откуда-то с пастбища, которое раскинулось за центром спасения, и где обычно гуляли Джиневра и её жеребёнок Мерлин. Голосок был тонкий, напуганный и беспомощный.

Недолго думая, Ева побежала на зов. Она перебралась через забор и оказалась на поле соседки, Линды Брукс. Пони стояли посреди пастбища: Джиневра встревоженно поглядывала на склон холма.

– Не переживайте, сейчас я посмотрю, что там, – прошептала Ева лошадкам.

Девочка понеслась вниз по холму, но тут её из глубины сада окликнула Линда Брукс.

– Ева, ты куда? Скоро стемнеет!

Конечно, Линда всегда приглядывала за пастбищем! Ева вздохнула и вернулась, чтобы всё объяснить.

– Мне показалось, я что-то услышала.

– Что? Думаешь, воры хотят украсть пони?! Подожди, я сбегаю за Джейсоном!

– Нет, стойте!

Конечно, вечно беспокойная Линда сразу подумала о худшем!

– Я не это имела в виду, – добавила Ева. – Звук больше похож на зов о помощи маленького зверька. Котёнка или щеночка. Может, его давно бросили у нашей калитки, и он успел спуститься к речке.

Линда Брукс сразу расслабилась.

– Так вот в чём дело! Может, позвать твоих родителей?

– Нет-нет, не надо, – ответила Ева. Она понимала, что бедное создание будет трудно найти в темноте, поэтому надо спешить. – Я быстро.

– Хорошо. Теперь я тоже его слышу! И я всё же сбегаю за твоей мамой.

Ева развернулась и помчалась по склону холма. У забора она остановилась и опустилась на четвереньки.

– И почему уже так темно? – проворчала она, раздвигая высокую траву.

Жалобный зов стих, но в колючих кустах на пологом берегу речушки что-то шевелилось. Ева проползла под забором и поспешила туда.

– Ой! – воскликнула она.

В тенях мелькнули чьи-то янтарные глаза, но вдруг снова раздался надрывный крик, и Ева побежала в том направлении.

Она оказалась всего в метре от речки. Отчаянный зов зверька терялся в шуме воды, и Еве приходилось напрягать слух. Что за бедный малыш попал в такую переделку?

Земля на берегу была рыхлая. Ева увязла в ней ногами и чуть не потеряла равновесие. Она покосилась на быстрые, жестокие воды реки.

– Ух, обошлось! – пробормотала девочка и опустилась на колени, чтобы поискать зверька в траве.

Он лихорадочно звал на помощь и, похоже, даже выл от боли. Перед Евой опять мелькнули яркие глаза – и исчезли.



Наконец девочка заметила маленького дрожащего зверька, лежащего на земле. Она уже хотела взять его на руки, но обнаружила, что лапка малыша застряла в петельке колючей проволоки.

И как теперь быть? Если потянуть за проволоку, она только сильнее врежется в лапку…

– Ну-ну, тише, – прошептала Ева. – Не дёргайся. Я тебе помогу.

Она заметила, что шёрстка у малыша на грудке – светлая. Может, это щенок? В темноте никак не различишь.

– Ева, ты где? – позвала её мама с пастбища.

– Я у реки! Мне нужна помощь!

– Уже бегу! Подожди минутку.

– Сейчас мы тебя выручим, – пообещала Ева зверьку, поглаживая мягкую шёрстку.

Внезапно кусты осветил луч фонаря: это пришла Хейди. Она перелезла через забор и спустилась к берегу.

– Кто здесь у нас?

– Кажется, щенок, – ответила Ева, лаская малыша. – Его лапка застряла в колючей проволоке. Надо как-то её высвободить и ему не навредить.

– Используем мою толстовку, – сказала Хейди, поспешно отгибая длинные рукава, чтобы защитить пальцы. – Держи его крепче и посвети фонарём. Я найду конец проволоки. Правильно, молодец. Теперь попробую её снять.

Зверёк пискнул, и Ева поморщилась.

Наконец маме удалось распутать проволоку.

– Давай разглядим тебя как следует, бедный ты наш!

– Ой, у него лапка вся в крови! – вскрикнула Ева.

Мама быстро её осмотрела.

– Да, похоже, малыш потерял много крови. Он совсем слабенький.

– Надо побыстрее отнести его домой!

– Подожди, Ева. Посвети ему на мордочку.

Ева послушалась. Луч фонаря выхватил из темноты кирпично-каштановую с белым шёрстку и большие уши с острыми кончиками.

– Это не щенок, – заметила Хейди, рассматривая крошечное создание.

– Дай взгляну, мам! – попросила Ева.

С одной стороны, её снедало любопытство, с другой – ей хотелось скорее побежать в операционную. В итоге она поднялась и осветила фонарём путь, ведущий к дому.



Пока они поднимались на пастбище, мама объяснила Еве, кого та спасла.

– Это лисёнок, – сказала она, держа раненого зверька на руках.

– А лисят мы ещё не спасали! – восхитилась Ева.

– Ему, наверное, не больше шести недель. Не хочу тебя расстраивать, но вряд ли он выживет.

– Правда?! – ахнула Ева.

Мама кивнула.

Они бежали по холму, а из зарослей им вслед смотрела пара пронзительно-ярких глаз.

– Скорее, мама! – взмолилась Ева. – Не дадим ему умереть!

Глава третья



– Кровотечение я остановила, на ранку наложила пять швов, – торопливо доложила Хейди, колдуя над зверьком. Джоэл стоял рядом, держа наготове инструменты, которые могли ей понадобиться. – На ночь поставим ему капельницу, каждый час будем проверять температуру, чтобы узнать, не попала ли в ранку инфекция.

Ева стояла в операционной и наблюдала за мамой. Лисёнок был крошечным и беспомощным. Он лежал на боку, прикрыв глаза, и тяжело дышал.

Когда Джоэл ставил капельницу, девочка спросила:

– Куда мы его положим?

– К котятам, – тихо ответил Джоэл. – И включим инфракрасную лампу, чтобы она его согревала.

– Бедненький, – с сочувствием проговорила Ева и повернулась к маме. – Можно я останусь за ним приглядывать?

Хейди покачала головой.

– Это работа Джоэла.

– Он будет слишком занят и не сможет всю ночь с ним сидеть! А вдруг лисёнку станет хуже?

– Ева, ты уже сделала достаточно. Тебе надо выспаться. Давай вернёмся в дом. Пойдём.

– Ну мам! – воскликнула Ева.

У неё в ушах ещё отдавался жалобный писк зверька. Она ведь не сможет уснуть, не зная, выкарабкается ли он или нет!

– Не волнуйся, Ева. Обещаю, что буду как следует за ним присматривать, – сказал Джоэл.

Он осторожно взял малыша на руки и понёс в кошачий отдел. Дверь за ним закрылась.

– Пойдём, – повторила Хейди.

Ева повесив голову поплелась за мамой через двор – к дому.



– Назову его Рыжик, – сказала Ева, заботливо глядя на лисёнка.

С утра она вскочила раньше всех и сразу помчалась его проведать.

– Хорошая кличка, – согласился Джоэл.

Малыш дышал уже ровнее и спокойно дремал.

– Как он? – спросила Ева и затаила дыхание, дожидаясь ответа.

Она ворочалась целую ночь напролёт, то просыпаясь, то снова засыпая, и всё думала, как же там лисёнок.

– Держится, – ответил Джоэл. – Температура нормальная, ранка чистая.

– Он выздоровеет?

Джоэл задумался.

– Поживём – увидим.

– В смысле?!

– В смысле – посмотрим! – Джоэл ласково улыбнулся. – Он крепкий малый, поэтому не переживай.

Будто в подтверждение этих слов лисёнок медленно открыл глаза и попытался поднять голову. Он ещё не окреп, но уже с любопытством оглядывался по сторонам. А потом прикусил трубочку капельницы, пытаясь от неё избавиться.

Джоэл поспешил ему на помощь.

– Если она тебе мешает, малыш, мы её сейчас уберём.

– Умница, Рыжик! – сказала Ева, подходя поближе к зверьку. – Ночь ты пережил.

Лисёнок посмотрел на неё большими светло-карими глазами. В них блестели золотые искорки.

– Какой ты красивый, Рыжик! – восхитилась Ева. – И всё у тебя будет хорошо!



– Ева, ты почему ещё в пижаме? – воскликнула Энни Брукс.

Она пришла ровно в девять, и Карл подсказал ей, где искать подругу.

– А сколько времени? – бодро спросила Ева.

Она кормила полосатого котёнка из бутылочки.

– Время переодеться, – с улыбкой ответила Энни. – Мама сказала, что видела тебя вчера на пастбище. Ты бежала кого-то спасать. Расскажи, что случилось?

Ева осторожно положила Розу обратно в её уютную постельку. Кошечка прижалась к своим братикам и сестричкам.

– Сейчас покажу, – пообещала Ева, и её карие глаза хитро блеснули. – Смотри!

– Лисёнок! – ахнула Энни, мгновенно просияв.

Рыжик лежал, свернувшись в клубочек, и сонно моргал. Он высунул розовый язычок и облизал мордочку.

– Что с ним? Где ты его нашла? Ой, он поранил лапку! – затараторила Энни.

– Тише! – попросила Ева. – Ты его напугаешь.

Энни наклонилась к малышу и посмотрела на него через решётку клетки.

– Впервые вижу лисёнка вблизи, – прошептала она. – Какой хорошенький!

– А ещё голодный, – вмешался Джоэл, протягивая Еве шприц с тёплым молоком. – Держи, попробуй его покормить.

Ева с готовностью приняла предложение и положила зверька себе на колени. Рыжик был мягким и тёплым. Его хвостик с белым кончиком щекотал руку девочки.

– Так же, как котят? – уточнила она у Джоэла.

– Да. Не бойся. Просто вливай молоко ему в пасть.



Ева заволновалась. К счастью, лисёнок жадно глотал молоко, и всё шло отлично.

– Ах! – восхищалась Энни. – Он такой милый!

Молоко в шприце быстро закончилось, и Ева с облегчением вздохнула.

– Рыжику точно лучше, – с довольной улыбкой сказала она.

– Да, аппетит хороший, – признал Джоэл. – Надо ещё проверить температуру и пульс.

Джоэл осмотрел малыша и положил его обратно в клетку.

– Хм, – пробормотал он, уставившись на градусник. – Температура чуть выше, чем надо бы… может, это и не так страшно.

Вдруг в кошачий отдел вбежал Карл.

– Кто сказал, что козликов никто не хочет взять к себе?! – выкрикнул он и, заметив Рыжика, как ни в чём не бывало добавил: – Ага, лисёнок.

– Тише, не напугай его, – попросила Ева.

Карл пропустил её слова мимо ушей.

– Нам только что написали и спросили про Гордона! А ещё и суток не прошло с тех пор, как мы опубликовали его фото на сайте!

– Тсс! – прошипела Ева и потащила брата в приёмную.

Энни ещё раз взглянула на милого Рыжика и вышла вслед за ними.

– Мистер и миссис Уэсли хотят забрать Гордона, – продолжил Карл. – Мама была неправа. Людям нравятся козлики. У них есть пони породы уэльский коб, Генри, и они подумали, что его порадует новый приятель. Правда, здорово?

– Ага, – согласилась Ева. – Когда они приедут на него посмотреть?

– Сегодня суббота, поэтому прямо сейчас. Вот это рекорд – мы нашли хозяев для козлика меньше чем за день!

Карл с Евой ударили друг друга по рукам.

– Вы не радуйтесь раньше времени, – предупредила их Энни.

Ева нахмурилась. Карл покачал головой.

– Всё получится! – хором ответили они.

– Осторожнее, Энни, не превратись в зануду, – добавил Карл и поспешил к папе, поделиться хорошей новостью.

Глава четвёртая



– Боюсь, у нашего лисёнка жар, – сказала Хейди девочкам чуть позже тем же утром.

Рыжику недавно измерили температуру, и опасения Джоэла подтвердились.

– Это очень плохо, да? – спросила Энни.

Ева пригнулась, чтобы лучше рассмотреть зверька.

– Нет, – успокоила их Хейди. – Такое часто случается, когда в ранку попадает грязь. Как бы её ни мыли и ни обрабатывали, риск есть всегда.

– Ты дашь ему антибиотики? – уточнила Ева.

Обмякший лисёнок лежал на боку, вытянув лапки.

Мама Евы кивнула.

– Да, и ему нужно больше воды. Я недавно его напоила, так что пусть пока отдыхает.

– Слышишь, Рыжик? Отдыхай, набирайся сил, – прошептала Ева.

Новость её встревожила. Неужели бедный одинокий малыш не выживет?

– Мы постараемся тебя выходить, – пообещала она и оставила Рыжика отсыпаться.



– А сейчас, Гордон, мы будем наводить красоту! – объявила Ева, заглядывая в стойло козлика.

Они с Энни вооружились баллончиками, щётками и расчёсками, чтобы привести Гордона в порядок и отвлечься от мыслей о больном Рыжике.

Козлик уставился на щётки своими жёлтыми глазами и фыркнул.

– Тебя надо приукрасить перед встречей с мистером и миссис Уэсли, чтобы они сразу захотели тебя забрать! – объяснила Ева.

– Он – козлик, он ничего не понимает, – напомнила Энни.

– Папа тоже так думал и обидел беднягу Гордона! Ты ведь у нас умный, да, малыш?

Девочки зашли в стойло, и козлик попятился. При виде белого пластикового баллончика он закатил глаза.

– Это кондиционер для твоей шёрстки, – сказала Ева. – Чтобы она не спутывалась.

Пш-пш!.. На спинку козлика лёг тонкий слой пены. Гордон закинул голову назад и заблеял.

– Ему не нравится! – Энни ахнула от удивления и выронила щётку.

Девочка наклонилась, чтобы её поднять, тут же получила толчок в бок от козлика и рухнула на солому.

Ева хихикнула.

– Ой! Ты в порядке?

Энни встала и сердито нахмурилась.

– Ты уверена, что это безопасно – находиться рядом с ним?

– Да, смотри! – Ева уверенно шагнула к Гордону и начала расчёсывать длинную гладкую шёрстку.

Гордон вздрогнул и наклонил голову.

– Осторожно! – крикнула Энни.

Козлик топнул ногой, фыркнул и помчался прямо на дверь.

– Я её не заперла! – воскликнула Энни.

Ева бросилась к двери, но Гордон опередил девочку и пулей вылетел из конюшни.

– О нет! – выдохнула Ева и поспешила за ним.



Гордона им было не догнать. Он молнией пронёсся по двору, резво перепрыгнул через забор и оказался на пастбище Джиневры и Мерлина.

– Ой! – пискнула Энни. – Мама задаст нам трёпку, если он напугает Джиневру с жеребёнком!

Тут подоспел Карл. Линда Брукс выбежала на поле. Услышав шум, из дома вышли растерянные Хейди и Марк.

– Гордон сбежал! – бросила им Энни. – Ева пытается его догнать!

– Ничего себе, – пробормотал Карл. – А Уэсли совсем скоро приедут.

– Ева, подожди! Возьми поводок! – крикнул Марк, но Ева уже перелезала через забор.

Козлик громко стучал копытцами по камешкам, которые попадались в густой зелёной траве.



– Уберите это чудовище! – взвыла Линда, отходя к забору.

Хейди вздохнула. Только они думали, что помирились с Линдой Брукс, и вдруг – такое!

– Теперь Линда снова будет жаловаться на наш центр.

– Не переживай, думаю, Городской совет уже решил, закрывать нас или нет, – успокоил её Марк. – Письмо должно прийти со дня на день!

– Да, но… – проговорила Хейди и покачала головой.

Тем временем Ева носилась за Гордоном по пастбищу.

– Вернись! – кричала она, размахивая руками и огибая Джиневру с Мерлином.

Джиневра махнула длинным белым хвостом и прижала уши. Кроха Мерлин придвинулся поближе к матери.

Гордон весело бегал по полю, наслаждаясь свободой. В мордочку козлика дул свежий ветер, спину пригревало солнышко. Конечно, он и не думал возвращаться в стойло.

– Иди сюда! – выкрикнула Ева, когда Гордон развернулся и побежал вверх по склону холма.

Карл стоял у забора и наблюдал за ними.

– Не поймает она Гордона, – сказал он папе.

– Энни, как это создание попало на моё пастбище?! – сердито обратилась Линда Брукс к дочери, заметив её в соседнем дворе.

– Это я виновата, – призналась Энни. – Я не заперла дверь.

Карл пожал плечами и оглянулся. Во двор въехала красная машина, и из неё вышла незнакомая пара. Невысокий мужчина средних лет в сером пиджаке и джинсах, а с ним – женщина в брюках-галифе и сапогах для верховой езды. Карл тяжело вздохнул.

– Уберите его отсюда! – взмолилась Линда, когда Гордон помчался прямо на её забор.

Она спряталась за яблоню и зажмурилась от страха.

– Мистер и миссис Уэсли! – приветливо воскликнул Карл, налепив на лицо улыбку.

Гости растерянно наблюдали за творившимся безумием.

– Мы приехали посмотреть на козлика, – начал мистер Уэсли, – но если вам сейчас неудобно…

Тут Гордон перепрыгнул через забор в сад Линды Брукс.

На опрятных грядках и клумбах его ждали настоящие сокровища: ноготки, мальвы, а главное – капуста и зелёный горошек. Вот это удача!

– Помогите! – завопила Линда из своего укрытия. – Иди прочь, негодник! Не трогай мою капусту!

– Гордон, вернись! – взмолилась Ева, устало поднимаясь по склону холма и тяжело дыша.

Козлик радостно топтал и жевал овощи, никого не слушая.

– Это он? – в ужасе прошептала миссис Уэсли, заглядывая в разграбленный сад Линды.

Гордон, отхватив большой лист хрустящей молодой капусты, поднял голову и хитро взглянул на миссис Уэсли.

– Да, – нехотя признал Карл, и гости разочарованно покачали головами.

– Ничего себе! – мистер Уэсли повернулся к жене. – Похоже, Гордон не такой покладистый, как мы думали.

– Да, – согласилась она. – Поедем домой, обсудим всё в спокойной обстановке.



– Ну и ладно, – проворчал Карл, провожая взглядом несостоявшихся хозяев козлика.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации