Электронная библиотека » Валентина Гербова » » онлайн чтение - страница 10


  • Текст добавлен: 27 марта 2014, 03:27


Автор книги: Валентина Гербова


Жанр: Педагогика, Наука и Образование


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 12 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Приложение
Художественные произведения для работы с детьми

В Приложение включены литературные произведения, на которые есть ссылки в текстах занятий, а также программные сказки, малознакомые практическим работникам.

Рассказы
Я спас Деда Мороза

Все хранилось в большой тайне. О том, что на утреннике Санька станет Оловянным Солдатиком, знали трое: он сам, воспитательница Людмила Аркадьевна и бабушка.

Санька переоделся в укромном уголке, нацепил деревянную саблю, выглянул в зал и тихо ахнул.

В первый миг он не узнал никого!

В зале кружились сверкающие, почти невесомые Снежинки, чинно расхаживали усатые Мушкетеры, отплясывал барыню Кот в сапогах!

Саньку схватила за руку одна из Снежинок, потянула в круг. Оказалось, это все свои девчонки и мальчишки. Отчего-то не было нигде только Костика, лучшего Санькиного друга.

Потом музыка смолкла и почти совсем погас свет в зале. Но зато яркими огнями вспыхнула елка. Появились Дед Мороз со Снегурочкой… Про Костика Санька почти забыл.

И вот тут вдруг из-за ватного сугроба с жутким ревом и свистом выскочил Змей Горыныч!

Снежинки бросились врассыпную, один из Мушкетеров потерял шляпу, а Кот в сапогах, жалобно мяукая, забился в угол.

– Го-го-го-о-о-о! – гаркнул Змей Горыныч таким голосом, что задрожала земля и тихо-тихо, жалобно зазвенели игрушки на праздничной елке. – Ого-го-го-о-о-о-о! Вот я вам всем зада-а-а-ам!

Змей Горыныч разинул пасть и выпустил такой столб огня и дыму, будто хотел изобразить паровоз.

Один только Оловянный Солдатик не испугался страшного Змея Горыныча. Он выхватил свою деревянную саблю и храбро бросился в бой!

– В атаку! – кричал Санька, размахивая саблей перед мордой Змея. – Вот тебе, получай, противный Змей!

Змей Горыныч не ожидал такого яростного отпора. Трусливо пятясь, он отступал, уворачиваясь от Санькиной сабли, а затем повернулся и вовсе бросился наутек!

Тогда и Мушкетеры вспомнили про свои шпаги, да было уже поздно!

– Спасибо тебе, Солдатик, – просто сказал Дед Мороз.

Дед Мороз и Снегурочка стали раздавать подарки.

Санька огляделся по сторонам. Костика по-прежнему нигде не было.

Вновь зазвучала музыка. Мушкетеры со Снежинками образовали хоровод вокруг елки. Дед Мороз со Снегурочкой тоже встали в круг. Санька подумал и решил попрыгать со всеми вместе.

Было весело и очень хорошо. И вдруг Санька увидел Костика. Костик стоял в углу, без маскарадного костюма, в своих обычных шортиках и белой рубашке. Он как-то странно смотрел на Саньку.

– Костик! – закричал Санька и бросился к другу. – Ну где ты пропал?! Тут такое было! Я спас Деда Мороза! Ты бы видел!..

– Я видел, – тихим голосом отозвался Костик. – Ты ему здорово наподдал, этому Змею Горынычу.

– Да как же ты мог видеть? – удивился Санька. – Как ты мог видеть, когда тебя не было?!

– Я все видел, – Костик низко опустил голову. – Санька, это я был… Змеем Горынычем… Так задумано…

Грянул гром, и мир вокруг исчез. Не осталось ничего: ни музыки, ни елки с Дедом Морозом и Снегурочкой, ни Кота в сапогах, ни Мушкетеров…

Остались одни только Костик и Санька. Они стояли друг против друга и смотрели теперь прямо в глаза.

– Ладно тебе, – сказал вдруг Санька и положил Костику руку на плечо. – Пойдем прыгать, ведь Новый год все равно наступил.

С. Георгиев

Главы из книги «Про пингвинов»
Пингвиний пляж

Около Антарктиды со стороны Африки есть маленький островок. Он скалистый, покрыт льдами. И вокруг в холодном океане плавают льдины. Всюду крутые скалы, только в одном месте берег низкий – это пингвиний пляж. С корабля мы выгрузили свои вещи на этот пляж.

Пингвины вылезли из воды, столпились у ящиков.

Бегают по мешкам, клюют их и громко кричат, переговариваются: никогда они не видели таких удивительных вещей!

Один пингвин клюнул мешок, голову склонил набок, постоял, подумал и громко что-то сказал другому пингвину. Другой пингвин тоже клюнул мешок; вместе постояли, подумали, поглядели друг на друга и громко закричали: «Карр!.. Каррр!..»

Тут еще пингвины с гор прибежали на нас смотреть. Много их собралось; задние на передних напирают и кричат, как на базаре. Еще бы: ведь они первый раз увидели людей, и каждому хочется вперед пролезть, посмотреть на нас, клюнуть мешок.

Вдруг слышу, сзади кто-то танцует.

У нас был большой лист фанеры. Он лежал на камнях, и пингвины на нем устроили танцы. Пробежит пингвин по фанере, назад вернется, еще раз пробежит, да еще лапкой притопнет!

Очередь выстроилась – всем хочется потанцевать.

Один пингвин поскользнулся на гладкой фанере и на брюхе проехал, другие тоже стали падать и кататься.

Весь день они танцевали на фанере. Я ее не убирал. «Пускай, – думаю, – повеселятся; они, наверное, радуются, что мы приехали».

Вечером пингвины построились в одну шеренгу и ушли. Один пингвин на меня загляделся и отстал. Потом он догнал остальных пингвинов, но никак не мог идти в ногу, потому что все на меня оглядывался.

Любопытные

Сижу я на камне и ем хлеб. А пингвины ко мне подходят и в рот заглядывают – никак не могут понять, что это я делаю. Очень они любопытные. Вечером я повесил умывальник на доску. Пока я его к доске прибивал, один пингвин стоял и внимательно смотрел, даже кивал головой.

Утром вышел я умываться, а к умывальнику не подойти: целая толпа пингвинов собралась. Вода из умывальника капает, а пингвины вокруг молча стоят, головы набок и слушают, как капли разбиваются о камни. Для них это, может быть, музыка.

Раз я в палатке разжег примус. Примус шумит. Я ничего не замечаю.

Хотел выйти из палатки и не смог: у входа столпились пингвины, слушают.

Отважный пингвиненок

Однажды я спускался к морю и увидел маленького пингвиненка. У него еще только выросли три пушинки на голове и коротенький хвостик.

Он смотрел, как взрослые пингвины купаются. Остальные птенцы стояли у нагретых солнцем камней.

Долго стоял на скале пингвиненок: страшно ему было бросаться в море. Наконец он решился и подошел к краю скалы.

Маленький голый пингвиненок стоял на высоте трехэтажного дома. Его сносил ветер.

От страха пингвиненок закрыл глаза и… бросился вниз. Вынырнул, закружился на одном месте, быстро вскарабкался на камни и удивленно посмотрел на море.

Это был отважный пингвиненок. Он первый искупался в холодном зеленом море.

Камушки

Я заметил, что пингвины идут с пляжа молча.

Оказывается, они держат в клювах камушки. Если уронит пингвин камушек на землю, то обязательно остановится и поднимет его.

Бывает и так: другому пингвину этот камушек покажется лучше. Он свой выбрасывает и хватает чужой.

Начинается драка за камушек, и достается он самому сильному.

Пингвинам камушки нужны не играть, а чтобы гнезда строить.

Ведь остров их весь каменный, ни одной травинки не растет. Поэтому пингвины строят гнезда из камушков.

Пингвиниха сидит на гнезде и со всех сторон камушки под себя подгребает. А рядом стоит пингвин, посматривает кругом – караулит.

Пингвин зазевается, сосед его камень схватит и положит к себе в гнездо. Из-за этого пингвины всегда кричат и дерутся – отнимают друг у друга камушки.

Г. Снегирев

Произведения поэтов России
Скучная картина
(отрывки)
 
Скучная картина!
Тучи без конца,
Дождик так и льется,
Лужи у крыльца…
 
 
Чахлая рябина
Мокнет под окном;
Смотрит деревушка
Сереньким пятном.
 
 
Что ты рано в гости,
Осень, к нам пришла?
Еще просит сердце
Света и тепла!
 
А. Плещеев
Осень
 
Поспевает брусника,
Стали дни холоднее,
И от птичьего крика
В сердце стало грустнее.
 
 
Стаи птиц улетают
Прочь, за синее море.
Все деревья блистают
В разноцветном уборе.
 
 
Солнце реже смеется,
Нет в цветах благовонья.
Скоро осень проснется
И заплачет спросонья.
 
К. Бальмонт
Перед сном
 
Зажигают фонари
За окном.
Сядь со мной,
Поговори
Перед сном.
 
 
Целый вечер
Ты со мной
Не была.
У тебя все дела
Да дела.
 
 
У тебя я
Не стою
Над душой,
Я все жду,
Все молчу,
Как большой…
 
 
Сядь со мной,
Поговорим
Перед сном,
Поглядим
На фонари
За окном.
 
А. Барто
Апрель
 
Верба, верба, верба,
Верба зацвела.
Это значит – верно,
Что весна пришла
Это значит – верно,
Что зиме конец.
Самый, самый первый
Засвистел скворец.
Засвистел в скворечне:
– Ну, теперь я здешний.
Но весне не верьте,
Слышен ветра свист.
Ветер, ветер, ветер
По дорогам вертит
Прошлогодний лист.
Все апрелю шутки!
Сельский детский сад
Утром скинул шубки,
В полдень – снегопад.
Но не так уж скверно
Обстоят дела,
Если верба, верба
Верба зацвела.
 
А. Барто
Мирная считалка
 
На дороге, у развилки,
Повстречались две дразнилки,
Повстречались, подразнились,
Не сдержались – и сцепились!
Прибежали разнималки —
Помешали перепалке.
И к развилке на кобылке
Прискакали две мирилки.
Прекратилась перепалка,
И тогда пришла считалка:
Раз, два, три, четыре, пять —
Хорошо друзей считать!
 
М. Яснов
Десять птичек – стайка
 
Пой-ка, подпевай-ка:
Десять птичек – стайка.
Эта птичка – соловей,
Эта птичка – воробей.
Эта птичка – совушка,
Сонная головушка.
Эта птичка – свиристель,
Эта птичка – коростель,
Эта птичка – скворушка,
Серенькое перышко.
Эта – зяблик.
Эта – стриж.
Эта – развеселый чиж.
Ну, а эта – злой орлан.
Птички, птички – по домам!
 
И. Токмакова
Из русской народной поэзии
* * *
 
По дубочку постучишь,
Вылетает синий чиж.
У чижа, у чиженьки
Хохолочек рыженький,
А на лапке маленький
Сапожочек аленький.
Чиж под солнышком летал
И головкой кивал.
 
* * *
 
Николенька-гусачок
По бережку скачет,
Белу рыбку ловит,
Бабушку кормит.
Бабушка старенька,
Бабушка добренька,
Николеньку любит,
Все внучка голубит,
Гладит по головке,
Шьет ему обновки.
 
* * *
 
Как на тоненький ледок
Выпал беленький снежок;
Выпал белый снежок,
Ехал Ванюшка-дружок.
Ехал Ваня, поспешал;
С ворона коня упал;
Он упал, упал, лежит,
Никто к Ване не бежит…
Таня с Маней увидали —
Прямо к Ване подбегали
Да за обе руки брали.
На коня его сажали,
В путь-дорогу провожали:
– Как поедешь ты, Иван,
Не зевай по сторонам!
 
* * *
 
Уж я колышки тешу,
Огород я горожу.
Огород я горожу
Да капустку сажу.
Я капустку сажу,
Приговариваю:
Ты не будь пустая,
А будь густая;
Не будь красна,
А будь вкусна;
Не будь мала —
Будь велика!
 
Сказки
Три золотых волоска Деда-Всеведа

То ли было, то ли нет, но сказывают, жил на свете король и любил тот король охотиться. Вот как-то раз гнался он за оленем, да и заблудился. Глядит – кругом никого, один остался, а тут и ночь наступила. Вдруг увидел король на прогалине избушку и обрадовался. В той избушке жил углежог. Король и попросил его вывести на дорогу за хорошую плату.

– И рад бы помочь вам, – говорит углежог, – да вот, жена рожает, не могу ее оставить. Да и куда вы пойдете на ночь глядя? Ложитесь на чердаке на сено, а утром я вас провожу.

Ночью родился у хозяина дома мальчик. А король лежал на чердаке и не мог заснуть. В полночь заметил он внизу, в горнице свет. Глянул в щель в полу – и видит: хозяин спит, и жена его вроде в себя еще не пришла, а над колыбелью ребенка стоят три старушки, совсем белые, у каждой в руке свеча горит. Первая из них и говорит:

– Награжу я мальчика своим даром – будет ему грозить большая опасность.

Вторая сказала:

– А мой дар в том, что он счастливо избежит всех опасностей и будет жить долго.

А третья произнесла:

– А я дарю ему в жены девчушку, что родилась сегодня у короля, который тут, на чердаке, ночует.

Старушки погасили свечи, и все стихло. А были это Судьбички.

Король замер, точно ему кинжалом грудь пронзили. До утра так и не заснул, все думал, как сделать, чтобы помешать исполнению этого предсказания. На рассвете ребенок заплакал. Углежог встал и увидел, что жена его заснула вечным сном.

– Ох, несчастный ты мой, сиротинушка! – запричитал он. – Что мне теперь с тобой делать?

– Отдай мне ребенка, – сказал король, – я о нем позабочусь, у меня ему будет хорошо, а тебе я столько денег дам, что до самой смерти не надо будет тебе жечь угли.

Обрадовался углежог, а король обещал прислать за ребенком. Вернулся он в свой замок, и его встретили радостной вестью, что родилась у него хорошенькая дочка. И случилось это в ту самую ночь, когда видел он трех Судьбичек. Нахмурился король, позвал слугу и приказал:

– Пойдешь в лес, там в хижине живет углежог; отдашь ему эти деньги, возьмешь у него младенца и по дороге утопишь. А не утопишь – сам воды нахлебаешься!

Пошел слуга, сделал, как ему приказано было, взял ребенка, положил в корзинку, а как шел через мост над широкой и глубокой рекой, бросил корзинку с младенцем в воду.

– Спи спокойно, непрошеный зять! – промолвил король, когда слуга доложил ему обо всем.

Король был уверен, что ребенок утонул, да не тут-то было: плыл он в корзинке, будто в люльке, и спал, а река напевала ему колыбельную. И приплыла корзинка к рыбацкой хижине. Рыбак чинил сети на берегу. Вдруг видит: плывет что-то по воде. Прыгнул он в лодочку, подплыл к корзине, вытащил ее из реки и увидел ребенка.

Отнес его к жене и говорит:

– Всю жизнь ты хотела сыночка, вот и принесла нам его вода. Жена рыбака обрадовалась и вырастила его, как родного сына.

Назвали они его Плавутич, потому что он к ним по воде приплыл. Река течет, годы бегут, и вот мальчик уже вырос красивым юношей, всем на загляденье. Как-то летом случилось так, что проезжал по тем местам верхом на коне король. Погода стояла жаркая, королю захотелось пить, он завернул к рыбаку и попросил свежей воды. Подал ему Плавутич воды, а король, увидев его, поразился красоте юноши и спросил рыбака:

– Пригожий парень. Это сын твой?

– И да, и нет, – ответил рыбак. – Двадцать лет назад принесла нам река младенца в корзинке, и мы с женой, воспитали его, как своего.

В глазах у короля потемнело. Обомлел он, ибо понял, что это тот самый юноша, кого ребенком он приказал утопить. Но он тотчас опомнился, сошел с коня и говорит:

– Надо мне послать нарочного в королевский замок, а слуг моих со мною нет. Не может сын твой сходить туда?

– Только прикажите, ваша королевская милость, – ответил рыбак.

Король сел и написал королеве такое письмо: «Юношу, который принесет тебе это послание, прикажи без промедления казнить; это мой злейший враг. Пусть все будет исполнено до моего возвращения. Такова моя воля».

Сложил письмо и припечатал своим перстнем.

Плавутич тотчас отправился в путь. Идти ему надо было через дремучий лес, но сбился он с дороги и заблудился. Бродил по непроходимой чаще, пока совсем не стемнело. И тут встретилась ему старушка:

– Куда путь держишь, Плавутич?

– Несу письмо в королевский замок, да вот заблудился. Не скажете ли, матушка, как мне на дорогу выйти?

– Сегодня уж не дойдешь, вон какая темень, – ответила старушка, – оставайся у меня, переночуешь; чай, я тебе не чужая, а твоя крестная мать.

Плавутич согласился, и вскоре они оказались перед красивым домиком, неведомо откуда взявшимся, словно выросшим из-под земли.

Ночью, когда юноша спал, вытащила старушка из его кармана письмо и написала другое: «Молодого человека, который принесет мое послание, без промедления жени на нашей дочери: это суженый наш зять. Пусть все будет исполнено до моего возвращения. Такова моя воля».

Прочитала королева письмо и сразу велела играть свадьбу, и обе они, королева с принцессой, глядели и не могли наглядеться на пригожего жениха. И Плавутичу невеста пришлась по душе. Вернулся король через несколько дней домой, узнал о случившемся и страшно разгневался на жену.

– Да ведь ты сам велел выдать нашу дочь за него до твоего возвращения! – ответила королева и дала ему письмо.

Король письмо взял, прочитал, все было его – и печать, и бумага. Позвал он к себе зятя и допросил, как дело было, какой дорогой он шел?

Плавутич рассказал, как заблудился он в лесу и заночевал у своей крестной.

– А как она выглядела?

– Так-то и так-то.

Понял король, что это была та самая старуха, которая двадцать лет назад предсказала, что его дочь выйдет замуж за сына углежога. Думал он, думал, а потом и говорит:

– Случившегося не воротишь, но так просто не быть тебе моим зятем. Придется добыть тебе и принести моей дочери вено – три золотых волоска Деда-Всеведа.

Задумал король так избавиться от немилого ему зятя.

Простился Плавутич со своей молодой женой и отправился не ведая куда. Но крестная его Судьбичка помогла ему выйти на верную дорогу. Шел он, шел, долго шел, через горы-долы, через реки-броды, пока не пришел к черному морю. Видит: у берега лодка, а в ней перевозчик.

– Бог в помощь, старче!

– Дай бог и тебе, молодой путник! Куда путь держишь?

– Иду к Деду-Всеведу за тремя золотыми волосками.

– Ага! Тебя-то я как раз и жду. Двадцать лет уж перевожу людей через море, и никто не приходит сменить меня. Обещай мне спросить у Деда-Всеведа, скоро ли наступит конец моей работе, тогда я тебя перевезу.

Плавутич обещал, и перевозчик отвез его на другой берег.

Шел он, шел и подошел к большому городу, но был этот город какой-то унылый и запущенный. У городских ворот встретил юноша сгорбленного, немощного старичка с палкой.

– Бог в помощь, дедушка!

– Дай бог и тебе, пригожий юноша! Куда путь держишь?

– К Деду-Всеведу за тремя золотыми волосками.

– Ай-ай-ай! Давненько мы тебя поджидаем. Идем, провожу тебя к нашему королю.

Пришли они к королю, тот и говорит:

– Слышал я, идешь ты к Деду-Всеведу. Была у нас яблоня, приносила она молодильные яблоки; кто это яблоко съест, становится молодым, если даже одной ногой уже в могиле стоял. Но вот уже двадцать лет не уродилось на ней ни одного яблочка. Обещаешь спросить у Деда-Всеведа, как помочь нашей беде, – по-королевски тебя награжу.

Плавутич обещал, и король милостиво отпустил его.

Потом пришел он в другой большой город, был тот город сильно разрушен. Неподалеку от города сын закапывал своего умершего отца, и слезы, крупные, как горох, катились по его щекам.

– Бог в помощь, печальный могильщик! – приветствовал его Плавутич.

– Дай бог и тебе, добрый путник! Куда путь держишь?

– Иду к Деду-Всеведу за тремя золотыми волосками!

– К Деду-Всеведу? Жаль, раньше ты не пришел! Наш король давно такого посланца дожидается, пойдем, я тебя к нему отведу.

Пришли к королю, и тот сказал:

– Слышал я, идешь ты к Деду-Всеведу. Был у нас колодец, в нем била ключом живая вода: если кто ее выпьет, даже умирающий, тут же выздоравливал; а если умершего побрызгать той водой, оживал он. Но вот уже двадцать лет вода перестала течь. Обещай спросить у Деда-Всеведа, как помочь нашей беде, и я щедро тебя отблагодарю.

Плавутич обещал, и король милостиво его отпустил.

Долго шел Плавутич дремучим лесом и вдруг увидел посреди леса большую зеленую лужайку, сплошь покрытую прекрасными цветами, а на той лужайке – золотой замок: это и был замок Деда-Всеведа, и он будто пылал огнем. Юноша вошел в замок, но никого там не увидел, кроме старушки, что сидела в уголке и пряла.

– Добро пожаловать, Плавутич! – сказала старушка. – Я рада, что снова вижу тебя. – То была его крестная мать, у которой заночевал он в лесу, когда нес королевское послание. – Что тебя привело сюда?

– Король велел принести мне вено за его дочь – три золотых волоска Деда-Всеведа, иначе не бывать мне его зятем.

Старушка улыбнулась и промолвила:

– Дед-Всевед – сын мой, ясное Солнышко: утром – дитя малое, днем – мужчина, а вечером – старый дед. Три волоска с его золотой головы я тебе добуду, я ж тебе как-никак крестная. Только, сынок, оставаться тебе тут нельзя никак! Мой сын – добрая душа, но когда вечером он приходит домой голодный, может зажарить и съесть тебя на ужин. Вот стоит пустая кадушка, в ней я тебя и спрячу.

Крестник просил еще узнать у Деда-Всеведа ответы на три вопроса, заданные ему по дороге.

– Спрошу, – ответила старушка, – а ты внимательно слушай да запоминай.

Тут поднялся сильный ветер, и через западное окно горницы влетело Солнце – старичок с золотой головой.

– Чую, чую дух человечий! – говорит. – Кто это у тебя тут, матушка?

– Ах ты, дневная звезда! Кто же тут может быть, чтоб ты да не увидел его? Шатаешься день-деньской по белу свету, диво ли, что тебе и дома чудится человечий дух?

Старичок ничего не ответил и сел ужинать.

После ужина положил он свою золотую голову старушке на колени и задремал. Увидела старушка, что он спит, вырвала у него один золотой волос и бросила на пол, – волосок зазвенел, как струна.

– Ты чего, матушка? – проснулся старец.

– Ничего, сыночек, ничего; просто задремала я и видела странный сон.

– Что же тебе приснилось?

– А снился мне город, где прежде был колодец с живой водой; больной человек выпьет ее – и выздоровеет, а мертвый – оживет. Но вот уж двадцать лет, как вода ушла; знать бы – вернется ли она?

– Чего проще: сидит в том колодце на роднике жаба, не дает воде течь; пусть жабу убьют, вычистят колодец и потечет вода, как и прежде текла.

Уснул старик снова, а крестная вырвала второй золотой волос и бросила его на пол.

– Ты чего, матушка?

– Ничего, сыночек, ничего! Задремала я и привиделось мне странное. Будто в одном городе росла яблоня и приносила молодильные яблоки; съест одно яблочко старый человек и помолодеет. Но вот уж двадцать лет не родила яблоня ни одного яблочка; есть ли помощь от этой беды?

– Той беде помочь легко. Под яблоней змея лежит, силу ее берет, змею надо убить, а яблоню в другое место пересадить, и на ней, как и прежде, будут яблоки родиться.

Старик опять уснул, и старушка вырвала у него третий золотой волос.

– Матушка, что ж ты мне спать не даешь? – с досадой сказал он и собрался встать.

– Лежи, сыночек, лежи! Не сердись, я нечаянно тебя разбудила. Задремала я и опять увидела странный сон. Будто есть на черном море перевозчик; двадцать лет перевозит он там людей, и никто не приходит сменить его. Когда же будет конец его работе?

– Вот глупой матери сын! Пусть он отдаст весло в руки другому, а сам выскочит на берег, тогда тот и останется перевозчиком. А теперь дай мне поспать: завтра мне чуть свет вставать да осушать слезы, что проливает по ночам королевская дочь по своему мужу, сыну углежога, которого король послал за моими тремя золотыми волосками.

Утром поднялся сильный ветер, и на коленях старой матушки вместо старичка проснулось красивое золотоволосое дитя – божье Солнышко, простилось с матушкой и вылетело через восточное окно. Старушка сняла крышку с кадушки и сказала Плавутичу:

– Вот тебе три золотых волоска, а что Дед-Всевед отвечал, ты и сам слышал. Ступай с богом! Больше мы с тобой не увидимся, нужды в том больше не будет.

Юноша сердечно поблагодарил крестную мать, простился и ушел.

Пришел он в первый город, король его спросил, какую весть принес им.

– Добрую, – отвечает, – вычистите колодец, а жабу, что на роднике сидит, убейте, вода потечет, как и прежде.

Приказал король так и сделать, а когда забила живая вода, подарил он Плавутичу двенадцать коней, белых, как лебеди, и нагрузил на них столько золота, серебра и драгоценных каменьев, сколько они смогли увезти.

Пришел потом Плавутич во второй город, и спросил его король, с какой вестью он пожаловал.

– С доброй – отвечает юноша, – выкопайте яблоню, под ее корнями найдете змею, убейте ее, а яблоню пересадите, и будет она родить яблоки, как и прежде.

Король тотчас приказал так и сделать, и яблоня за одну ночь покрылась цветами, словно ее розами осыпало. Обрадовался король, подарил Плавутичу двенадцать черных, как вороново крыло, коней, а на них нагрузил столько всякого добра, сколько они смогли увезти.

Поехал Плавутич дальше и доехал до черного моря, перевозчик его спросил, узнал ли он, когда наступит конец его работе.

– Узнал, – отвечает, – но сперва перевези меня на тот берег тогда скажу.

Перевозчик заспорил было, но увидел, что делать нечего, перевез Плавутича и две дюжины его коней.

– Как снова повезешь кого, – сказал ему Плавутич, – отдашь тому человеку в руки весло, а сам выскочишь на берег, а тот останется перевозчиком вместо тебя.

Король глазам своим не поверил, когда зять привез ему три золотых волоска Деда-Всеведа. Дочь же расплакалась, но на этот раз от радости, что муж вернулся.

– Где же ты добыл этих прекрасных коней и такое богатство? – спросил король.

– Заслужил! – ответил Плавутич и рассказал, как помог он королю, у которого росла яблоня с молодильными яблоками, что старых делают молодыми, и о короле, у которого был колодец с живой водой, помогавшей недужным становиться здоровыми, а мертвым – оживать.

– Молодильные яблоки, живая вода! – повторял тихо король. – Съел бы я одно яблоко – помолодел бы, а кабы помер – живая вода воскресила бы меня!

Не долго думая, отправился он в путь за молодильными яблоками и живой водой – да так и не вернулся.

И стал сын углежога королевским зятем, как и предрекали Судьбички. А король, должно быть, и до сей поры перевозит людей через черное море!

Чешская сказка (перевод Н. Аросьевой) из сборника сказок К. Я. Эрбена


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая
  • 4.4 Оценок: 14

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации