Текст книги "Горчаков. Канцлер"
Автор книги: Валерий Пылаев
Жанр: Городское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 11
Конечно, у меня и в мыслях не было обижать Хельгу. Да и в виски я уж точно не нуждался: алкоголь замедлял реакцию и притуплял разум, а как раз они-то сейчас и требовались больше всего. Зато теперь я остался за столиком один и мог как следует пораскинуть мозгами. Зачатки плана появились еще пару дней назад, а вот продвинуться дальше наброска так и не получилось. Все мудреные затеи неизменно разбивались об очевидное численное преимущество британцев: Коннери и его усатый дружок из Лондона притащили с собой на «Олимпик» с десяток тренированных и наверняка вооруженных военных моряков – а может, и втрое больше. Не говоря уже о том, что на их сторону тут же стала бы вся команда лайнера. Около семи сотен англичан, шотландцев, валлийцев, ирландцев и прочих разномастных подданных короля Георга. Задача выкрасть фон Брауна под носом у такой толпы казалась невыполнимой… почти.
Но действовать я уже начал. Пока Хельга неторопливо шагала в сторону бара, у меня была возможность незаметно приглядеться к Коннери и его товарищам. Несколько человек повернули головы, уделив тазобедренной конструкции ее высочества положенное внимание – а через несколько мгновений двое поднялись из-за стола и направились следом. Один остался подпирать спиной дальнюю стену обеденного зала, а второй будто бы невзначай прогулялся дальше, в сторону выхода на палубу.
Значит, следили за нами обоими. Расклад несколько усложнился… но при этом стал куда понятнее: отвести глаза, заставить британцев разбежаться по всему кораблю и нагнать столько тумана, чтобы мозги съехали набекрень не только у вояк-моряков, а заодно и у того усатого старпера. Наверняка его прислали из разведки или какого-нибудь министерства – вряд ли король Георг доверил такую операцию одному только адмиралтейству.
А эти люди обычно знают толк и в слежке, и в коварных планах.
Так что я отыгрывал спектакль с таким старанием, что мне, пожалуй, поверила бы даже куда более искушенная публика, нежели дюжина моряков и похожий на моржа лондонский агент.
Я перекинулся парой слов с Хельгой и спровадил ее из зала. Долго и вдумчиво цедил виски, а потом оставил перевернутый стакан на сложенной втрое салфетке. Прогулялся до бара, заказал два бокала шампанского и оставил один на стойке. Выловил по пути на палубу стюарда и с заговорщицким выражением лица сунул ему в карман ливреи десятку американских долларов.
Похоже, сработало. Оборачиваться я не стал, но с помощью Дара без труда почувствовал чужое смятение. И к выходу на палубу за мной тащился уже только один из моряков. Второй, скорее всего, или остался следить за стюардом, или тут же помчался докладывать начальству.
Которое, вероятно, до сих пор ломало голову, что могли означать мои тайные знаки – и для кого я их оставлял. Усатый явно заглотил наживку и начал действовать: моя неспешная прогулка вдоль борта «Олимпика» длилась от силы пару минут, а за спиной в паре десятков шагов уже снова маячила парочка здоровяков в штатском. Но даже в гражданской одежде шпики из моряков были так себе: они то сопели прямо над ухом, то отставали черт знает на сколько – и сразу же пускались чуть ли не бегом, чтобы догнать. Впору было ругать себя, что не заметил их прямо на пирсе в Сан-Хуане. Тогда у меня точно осталось бы побольше времени придумать коварный план.
Впрочем, и этот как будто работал неплохо. Может, сам усатый и смекнул бы, что я ломаю комедию, но с этой парочкой я мог вытворять все, что хотел. Сначала пару раз прошел весь «Олимпик» от носа до кормы, потом четверть часа болтал обо всем подряд с каким-то промышленником из Гамбурга. Вряд ли нас подслушивали, и все же слова «война», «кайзер», «связной» и «наши люди во Франции» звучали достаточно громко.
На мгновение мне даже стало стыдно – после такого беднягу если и не арестуют прямо в порту Ливерпуля, то уж точно допросят.
Солнце уже закатилось за горизонт, но времени до ночи и уж тем более до прибытия в Шербур оставалось предостаточно – так что я ни в чем не отказывал ни себе, ни своим соглядатаям. Шатался по всему «Олимпику», царапал перочинным ножом тайные послания на стенах коридоров, шептал что-то людям, не сбавляя хода, и один раз даже пытался подобраться поближе к рубке – пока кто-то из офицеров деликатно не послал меня прочь. В общем, развлекался как мог, и только старательно избегал палубы D, на которой находилась каюта фон Брауна.
Не знаю, сколькими именно людьми на борту располагали Коннери с Усатым, но моряки понемногу заканчивались. Когда я все-таки спустился вниз, к машинному отделению, за мной уже шагал только один, да и тот выглядел настолько измученным и ошалевшим, что едва не потерялся за очередным поворотом. Такое в мои планы не входило – так что беднягу пришлось подождать. Я подпустил его поближе и, наконец, неторопливо выдвинулся в гости к герру фон Брауну – на этот раз напрямую, через ближайшую лестницу к палубе D. Хотелось надеяться, что все фигуры – от пешек до усатого ферзя в гостиной первого класса – заняли свои поля.
И осталось только разыграть… нет, до эндшпиля оставалось еще чуть ли не половина суток и не одна сотня километров – но самая сложная часть партии против британцев ожидала меня прямо сейчас. Изящный, смелый и одновременно отчаянно-сомнительный и ненадежный ход, который мог стать следующим шагом к блестящей победе… Или, наоборот, разрушить всё, свести на нет усилия, лишить даже самого крохотного шанса доставить фон Брауна в Париж – и к тому же еще и выставить меня полным идиотом. На мгновение я даже засомневался – настолько безумной вдруг показалась собственная затея.
Но отступать уже в любом случае было слишком поздно.
– Прости, приятель. – Я развернулся на пятках. – Ничего личного.
Моряк, похоже, даже не успел понять, что случилось: я едва успел подхватить обмякшее тело у самого пола и осторожно опустить на ковер. Кому-нибудь более хлипкому такой удар, пожалуй, мог бы свернуть шею, но этому здоровяку ничего подобного уж точно не грозило. Он отключился и тут же задышал так глубоко и шумно, будто просто лег вздремнуть.
Значит, вряд ли проваляется долго – и лучше поспешить.
Я быстрым шагом прошел по коридору и постучал в каюту фон Брауна. Подождал немного – и врезал по двери кулаком так, что она с жалобным хрустом дернулась на петлях. И только после этого раздались негромкие шаркающие шаги, которые тут же сменила ругань.
– Я еще ничего не заказывал, – проскрипел сердитый немолодой голос. – Какого черта вам нужно?
– Я пришел, чтобы помочь, герр фон Браун, – отозвался я на немецком. – Меня послал ваш племянник!
Ответом мне было молчание, но сквозь тонкое дерево на меня хлынуло столько эмоций, что от неожиданности зашумело в ушах. Удивление, страх, надежда – все и сразу. Но в первую очередь, безусловно, недоверие – старик явно оказался не из наивных.
И все же успех определенно стоило развивать.
– Умоляю вас, послушайте! – продолжил я. – Мы оба в смертельной опасности! За вами охотится британская разведка, и они будут здесь с минуты на минуту… Нужно бежать!
Кажется, сработало: фон Браун снова хлестнул меня волной паники, но все-таки отпер замок и приоткрыл дверь. Я тут же рванул на себя ручку и втиснулся в каюту.
Без особых усилий – старик был повыше меня ростом, но богатырским сложением не отличался, похоже, даже в молодости, а к своим неполным семидесяти и вовсе превратился в высохший бледный скелет, облаченный в брючный костюм невнятного цвета – то ли серого, то ли грязновато-бежевого. Он и на фотографиях изрядно напоминал сумасшедшего ученого из фильмов двадцатилетней давности, а вживую оказался еще более колоритным.
Огромная лысина поблескивала капельками выступившего от волнения пота, а по обеим ее сторонам торчали клочья седых волос. Не слишком густых – зато достаточно длинных, чтобы фон Браун казался похожим на перезрелый одуванчик, растерявший половину пуха. Зрелище было бы даже забавным, если бы не глаза за очками в роговой оправе – голубые, как лед. В них плескалось столько испуга и недоверия, что мне на мгновение стало не по себе.
– Хвала небесам, доктор. – Я защелкнул замок и подпер дверь спиной. – Собирайтесь скорее! И бросайте все лишнее – возможно, нам придется удирать.
– Но куда?.. Проклятье! – снова выругался фон Браун. – Куда вы собираетесь бежать с корабля?!
– Мы сойдем на берег в Шербуре. – Я понизил голос, переходя на шепот: – Там нас встретят наши…
– Во Франции?! – Глаза за стеклами очков вдруг стали еще больше прежнего. – Вы сошли с ума!
– В Ливерпуле вас будут ждать прямо у сходней, доктор, – ответил я. – Но в Шербуре у Отто есть свои люди. Мы переправим вас в Бельгию и уже оттуда…
– Ваше лицо кажется знакомым. – Фон Браун вдруг прищурился и отступил на шаг. – Клянусь Богом, мы уже виделись раньше!
– Мой отец работал в Альбукерке около десяти лет назад… Прошу вас, доктор, у нас нет времени на разговоры!
Я соврал почти не задумываясь – и тут же изо всех сил придавил не в меру сообразительного старикашку Даром. Справиться с могучим умом ученого наверняка было куда сложнее, чем с кочегаром швейцарского поезда – но кое-что у меня, похоже, получилось: фон Браун едва ли проникся ко мне каким-то особенным доверием, и все же хотя бы перестал шарахаться, как от прокаженного.
– Но как же?.. – пробормотал он.
– Если не верите – можете убедиться сами! – Я рывком распахнул дверь. – Сюда, доктор! Я прошу у вас всего пару минут!
Каюта напротив была не заперта – я пару часов назад раздобыл ключ у стюарда. Это стоило двух сотен долларов, но тот не задавал лишних вопросов. Похоже, что-то подобное на «Олимпике» случалось не так уж редко: наверняка толстосумы из первого класса были не против уединиться с молоденькими, смешливыми и падкими на деньги и драгоценности девчонками с нижних палуб. И, конечно же, предпочитали делать это подальше от почтенных женушек и детей.
Видимо, меня приняли за одного из таких – хоть Хельга и давала сто очков вперед любой красотке на этом корабле.
– Только тихо! – Я впихнул фон Брауна в каюту. – Слышите – ни звука!
Дверь тихонько щелкнула, закрываясь, – и вовремя. Не прошло и полминуты, как со стороны лестницы раздались торопливые тяжелые шаги. Кто-то явно спешил сюда… И явно был не один. Похоже, к побитому мной моряку прибыло подкрепление – и через мгновение в коридоре прямо у опустевшей каюты фон Брауна послышались голоса.
– Ты упустил их. Идиот! – прошипел первый.
– Я не виноват, сэр! Парень накинулся на меня неожиданно, и я…
– Что – ты? Не смог справиться с сопляком?
– Этот сопляк даже без своей чертовой магии выбивал все дерьмо из самого кэпа, – огрызнулся моряк. – Врезал, как кувалдой…
– Черт бы его побрал. – Офицер в бессильной злобе громыхнул кулаком по стене. – И где теперь искать старикашку? Ты видел хотя бы?..
Дальше слов я не разобрал. Фон Браун, только что вжимавшийся ухом в дверь, резко отскочил в сторону, будто дерево вдруг превратилось в раскаленный металл.
– Молчите! – прошептал я одними губами. – Они нас услышат!
Мне не пришлось просить дважды: фон Браун и так перепугался настолько, что пятился, пока не уперся спиной в дальнюю стену каюты – и заговорил, лишь когда торопливые шаги затихли где-то в коридоре.
– Господь милосердный… Что же мы будем?..
– Спокойно, доктор, – улыбнулся я. – У меня есть отличный план. И вот как мы поступим…
Глава 12
Все шло по плану. Нас так и не нашли – ни в каюте, ни позже, когда мы с фон Брауном убрались в относительно безопасное место на палубе с общественными помещениями, хотя повсюду и рыскали моряки в штатском, а Коннери со своим усатым начальником наверняка подняли на уши чуть ли не всю команду. Но на гигантском лайнере оказалось не так уж просто отыскать двух человек… точнее – трех. Вряд ли британцам хватило бы наглости арестовать Хельгу, но я на всякий случай велел ей сидеть тихо, пока «Олимпик» не встал на якорь в Шербуре.
Все шло по плану – вот только сам план куда больше чем наполовину состоял из счастливых случайностей, импровизации, чужих ошибок и моих собственных надежд. А сейчас, когда двигатели в глубине машинного отделения наконец смолкли и пассажиры со всех палуб дружно повалили к сходням, я рисковал особенно сильно. Титул, положение и дипломатический статус имели немалый вес – но даже воля императора Павла не могла защитить меня от всех неприятностей. А я продолжал упорно на них нарываться.
Впрочем, как и всегда.
– Осторожнее, прошу вас! – Я чуть ускорил шаг. – Там внутри фарфор – семейная ценность. Вы даже представить себе не можете, сколько это стоит!
– Не беспокойтесь, сэр, – отозвался носильщик. – Мы знаем, как обращаться с хрупким грузом.
Говорил парень с явным акцентом – да и выглядел не слишком-то похожим на англичанина. Невысокий, поджарый и смуглый – то ли местный, из Шербура, то ли вообще араб. Чемоданы и прочий скарб пассажиров первого класса стюарды с «Олимпика» носили сами – кто в своем уме станет лишаться чаевых? – но для работы на нижних палубах нанимали французов. Им же доставалась возня с блоками, огромными ящиками из трюма – а заодно и с прочими тяжестями.
Вроде здоровенного сундука, который я… то есть Джозеф Грант-младший решил прихватить с собой на берег. Одному богу известно, чего мне стоило в весьма сжатые сроки раздобыть этот уродливый обшитый медью гроб. Который выглядел так, будто в нем может поместиться половина пассажиров с «Олимпика» – а весил и того больше. Его даже пришлось пристроить на тележку – и мы с грузчиками двинулись по палубе к сходням, раздвигая толпу. Сундук из-за своих габаритов торчал во все стороны и то и дело задевал острыми металлическими углами то чьи-то ноги в брюках, то нежные бедра под шелком и велюром платьев. Леди из первого класса охали и возмущались, джентльмены вполголоса ругались, пыхтели и неодобрительно фыркали в усы, дети вопили и принимались сердито колошматить бездушного обидчика – а мне оставалось только бегать вокруг, хвататься за голову и вопить про фамильный фарфор… или хрусталь – я то и дело путался в словах.
В общем, подобное шоу вряд ли могло остаться незамеченным. Пожалуй, даже на нижних палубах – а уж вокруг-то все наверняка смотрели только на богатенького сопляка с сундуком.
Где-то впереди мелькнула изящная фигурка в сером пальто. Хельга подхватила под локоть какого-то толстяка из соседней каюты и теперь с его помощью двигалась в сторону сходней. За ней наверняка тоже приглядывали, но куда больше Коннери, усатого и их бравую команду интересовала моя персона.
Я насчитал троих уже внизу, на пирсе, и еще двоих, затесавшихся между старших офицеров экипажа. Даже капитан лично вышел на палубу попрощаться с «дорогими» пассажирами – и, вполне возможно, сделал это вовсе не случайно. Парочка громил в штатском скучали у борта в десятке шагов друг от друга, и еще один наблюдал из ближайшей двери. На лице у бедняги красовался здоровенный синяк, и взгляд у него был такой, будто он готов наброситься на меня с кулаками прямо здесь и сейчас, не дожидаясь даже команды от усатого.
Сам главарь моряков шел где-то сзади – не вплотную, конечно же, а чуть отстав – но так, чтобы уж точно не потерять меня в толпе. Коннери я пока не видел, хотя его рослая фигура наверняка должна была изрядно возвышаться над всеми. Впрочем, крутить головой и вглядываться в лица все равно уже не было никакого смысла.
До самого Шербура я отсиживался в укромном местечке, но стоило выйти на палубу – и британцы тут же «срисовали» меня. Выследили, отрезали все мыслимые и немыслимые пути к отступлению – и теперь понемногу сжимали кольцо вокруг тележки с сундуком. Даю голову на отсечение: пузатый медно-деревянный уродец уже давно и намертво приковал к себе их внимание… впрочем, как и внимание вообще всех вокруг.
Хоть и по несколько другой причине.
– Осторожнее, черт бы вас побрал! – снова запричитал я. – Если разобьете хоть чашку – дядюшка спустит с меня шкуру. А если…
– Доброго дня, князь. Вот так встреча!
Коннери появился рядом неожиданно: несмотря на рост и ширину плеч, здоровяк умел перемещаться быстро и почти незаметно. Он шагнул ко мне откуда-то сбоку – и тут же подхватил под локоть. Осторожно, исключительно вежливо – но так, что без помощи Дара я не смог бы и дернутся.
– Коммандер?! – Я старательно изобразил удивление – и тут же ловко извернулся и бросился обниматься. – Рад видеть вас! Какими судьбами?..
– По долгу службы, друг мой… Как и вы, подозреваю.
Коннери поморщился и отступил на шаг, не выдержав моих попыток сдавить его ребра. Как и полагается чопорному британцу, он определенно не был в восторге от такого проявления дружеских чувств, да и вряд ли ожидал чего-то подобного. Тем более от меня и тем более сейчас.
– Что? Нет, конечно же. – Я изобразил самую очаровательную улыбку из своего арсенала. – Просто путешествуем вдвоем с моей… спутницей. Всем порой нужен отдых, коммандер.
– Хватит ломать комедию, джентльмены!
Усатый оттолкнул Коннери и тут же возник передо мной сердитой краснощекой громадиной. Роста мы были примерно одинакового, но разворот плеч и изрядный объем талии добавляли ему габаритов и – чего уж там – делали весьма внушительным.
– Доброго дня, сэр, – кивнул я. – С кем имею честь?..
– Роберт Стэнли Бинг, виконт Торрингтон, майор Разведывательного управления Комитета обороны Его Величества короля Георга к вашим услугам, сэр!
Усатый представился куда более развернуто, чем того требовал этикет: похоже, рассчитывал, что его чин произведет на меня какое-то особенное впечатление. То ли пытался добавить веса не самому звучному титулу виконта, то ли намекал, что набросился на меня по служебному делу, а может, просто пытался запугать.
Безуспешно.
– Майор британской разведки? – Я отшатнулся, изображая удивление. – Вот уж не думал, что у вас найдется работа на этом судне.
– И все же она есть, ваше сиятельство. – Усатый с торжествующим видом опустил пухлую ладонь на крышку сундука. – У вас есть… кое-что. То, что по праву должно принадлежать британской короне.
– Не понимаю ваших намеков, майор. – Я пожал плечами. – Но у меня нет обыкновения брать чужое. Особенно у короля Георга.
Грузчики куда-то испарились – кажется, даже чуть раньше, чем начался разговор. А моряки в штатском, напротив, – обступили меня со всех сторон. До спасительных сходней осталось не больше пары десятков шагов, но путь был отрезан со всех сторон. Чтобы удрать, мне пришлось бы одолеть около дюжины человек, не считая офицеров «Олимпика», – и даже это едва ли помогло бы спасти сундук.
– А что же там внутри? – ехидно поинтересовался усатый, поглаживая крышку. – Я ведь могу попросить вас открыть?
– Нет, не можете, майор! – Я возмущенно нахмурился. – Я – дипломат и подданный российского императора. Даю слово джентльмена – у меня тут нет ничего, что могло бы вас заинтересовать.
– Боюсь, мы будем вынуждены настаивать, ваше сиятельство.
– Нет! – Я топнул ботинком по палубе. – Не имеете права! Я требую…
– Боюсь, ты сейчас не в том положении, чтобы требовать, парень. И мы заберем то, что ты прячешь в этом чертовом гробу. С твоей помощью – или без.
Усатый уселся на сундук и будто бы невзначай чуть приподнял полу пиджака, демонстрируя пистолет в кобуре под мышкой. Крупнокалиберный шестизарядный револьвер Вебли-Скотта – таким обычно вооружалась британская полиция. Вряд ли даже такая игрушка могла бы всерьез навредить Одаренному моего класса – но кто-нибудь из моряков наверняка сжимал в кармане еще и «глушилку». И я определенно должен был сообразить, что ими не постесняются воспользоваться.
– Что ж… похоже, вы правы, майор, – вздохнул я. – Но мы можем хотя бы отойти в сторону? Не хочу выглядеть глупо… пожалуйста.
– Да, конечно же, ваше сиятельство. Шум нам всем ни к чему. – Усатый с готовностью соскочил с сундука и указал рукой. – Вот сюда, парни. Хватайте тележку.
Толпа вокруг почти рассосалась, и все же лишних глаз вокруг было предостаточно – и свидетелей моего позора набралось бы с пару десятков, не меньше. Усатому явно не терпелось поскорее забрать свой драгоценный трофей, а заодно и выставить меня посмешищем, так что шли мы недолго – только до ближайшего борта.
Но я не возражал. В конце концов, отсюда мне отлично был виден пирс – и шагавших по нему людей. Я без труда отыскал глазами и Хельгу, и Оболенского рядом с ней, и еще пару человек из посольства, и…
Отлично!
Спектакль подходил к концу, мне оставалось только доигрывать свою роль.
– Сейчас, один момент, джентльмены… – Я дрожащими руками пытался вставить в замочную скважину здоровенный латунный ключ. – Подождите…
– Дайте сюда, черт бы вас побрал! – выругался усатый, отталкивая меня.
В его похожих на сосиски пальцах ключ сразу попал куда нужно, и через мгновение крышка сундука распахнулась. Моряки дружно вытянули шеи и, затаив дыхание, следили, как господин майор роется в моих вещах. На палубу летели рубашки, платья Хельги, несколько пар ботинок…
И только Коннери стоял в стороне с печально-насмешливым выражением лица. Похоже, он уже успел сообразить, что мне все-таки удалось провести и его, и майора из разведки – и уж тем более всех остальных.
– Проклятье… Где он? Где, я спрашиваю?!
Усатый схватил меня за грудки и принялся трясти… Точнее – попытался. Никто так и не удосужился воспользоваться «глушилкой», так что силы определенно были неравны.
– Где – кто? – невозмутимо спросил я. – Боюсь, я не понимаю, о чем вы говорите, майор.
– Фон Браун! Где чертов немец?!
Лицо усатого раскраснелось, а пышные усы-подкова заколыхались, и он вдруг напомнил мне взбесившегося толстого моржа. Зрелище оказалось настолько забавным, что я не смог сдержать смех.
– Хватит морочить мне голову! – взревел усатый. – Куда ты дел фон Брауна?!
– Коммандер, прошу – успокойте вашего друга. – Я без особых усилий избавился от хватки. – Или я буду вынужден защищаться.
– Ну же, хватит, сэр… Хватит! – Коннери осторожно взял разбушевавшегося начальника под локоть. – Боюсь, мы уже ничего не можем сделать.
– Еще чего! – рявкнул усатый, указывая на меня пальцем. – Арестуйте его, парни!
– На каком основании? – усмехнулся я.
– Вы похитили фон Брауна!
– Понятия не имею, о чем вы. – Я пожал плечами. – И у вас нет никаких доказательств.
– Ты чуть не искалечил моего человека! – Усатый, похоже, уже готов был лично надеть на меня наручники, засунуть в трюм и везти прямо в Лондон. – Вы…
– Принял его за карманника. И мне очень, очень стыдно… сэр. – Я виновато опустил голову. – Конечно же, я готов лично принести свои извинения и…
– Послушай, сопляк… – прошипел усатый.
– Нет, это вы послушайте, майор. – Я чуть возвысил голос и нахмурился. – Конечно, вы можете арестовать меня. Но я бы настоятельно не советовал этого делать: наши державы сейчас и так не в лучших отношениях, и если ваши люди хоть пальцем меня тронут, император Павел будет в ярости. Да и королю Георгу едва ли понравится, что вы схватили русского дворянина вместо того, чтобы делать свою работу… Его величество едва ли одобрит подобное.
– Не могу не согласиться, сэр, – вздохнул Коннери. – Одно дело – изловить фон Брауна, и совсем другое… Пожалуй, вы должны признать, что нас всех попросту облапошили.
– Кто? Этот мальчишка?! Ему это с рук не сойдет!
– Уже сошло. И вот еще что, майор: я дал вам слово джентльмена, что в моем сундуке нет совершенно ничего интересного. – Я улыбнулся и похлопал усатого по плечу. – А слову Александра Горчакова стоит верить.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?