Текст книги "Порочная невеста"
Автор книги: Вероника Крымова
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 8
Я и не думала скрывать от супруга неприглядную историю, из-за которой так неосмотрительно оказалась связанной с ним узами брака.
– Не хочу вас расстраивать еще больше, – проговорила я, опустив голову.
– Мне нужна правда. – Мужчина быстро преодолел расстояние, разделяющее нас, и, приблизившись, приподнял двумя пальцами мой подбородок, заставляя посмотреть прямо в аквамариновые глаза. Художник не лукавил, у его светлости действительно очень редкий цвет глаз. Я даже залюбовалась ими, но тут же была настойчиво возвращена к действительности.
– Несколько дней назад я была на пикнике в доме леди Петчер. – Я судорожно вздохнула и принялась рассказывать. – Там был один мужчина, лорд Талбот, он ухаживал за мной, но получил отказ.
– Покороче, леди Элвуд, – поторопил меня Чейз.
– Ну, если совсем коротко, нас застали в одной постели, – с трудом выдавила я, но тут же скривилась от боли: пальцы герцога чуть сжали кожу, стиснув подбородок.
– Простите… – Голос мужа звучал отстраненно, он отпустил меня и отвернулся. – Он был один?
– Где один? – не поняла я. – В кровати? Нет, конечно.
– Как это понять? – Казалось, мужчина находится в некотором замешательстве. – Вы развлекались в ту ночь с двумя?
– Боже, вы совсем сбили меня с толку! – выкрикнула я. – Конечно, в том-то и проблема: нас застали вдвоем! Поэтому такой скандал, если бы он был один, моя репутация осталась бы незапятнанной.
– Леди Элвуд, с той ночью, когда вы попались, мы разобрались. – Герцог уже закипал, на шее появились красные лихорадочные пятна, но он старался сдерживать себя и не срываться на крик. – Я имел в виду, сколько мужчин у вас было помимо этого лорда.
– Больше никого, – помотала головой я.
– Ну, хоть что-то, – облегченно заметил супруг.
– Но и с лордом Талботом у меня тоже ничего не было, – поспешила добавить я. – Он тогда не успел, не смог сделать то, что задумал.
Взгляд Чейза тут же потускнел.
– Я же просил не обманывать меня, – сухо сказал он.
– Почему вы не верите мне?
– Я знаю вас несколько часов, отчего это я буду доверять незнакомой девице, которую вижу первый раз в жизни, – парировал герцог.
Он направился в свою спальню.
– Чейз, прошу уделить мне еще пару минут, пожалуйста, – в отчаянье попросила я, рискнув назвать мужа по имени. – Лорд Талбот проник в мою спальню, чтобы изнасиловать. Я отказалась стать его женой, потому что… в общем, у меня были на то веские причины. Ирвин не стерпел и решил скомпрометировать упрямую девушку, фактически не оставив мне шанса. Или позор, или брак.
– Так почему же вы в итоге оказались замужем за мной, а не за этим человеком? – ехидно осведомился герцог, но послушно остановился, ожидая дальнейших объяснений.
– Лорд Талбот предпочел отказаться от идеи жениться на мне, – вынуждена была признать я.
– В таком случае ваши жалкие оправдания противоречат фактам. Вас ведь нарочно затащили в постель, чтобы повести к алтарю? Так зачем уважаемому лорду идти на попятную и, подставив под удар свое имя, прятаться в кусты? Если у вас больше ничего нет для меня, я, пожалуй, пойду. Не хочу далее тратить драгоценные минуты на пустую болтовню, я должен уже быть на пути в столицу.
Лорд Блэкстоун не стал дальше слушать и попросту ушел, оставив меня одну.
Я закусила губу от обиды. Какой упрямец! Конечно, он не верит, я бы сама не поверила, если бы услышала это со стороны. Но рассказывать про свой дар пока не хотела, об этом никто не знал, кроме Кайла. Пусть пока так и остается.
Неожиданно послышался женский визг, истерические крики и грохот бьющейся посуды. Испугавшись, я все же решилась выглянуть за дверь, узнать, в чем дело, и в конце коридора увидела растрепанную служанку и Колберта.
– Я нанималась прислуживать господам, а не диким зверенышам, – вопила девушка.
– А ну сейчас же прикрой свой рот, – прикрикнул на девицу дворецкий.
– Глядите, что он сделал! – Служанка обиженно надула губы и показала правую руку, на которой алели свежие царапины. – А если шрамы останутся, кто ж меня, увечную, замуж-то возьмет?
– Если ума не наберешься, тебя и так не возьмут, – невозмутимо парировал пожилой мажордом. – Никому не нужна пустоголовая дурочка. Ты зачем мальчишку привязала веревкой к столбику кровати?
– Чтобы опять не сбежал, – отозвалась девушка, усиленно дуя на пораненную руку.
– Малец обернулся и быстро освободился, – хмыкнул дворецкий. – Вот же глупая курица.
– Ну и пусть бежит, не понимаю, зачем его светлости этот чертенок, других развлечений мало, что ль?
– Нечего тебе обсуждать хозяев, еще одно слово – и вылетишь отсюда пулей без жалованья, – хмуро заявил Колберт. – И не стой тут столбом, ступай, ищи мальчонку. Нам за него голову оторвут.
Дворецкий и горничная ушли, а я осторожно прикрыла за собой дверь. В голове промелькнула догадка, что речь идет о мальчике, которого усыновил герцог. Если ребенок оборотень, то он вполне может быть тем самым лисенком, которого я видела позавчера в столовой.
Немного побродила по комнате, не зная, чем себя занять. В спальне не было книжных шкафов или принадлежностей для рукоделия. С тоской выглянула в окно. Сегодня на улице стоял такой погожий день – теплый, весенний, на небе ни облачка, что для здешних мест редкость. В течение года большую часть времени солнце было закрыто тучами. Сейчас бы погулять, пройтись по саду, полюбоваться на цветы.
Я перевела взгляд на большой парк, располагавшийся чуть левее от дома. Там уже с утра кипела работа, молодой садовник подстригал кусты, а второй, постарше, подвязывал тяжелые ветки каштана. Наблюдая за работниками, заметила двух собак. Доберманы, один черный, другой коричневый, холеные, красивые, шерсть лоснится на солнце. Против воли залюбовалась этими красавцами; кобели вольготно бегали по лужайке и забавлялись с небольшой игрушкой. Я прищурилась, стараясь разглядеть, что же так привлекло их внимание. Вроде что-то живое, может, заяц заскочил по глупости, если так, то жаль беднягу, собаки натешатся и загрызут его. Хотя постойте, зайцы же не бывают рыжими. Я замерла, чувствуя, как на спине выступает холодный липкий пот.
Я бросилась к потайной двери, но та оказалась заперта. Забарабанила кулаком, надеясь, что герцог меня услышит.
– Ваша светлость!
Но, как назло, мне никто не ответил, видимо, лорд Блэкстоун уже отбыл по своим делам, да еще и закрыл щеколду. Данный факт неприятно поразил, но сейчас не время думать об этом. Прямо в домашних туфлях я вылетела в коридор и бросилась вниз. Неслась так, как будто за мной гнался сам дьявол. Только бы успеть! Ноги подгибались, но я за пару минут добралась до выхода и оказалась на улице. Яркое солнце ослепило глаза, наполняя их слезами. Не разбирая дороги, побежала напрямик через ухоженный газон, ноги утопали во влажной траве, затрудняя движение.
– Леди Элвуд!
Услышав крик герцога, не стала останавливаться. Только бы успеть…
– А ну брысь, пошли вон! – вопила я, до собак оставалось совсем немного, еще рывок. Один из доберманов повернулся ко мне и навострил уши. Другой тоже отвлекся от рыжего пушистого комочка под своими лапами и оскалил белые острые зубы. Черный кобель зарычал, я зажмурилась в ожидании нападения.
– Стоять!
Собаки замерли, а я воспользовалась возможностью добраться до лисенка, подхватила его на руки. Зверек приглушенно фыркнул и стал вырываться, на мокром горячем носу выступили капли крови.
– Отпустите его! – Голос моего супруга звучал весьма мрачно. – Кажется, сегодня до города я так и не доеду.
Я послушно отпустила малыша на землю.
– Обернись!
Зверек на глазах стал увеличиваться в размерах, шерсть облезла и вскоре совсем исчезла. Перед нами предстал грязный голенький ребенок. Худенькое тельце мальчугана сотрясала дрожь. Он шмыгнул разбитым носом и исподлобья посмотрел на Чейза, его янтарные глаза сверкнули вызовом.
– Злишься? – Мужчина шагнул вперед, схватил ребенка за тоненькое запястье и нахмурился.
Я тоже обратила внимание на уродливое клеймо, выжженный на коже символ был красным и воспаленным. Несколько цифр, заключенных в треугольник.
– Маленький, ты замерз? – прошептала я, пытаясь закрыть его своей пышной юбкой.
Мальчик сделал несчастную мину и, притворно всхлипнув, прижался ко мне, вцепившись холодными ручками в ногу.
– Леди, вы добрая, скажите этому господину, чтобы не бил меня!
– Даже не собирался. – Герцог напрягся. – Но если будешь продолжать ломать комедию, будь уверен, мой ремень прогуляется пару раз по твоей костлявой заднице.
Чейз стянул с себя сюртук и, накинув на ребенка, подхватил его на руки.
– Что у тебя на руке?
– Намедни сделали в приюте, болит, зараза, и чешется, – сказал мальчик.
С каждым произнесенным словом ребенка его светлость становился все мрачнее.
– Ладно, потом разберемся. Так, скажи мне, зачем решил сбежать, тебя же никто не обижает?
– Не, кормят хорошо и не бьют, – улыбнулся мальчуган. – Поэтому и решил делать отсюда ноги.
– Что-то я не вижу смысла в твоих словах. – Губы лорда дрогнули в улыбке.
– А ты пораскинь мозгами, для чего могут привести в такой богатый дом? – на полном серьезе проговорил малыш. – Откормят и сожрут на обед. Парни в приюте рассказывали, что господин директор отбирает найденышей пожирнее и сбывает людоедам по пять фунтов штука.
– Ну, ты на жирдяя никак не тянешь, – парировал Чейз.
– Так потому и кормят от пуза, чтобы скорее потолстел.
– Убойная логика, – закатил глаза герцог. – Но спешу тебя огорчить, мой маленький друг, никто тебя есть не собирается. Зато тебя ожидает кое-что куда более страшное.
– Это что же? – Я навострила уши вместе с ребенком.
– Например, придется тебе учиться грамоте и счету, хорошим манерам, – стал перечислять Чейз.
– Это что же, я теперь насовсем буду здесь жить? – оживился мальчик.
– Некоторое время точно, – осторожно сказал герцог. – Пока мы не найдем родителей, которые смогут взять тебя к себе. Ты же хочешь иметь папу и маму?
– Папку не надо, – помотал головой малыш, его спутанные рыжие кудри колыхнулись, а веснушчатое лицо сморщилось. – А вот маму хочу, мамы добрые. Моя мамка была ласковой, пока не померла.
– Вот и договорились, а пока давай решим так: ты будешь себя хорошо вести, а за это получишь мешок леденцов и новую маму. Хорошо?
– Да, господин, я согласен!
– Вот и отлично, – удовлетворенно произнес Чейз и, посмотрев на меня, добавил: – Это и вас касается, леди Элвуд.
– Буду слушаться и получу кулек конфет?
– И может, даже мороженое, – кивнул герцог.
Только я открыла рот, чтобы ответить, как заметила, что собаки вновь ощетинились и, зарычав, кинулись к живой изгороди, состоявшей из кустов падуба.
Глава 9
Наверное, это очень неприятно, когда твою одежду рвут две большие собаки. Прямо на тебе.
– Блэкстоун, отзовите зверюг! – Мужчина чуть не плакал. Две минуты назад доберманы вытащили несчастного из кустов. Сейчас он лежал на земле, весь перепачканный в слюнях, и жалобно смотрел на герцога, моля о пощаде.
– Ваша светлость, они же его разорвут, – испуганно пискнула я, взывая к состраданию мужа.
– Только немного проучат, – мстительно заявил герцог. – Мои мальчики не убийцы.
В мужчине я узнала репортера, пытавшегося добиться аудиенции.
– Я буду жаловаться, – всхлипнул газетчик и попытался встать, но черный доберман, вцепившись в край превратившегося в лохмотья сюртука, усадил его обратно.
– Что ты тут вынюхиваешь? – поинтересовался Чейз. К нам уже спешили люди герцога, и даже садовник бросил свое занятие и устремился к господину, грозно пощелкивая огромными ножницами.
– Хотел попросить о встрече, – заскулил репортер.
– А где второй?
– Ждет в кебе, на дороге, – вынужден был признаться напуганный проныра.
– Ты мне не нравишься, – заявил лорд Блэкстоун и сощурил глаза. – Одежда более простая, чем любят твои собратья по перу, удобные ботинки, ссадины на костяшках пальцев. Так, говоришь, из какой ты газеты?
– Из «Дейли ньюс», – торопливо сказал мужчина.
– Спайк, взять!
Собака ухватила зубами руку мужчины и слегка сжала.
– Эй, полегче, – взвизгнул тот, боясь шевельнуться. – Хорошо, я все понял. Нам велели следить за домом.
– На кого ты работаешь?
– На сэра Брикмана. – Лицо псевдорепортера стало похоже на переспелый помидор.
Я недоуменно смотрела на супруга, совершенно не понимая, что происходит. А Чейз тем временем дал распоряжение вышвырнуть шпиона за ворота и пошел в дом. Я семенила за ним, предчувствуя еще один неприятный разговор.
– Это плохо для вас, то, что этот человек прятался там? – спросила я, когда мы оказались в гостиной. – Много он успел узнать?
– Думаю, достаточно, – вздохнул лорд Блэкстоун и передал малыша на руки Колберту. – Срочно найди ему гувернантку, которая умеет держать язык за зубами.
Дворецкий подхватил ребенка.
– Уже отправил письмо в агентство, – кивнул он. – Надеюсь, через несколько дней нам подберут подходящую кандидатуру.
– У нас нет столько времени.
– Я могу пока позаботиться о нем, – вызвалась я, отметив про себя, что до сих пор не знаю имени маленького лисенка. Мальчик притих и почти спрятался в недрах большого и теплого герцогского сюртука.
– У вас будут другие заботы. – Неожиданно на лице его светлости появилась улыбка, совсем не добрая. – Брикман, старый проныра, мой главный конкурент на выборах. Он отправил сюда человека, чтобы удостовериться, что слухи, дошедшие до его ушей, правда. Я действительно тайно женился и приютил в доме оборотня, а может, и не одного.
– Но вы же ничего плохого не сделали, – возразила я.
– Леди Элвуд, я публичное лицо. А такие люди не могут вести тайную жизнь, все мои действия должны быть на виду.
– Да, действительно, негоже человеку, который ратует за ограничение прав людей с магическими способностями и жесткий контроль над ними, усыновлять оборотня и делать его своим наследником, – язвительно заметила я. – Это могут превратно истолковать.
– Король подумает, что я просто спятил. – Ухмылка на лице Чейза потухла. – Нужно спасать положение, пока это возможно. А Брикман дождался своего звездного часа: представит меня лжецом и интриганом. Мало кто из достопочтенных лордов проголосует за такого кандидата.
Даже не представляю, что тут можно сделать. Граф Лейтон знатно нагадил брату. Неужели столько ненависти из-за женщины? Но репутация все равно уже испорчена, придется смириться с неизбежным проигрышем. Премьер-министром лорду Блэкстоуну уже не стать.
– Леди Элвуд, вынужден попросить вас переодеться, вы едете в столицу вместе со мной.
От прозвучавшего заявления я опешила и напряглась. Это еще зачем, что задумал Чейз?
– Ваша светлость, может, не надо? – робко спросила я, опустив плечи, будто на них взвалили тяжелый груз. Точно – повезет к королю, кинется в ноги, скажет, что я была в сговоре с его любовницей. И положение свое спасет, и останется чистеньким, а меня засадят в тюрьму.
От обиды задрожали губы, я гордо вскинула подбородок, стараясь держаться с достоинством и не заплакать.
– Фабиана, вы чем-то расстроены? – От взгляда герцога не укрылась перемена моего настроения.
– Я буду защищаться в суде, – решительно заявила я. – Семья наймет адвоката.
– Бога ради, только не надо этих высокопарных речей, моя дорогая! – Чейз забавлялся моей напускной храбростью. – Я жду ровно пять минут, если за это время не успеете, потом не жалуйтесь, что вам не подошло платье, – выберу на свой вкус.
– Какое платье? – Я округлила глаза, окончательно потеряв нить разговора.
– Свадебное, – рассмеялся мой супруг. – Всем врагам назло закатим такое венчание, что светские кумушки моментально прикусят языки. Вполне нормальная практика зарегистрировать брак, а потом венчаться. Некоторые невесты живут в доме своих избранников перед свадьбой, правда, в сопровождении старших родственниц. Но никто же не знает, может, у нас тут все ваши тетки и бабушки собрались. Кстати, Колберт, вызови мою кузину Алексис, она поможет с подготовкой.
Я растерянно захлопала ресницами, не в силах поверить в происходящее. Настоящая свадьба, с белым платьем, все, как я мечтала. Нет, тут точно должен быть подвох.
Торопливо поднялась наверх, надела уличные ботинки, шляпку, захватила ридикюль и вышла на улицу. На подъездной аллее уже стояла запряженная карета. Дверца распахнута, меня ждали, хотя я провозилась больше обещанных пяти минут. Кучер любезно помог подняться, и я присела на скамью, прямо напротив Чейза.
– Благодарю за приглашение, – посчитала нужным сказать я.
Плотные бархатные шторки закрывали маленькие окна, так что в карете царил полумрак, и я не видела выражение лица своего спутника.
– Хочу, чтобы вы знали, – начала я непростой разговор. Лошади тем временем тронулись с места, и мы двинулись в путь. – Я весьма признательна вам за возможность самой купить платье для такого торжественного дня. Конечно, понятно, что свадьба организуется в большей степени для общества. Хотя кого я обманываю, для него она и будет. Но мне все же очень приятно.
Лорд Блэкстоун молчал, я тактично покашляла, намекая на то, что неплохо было бы ответить.
– Да, да, миледи, и мне приятна ваша компания, – тихо проговорил герцог и всхрапнул.
Боже, да он спит. Бедняга умаялся. Мало того что приехал уставший, так и всю ночь провел на ногах, организм просто не выдержал. Сдерживая готовый вырваться смешок, я тоже пересела в уголок и, прислонив голову к стенке, задремала.
– Ваша светлость, мы прибыли!
Сквозь сладкую дрему я расслышала громкий голос кучера, открыла глаза и наткнулась взглядом на Чейза. Он насмешливо улыбался. Я поспешно села прямо. Стало неловко. Интересно, сколько времени он вот так наблюдает за мной? Поверить не могу, что всю дорогу банально проспала. Только сейчас заметила, что карета уже не движется и мы стоим на месте.
– Уже приехали? – смущенно поинтересовалась я. – Простите, меня сморил сон.
– Не стоит извиняться, леди Элвуд, я сам только недавно проснулся, – проговорил Чейз.
Герцог привез меня к самой лучшей в городе модистке, мадам Лурье, любимой портнихе королевы. Чтобы заказать у нее обычное бальное платье, нужно быть готовым оставить в ателье кругленькую сумму, и это просто за пошив, не считая расходов на ткань и отделку.
– Пойдемте, я провожу вас и оставлю выбирать, а сам уеду по делам. Договорились? – Чейз подошел ко мне, позволяя взять его под локоть. – Только давайте без глупостей, никто не должен знать подробности того, что с нами случилось.
– Безусловно, – кивнула я. – У меня нет привычки разбалтывать семейные секреты первым встречным.
– И даже вторым встречным не стоит, – шепнул герцог, распахивая передо мной дверь в ателье.
– Постойте! – Я неожиданно остановилась и вполголоса выразила свои опасения: – Здесь очень дорого, вы уверены, что потянете расходы?
– Леди Элвуд, деньги не ваша забота, – возразил Чейз.
– Добро пожаловать, господа! – Нам навстречу вышла молодая девушка и любезно сделала книксен. – Желаете сделать заказ?
– Да, моя… невеста хочет заказать у вас свадебное платье, – кивнул мужчина. – Покажите самые лучшие ткани.
– В ателье мадам Лурье все самое лучшее, – подняла брови девица.
– Девушка, вы меня не поняли. – В руке лорда блеснул золотой фунт, и монетка немедленно перекочевала в ладонь модистки. – Я не поскуплюсь и хорошо доплачу за срочность.
– Будет исполнено! – Девица расплылась в улыбке и вновь поклонилась.
– Надеюсь, пары часов вам хватит. – Чейз повернулся ко мне и подмигнул.
Я против воли почувствовала, что краснею, и поспешила отвернуться. Когда его светлость ушел, меня окружили другие помощницы модистки, усадили в кресло, принесли чай с пирожными. Я с удовольствием любовалась выложенными образцами ткани и рисунками с фасонами и слушала советы опытных швей.
Примерно через полчаса, когда мы определились с моделью платья, в ателье пожаловали другие посетители. Хорошенькая юная блондинка со своей матушкой. Им, видимо, было назначено, потому что встречать их вышла сама хозяйка.
– Матильда, душечка, – снисходительно проворковала старшая дама. – Мы по важному делу, я слышала, что тебе завезли инверский шелк.
– Да, леди Уэбстер, всего двадцать ярдов заполучила, – деловито отозвалась хозяйка заведения. – Мейси, покажи госпожам ткань!
Одна из девушек удалилась в подсобное помещение и пришла с образцом шелка. Я невольно проследила взглядом за этой чудесной тканью; белое с золотым отливом полотно сияло в солнечных лучах, проникающих через натертые до блеска оконные стекла.
– Как раз хватит на одно свадебное платье, – довольно протянула леди Уэбстер. – Пожалуй, мы зарезервируем полотно.
Сладкая улыбка сошла с лица Матильды Лурье, модистка поджала губы.
– Я не держу брони, миледи, тем более на инверский шелк. Скажу вам по большому секрету, он попал в страну контрабандой и стоил мне целого состояния. Но вы же уважаемая дама и, насколько я знаю, совсем не стеснены в средствах.
– Ванесса скоро выходит замуж, – сказала женщина, указывая на свою дочь. Прелестная блондинка горделиво вздернула подбородок.
– Это чудесно, – притворно восхитилась мадам Лурье. – Значит, делайте предоплату и начнем шить. Очаровательная леди Уэбстер затмит всех своим роскошным нарядом и войдет в историю как самая шикарная невеста.
А вот это уже была явная и откровенная ложь, но голубые очи блондинки зажглись лихорадочным огнем.
– Мы берем, – тут же заявила она. – Матушка, подтвердите заказ.
– Но Ванесса, его светлость еще не сделал тебе предложение, – возразила ее мать.
– Батюшка говорит, что герцог почти решился, не зря же он за последний месяц три раза навещал нас. Помнишь, на той неделе мы ездили с ним на конную прогулку?
– Но все же его светлость медлит, – с досадой сказала ее мать, но тут же прикусила язык.
Я нагнулась к девушке-модистке и вполголоса спросила:
– Мне очень понравилась этот шелк, скажите, сколько он стоит? Очень дорого?
– Мы берем всю ткань, – нарочито громко проговорила леди Уэбстер, услышав мои слова. – Будущая герцогиня Блэкстоун должна сиять, как звезда.
Ванесса счастливо хихикнула, наслаждаясь произведенным эффектом. Кузины от зависти удавятся, когда узнают, что сам Чейз Блэкстоун сделал ей предложение. Ну, почти сделал. Ванесса была уверена, что всерьез заинтересовала герцога, которому уже настала пора выбрать достойную супругу. Осталось немного дожать его, поощрить, возможно, подарить тайный поцелуй в саду. Тогда герцог точно потеряет голову и не устоит.
Леди Ванесса увлеченно переговаривалась с матерью и, конечно, не обратила внимания на резко побледневшую молодую клиентку, сидевшую на софе возле окна.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?