Электронная библиотека » Виктор Кадыров » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Эр Тёштюк"


  • Текст добавлен: 11 сентября 2019, 14:00


Автор книги: Виктор Кадыров


Жанр: Сказки, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Виктор Вагапович Кадыров
Эр Тёштюк

© Издательство «Раритет», 2004


* * *

Посреди Земли росло гигантское дерево, разделяя мир на две половины: одну – озаренную лучами живительного солнца, и другую – освещаемую лишь зловещим мерцанием подземного пламени. Да и само дерево жило двумя жизнями: к солнцу тянулись мощные ветви чинара с пышной кроной из резных изумрудных листьев, а к подземному жару протягивал тонкие ветки с редкой листвой огромный тополь со сломанной вершиной. И хотя это было одно дерево, между чинаром и тополем лежала невидимая бездонная пропасть, разделявшая мир живых и мир, скрытый в недрах земли. В подземный мир не могла попасть ни одна живая душа. Лишь души умерших да удивительные создания – пери[1]1
  Пери – фея.


[Закрыть]
, дивы[2]2
  Див – злой дух, великан.


[Закрыть]
и великаны – населяли этот волшебный мир.

Возле чинара ютилась небольшая хижина. В ней с незапамятных времен жила красавица пери Бекторо. Она охраняла мировое дерево и зорко следила за невидимой границей между мирами. Сама горная долина, в которой рос на холме чинар и жила пери, была надежно укрыта от любопытных глаз высокими безжизненными горами.

Одиноко жилось Бекторо: никто из людей не появлялся в этой долине, и лишь изредка дерево посещали создания волшебного мира. Пери давно потеряла счет годам и векам, протекавшим в подлунном мире. Иногда Бекторо играла на золотом темир-комузе[3]3
  Темир-комуз – кыргызский музыкальный щипковый губной (ротовой) инструмент.


[Закрыть]
с серебряным язычком, услаждая слух всемогущего Аллаха. И вот однажды, сыграв необыкновенно красивую и грустную песню, пери обратилась с мольбой к Создателю: «О Всемогущий Аллах! Я обречена вечно стоять на страже подземного мира, и я лишена счастья познать дружбу и любовь. Дай же мне возможность полюбить. Сотвори человека, который мог бы стать моим мужем на этом и на том свете! И я безропотно буду нести свою тяжкую участь».

Спустя некоторое время во сне к пери явился голубь и сказал: «Красавица Бекторо, скоро родится тот, кто разбудит твою любовь. Но судьба этого человека будет в его собственных руках. Сумей сама завоевать ответную любовь».

Бекторо проснулась с улыбкой на устах. Все ее существо было полно радостным ожиданием…

Чудесный сын

Жил-был на свете богатый хан Элеман. Бесконечными по токами, словно вода, плавно стекали его отары с зеленых гор в желтые степи, заполняя их до горизонта, точно травой, тонкой, вьющейся белорунной шерстью, когда пастухи Элемана гнали овец вечером в загоны.

Было у хана восемь сыновей. Но не в этом видел счастье Элеман – а только в богатстве и в стадах. Жаден он был, любил пировать. Самые жирные куски себе выбирал. Выросли его дети без отцовской любви.

Но вот состарился хан. И случилось однажды несчастье: Аллах не дал дождей, и высохла, сгорела вся трава в степи. Отправил Элеман своих сыновей с пастухами и со всем своим скотом высоко в горы.

Ушли они и не вернулись. Остался у хана только один вол да несколько овец. Пришлось старому Элеману самому пасти свой скот, а жене доить овец, чтобы из молока сделать айран.

Жили теперь они впроголодь. Страдали от холода, потому что их одежда и обувь сносились до дыр. Каждый день Элеман начинал и заканчивал жалобой Аллаху: «Всемилостивый Аллах! Было у меня много овец, лошадей. Было восемь сыновей. Не было недостатка ни в чем. Чем же я прогневил Тебя? Чем провинился пред Тобою, что Ты отнял у меня все?» Жена ему в ответ: «Жаден ты, вот Аллах и покарал нас. Отдай, что осталось, бедным и проси Всевышнего о прощении и помощи».

Послушал Элеман жену. Хоть и сам имел немного, но все раздал беднякам. Последнюю овцу принес в жертву Аллаху.

И, о чудо! Вскоре, немолодая уже, жена подарила ему сына – черноглазого, крепкого, как львенок.

Мальчику исполнилось только два дня, а он уже произнес: «Мама», а на другой день проговорил: «Папа». Через день поднялся на ножки и, переваливаясь на ходу, пошел в степь, где пас Элеман вола. Подойдя к отцу, сказал: «Ата, иди-ка ты в юрту и отдыхай, теперь я буду пасти вола».

Ребенок рос не по дням, а по часам. Элеман в нем души не чаял. Такой смышленый сынишка и сильный – все заботы по хозяйству на себя взвалил. Только имени не мог никак подобрать мальчику старик. Уж очень хотелось ему найти необычное имя своему удивительному сыну.



Обратился он к односельчанам с просьбой помочь назвать дитя, да те только руками развели – где взять имя под стать растущему богатырю. Вдруг, откуда ни возьмись, седобородый старик подходит к Элеману: «Назови его Эр Тёштюк – и будет твой сын обласкан Аллахом».

Вскоре Эр Тёштюк стал побеждать в силе и ловкости всех юношей в селе. И однажды решили они отомстить батыру за поражения. Подстерегли его и навалились гурьбой. От неожиданности Эр Тёштюк не рассчитал свои силы. Многие джигиты поплатились за свою дерзость вывихнутыми руками да огромными синяками.

В сердцах мать одного из драчунов крикнула Тёштюку: «Раз ты такой богатырь, уж лучше бы своих пропавших братцев нашел, чем наших сыновей калечить!»

Задумался Эр Тёштюк – никогда он не слыхал от родителей о своих братьях. Решил, если это – правда, пройдет он все стороны Земли, но братьев своих найдет! Лучше погибнуть в славном бою, чем трястись от страха перед опасностями, сидя дома со старыми родителями.

Воротился задумчивый Эр Тёштюк в юрту, спросил отца-мать о судьбе братьев. Те ему в ответ: «Один ты у нас, злые языки беду хотят на нас навести, вот и болтают».

Сел батыр возле юрты и сидел молча семь дней и ночей. Все вокруг удивляются, что вдруг случилось с Элемановым баловнем. Сам старик плачет, уговаривает сына подняться, войти в юрту, сесть за дасторкон[4]4
  Дасторкон – скатерть; накрытый для еды стол.


[Закрыть]
. Но тот неумолим. Не встает, только еще больше мрачнеет его лицо от тяжелых дум.

Не выдержал Элеман:

– Да, было у меня восемь сыновей. Ушли они с моими табунами коней, увели с собой все мои отары овец. Искал я их и на перевалах, и на горных реках, бродил и среди гор, и среди степей – нигде не нашел ни единого следа пропавших детей, ни весточки ни о жизни их, ни о смерти. Ты у нас один остался, радость нашей старости. Если и ты, Тёштюк, свет моих очей, уйдешь – назад не вернешься! Что с нами, стариками, будет, если погибнешь ты, жеребенок мой? Умрем от такой беды, никто нас не помянет. – Так рыдал Элеман.

Вскочил тогда Тёштюк, глаза его грозно засверкали:

– Остановись, отец! Не говори больше. Такие речи впору слушать не батыру, а трусу жалкому или женщине вздорной. Мне стыдно слушать тебя!

Пришлось Элеману благословить Эр Тёштюка в поход на поиски братьев. Отдал он сыну свои железные доспехи, чокмор – булаву пристегнул к широкому поясу – кемеру. На рассвете отправился батыр в дальний путь…

Встреча с братьями и Бекторо

Эр Тёштюк спустился с высокого перевала в снежных горах на плоскогорье. Давно он не видел такого буйства цветов: плато утопало в роскошной свежей траве. Воздух, пропитанный ароматами цветущих растений, благоухал как сотовый мед. Этот альпийский луг показался юноше земным раем.

Тут на тропе увидел он лошадиные следы и пошел по ним. Вскоре за выступом горной гряды показались бесчисленные табуны лошадей и отары баранов. Сердце богатыря учащенно забилось. Должно быть, это и есть пропавшие стада отца! Радостно устремился Эр Тёштюк вниз к мирно пасущимся животным, высматривая братьев.

Огромный жеребец – предводитель лошадей красавец Камбар-Ата поднял голову и заржал. И словно неистовый поток помчался по склонам гор – то пришли в движение табуны лошадей.

Невдалеке Тёштюк заметил стойбище. Трудно было назвать то, что он увидел, приблизившись, жилыми домами. Это были жалкие шалаши, покрытые ветками и землей. Навстречу батыру вышло восемь человек, одетых в шкуры и вооруженных палками. Они угрюмо осматривали незваного гостя. Эр Тёштюк тоже удивленно оглядывал братьев. У самого старшего борода была уже седая. Да и самый молодой имел бороду – только черную. Все были тощие и грязные.

Батыр опустил огромный курджун[5]5
  Курджун – переметная сума, мешок.


[Закрыть]
с могучих плеч. В своем долгом странствии Тёштюк немало охотился, добыл много ценных шкур и, проходя через Кашгар, обменял их на базаре на восемь расшитых золотом халатов и восемь кожаных штанов с яркой вышивкой. Хотел он сделать богатый подарок братьям, когда их найдет. Но отвернулись они от щедрого подарка Тёштюка!

Тогда богатырь из тополя сделал упругий лук, и белой молнией пронеслась стрела, сразив наповал несколько лошадей.

Эр Тёштюк сложил из камней очаг, развел огонь и принялся жарить мясо. Братья тут же собрались вокруг огня, загалдели, стали наперебой рассказывать о своих бедах и несчастьях: как потеряли они в пути чабанов, как не могли управлять табунами коней, как пришлось кочевать следом за ними, чтобы не растерять их, как терпели холод и голод.

Накормил Эр Тёштюк братьев. Потом окунул их, сонных и присмиревших, в горную реку. Отмылись они, оделись в новые одежды. Поймал им батыр восемь скакунов. Лихие джигиты перед Тёштюком стоят!



Спрашивает их богатырь:

– Кто вы такие, какого народа? Кто отец ваш?

Старший брат говорит:

– Мы из племени кипчаков, а отец наш – хан Элеман. Да вот живем давно мы под чужим небом. Не знаем, живы ли наши родители.

Радостью озарилось лицо Эр Тёштюка:

– Живы ваши мать и отец. А я – ваш младший брат Эр Тёштюк. Поведу я вас обратно домой. Вот только соберем весь скот вместе.

Переглянулись братья и тут же потупили взоры, молчат. Наконец выступил вперед старший:

– Не смогли мы весь скот сберечь. Часть наших лошадей угнал неизвестный всадник на огромном черном коне. Лицо этого джигита мы не разглядели – на голове его был большой меховой тюбетей[6]6
  Тюбетей – мужская шапка.


[Закрыть]
.

Задумался Эр Тёштюк:

– Не дело нам свой скот грабителям отдавать. Найду я этого джигита, верну лошадей. А вы гоните скот назад в родные края, я вас догоню.

Долго ехал Эр Тёштюк по следам угнанных лошадей. И привели его эти следы в чудесный край. Там, у подножия горы, раскинулся плодовый сад – среди зеленых ветвей яблоки краснеют величиной с голову лошади! Рядом со скалы водопад падает, искрится, а из-под скалы бьет златоструйный родник. Струится родник по зеленой долине и впадает в удивительное озеро. Блещут его воды под лучами солнца то алым блеском, то голубым, то вдруг золотом заискрятся. На вершине холма стоит огромный чинар, а под ним хижина.

Вышла из хижины навстречу батыру девушка невиданной красоты. Богатырь, пораженный ее красотой, даже дар речи потерял. Мысли его разбежались, и он, зачарованный, только стоял и смотрел на нее. Как тонка была девичья талия, как грациозна лебединая шея! Пышные и мягкие, словно пух, волосы. Кожа будто атлас, и глубокие глаза, как у верблюжонка.

Бекторо, а это была она, взяла за руку Эр Тёштюка и ввела в хижину. Усадила на ковры, подала кумыс. И не говорила пери, а пела, будто соловей:

– Славный мой Тёштюк, нет равных тебе ни по силе, ни по красоте. Наконец-то ты пришел ко мне, несчастной Бекторо. Это я молила Аллаха о твоем рождении. Он сотворил тебя для меня. Не хочу расставаться с тобой ни на этом, ни на том свете.

А Тёштюк голову потерял, так сильно влюбился в красавицу пери, что забыл, зачем сюда пришел. Забыл о братьях, спешащих в родные края. О доме, о родителях забыл. Не мог глаз от Бекторо отвести. Семь дней жил батыр как в раю. На восьмой пери говорит Эр Тёштюку:

– Милый, ты должен возвращаться домой. Тебя ждут родные. Забирай своих коней. Это я угнала их у твоих братьев, чтобы ты пришел ко мне. А я буду ждать твоих сватов. Нам суждено быть вместе.

Поиски невест

Тихо в хижине Бекторо. На брошенных на пол шкурах спят восемь сыновей Элемана и сопровождающие их джигиты. Только старый хан, несмотря на поздний час, не может заснуть, ворочается с боку на бок. События последних дней нескончаемой чередой проносятся в его голове. Неожиданное возвращение сыновей едва не лишило чувств его старую байбиче[7]7
  Байбиче – жена, хозяйка в доме.


[Закрыть]
. Он сам не помнил себя от радости. А эти бесконечные потоки лошадей и овец! Казалось, прорвало плотину и потоки воды заливают склоны гор и долину. От этой лавины у Элемана закружило голову. Он опять был богат! И это все – благодаря Тёштюку! На счастье подарил Аллах им этого мальчика. Да вот беда, словно подменили его в том походе. Задумчивый стал, грустный. Правда, причина его грусти вскоре открылась. Пришел Эр Тёштюк к Элеману с просьбой женить его и братьев. А ведь верно! Засиделись его старшие сыновья в холостяках. Должен ведь продолжаться Элеманов род! Его, старика, святая обязанность – женить сыновей.

Не спится Элеману, опять перевернулся с боку на бок. Хорошо всем рассуждать: «Должен!» А сколько калыму[8]8
  Калым – выкуп, вносимый семьей жениха родителям невесты.


[Закрыть]
за девять невест отдашь, кто-нибудь сосчитал? Конечно, хочет он найти хороших жен своим сыновьям. Старший, стыдно сказать, уже аксакал[9]9
  Аксакал – человек почтенного возраста.


[Закрыть]
. Так что нет ему, Элеману, пути назад. А Эр Тёштюк тоже хорош – нашел без него, отца, невесту. Направил его и братьев сюда за тридевять земель, к Бекторо! Элеман как увидел, что девушка живет одна, без родных, нет ни скота, ни добра, так сразу понял – неровня она Эр Тёштюку. Молод он, вот и потерял голову! Элеман даже останавливаться не захотел в хижине Бекторо – мимо проехал. Вот только заплутали они в тумане, налетевшем внезапно на караван Элемана, и к ночи вышли назад к жилищу девушки.

В хижине слышно лишь размеренное дыхание спящих, а снаружи доносится нескончаемый шелест водопада. Элеман вспомнил, как их встретила Бекторо. Каким вкусным оказался кумыс, поднесенный ею в чаше из копыта архара. Все напились, а чаша полная осталась! А какой был бешбармак![10]10
  Бешбармак – кушанье, состоящее из мелко нарезанных кусочков мяса и теста или лапши, политых бульоном.


[Закрыть]
Ели они ароматное мясо, ели, а оно все не убавлялось на блюде! А какая приветливая и внимательная была девушка с Элеманом. Могла бы хорошей невесткой быть. Но как же остальные сыновья? Негоже Тёштюку раньше старших жениться.



Элеман вдруг приподнялся от внезапно озарившей его мысли. Если у него девять сыновей, должен быть и отец, у которого есть девять дочерей! Готовить девять приданых тоже нелегкое дело. Тут двум отцам можно сговориться! Успокоенный решением искать такого человека, старик уснул.

Наутро караван продолжил свой путь. Ничего не сказал Элеман Бекторо, только поблагодарил за гостеприимство. Все время, пока джигиты готовились в дорогу, девушка с ожиданием поглядывала на Элемана. Когда тот уже был в седле, Бекторо сказала:

– Уважаемый хан, мне кажется, вы что-то забыли?

– Ах, да. Мой сын Тёштюк просил передать тебе это, – проговорил Элеман, доставая из халата шелковый платок. Отдав его девушке, хан развернул лошадь и направился прочь от хижины Бекторо.

Много дорог пришлось пройти путникам, много стран посетить. Сколько чудес повидал Элеман, которые и не мечтал увидеть, да только не нашел человека с девятью дочерьми. И вот однажды утомленных путешественников приютил Агай-хан. Жена хана усадила их в юрте и подала кумыс. Только пригубил Элеман бодрящий напиток, как тут же поперхнулся. Заметил он: висят на стене юрты девять пар красивых сёйкё[11]11
  Сёйкё – большие серьги-подвески.


[Закрыть]
. Хан даже дар речи потерял, только рукой на сёйкё показывает. Жена Агай-хана испугалась: что это с гостем стряслось? А когда Элеман растолковал ей, что он ищет, кинулась женщина прочь из юрты с радостным воплем:

– Агай-хан! Агай-хан! Радостная весть! Приехал хан с девятью сыновьями!

Поспешил Агай-хан к гостям. Рассказал, что готов отдать своих дочерей без калыма, если их сосватает человек, у которого девять сыновей. Да еще в приданое посулил дать золота и серебра, сколько девять яков унести смогут. Обрадовался хан Элеман:

– Давай, Агай-хан, обнимемся в знак согласия. Только без калыма брать твоих дочерей не хочу – привел я двадцать верблюдов, навьюченных золотом, серебром и разным добром. Будь же здоров и счастлив, почтенный мой сват!

Обнялись они и стали готовиться к свадебному тою.

Пир был великий. Шум стоял такой, что сосед соседа за дасторконом не слышал. Восемь женихов и восемь невест вошли под свадебный кров. Не было среди них Тёштюка – отправив Элемана с братьями на поиски невест, он остался дома – за хозяйством смотреть. Его невеста красавица Кенджеке на пир не пошла. Услышала она о решении отца – побледнела. Девушка обладала даром предвидения – почувствовала она, что ждут ее и ее будущего мужа тяжелые испытания.

Далеко по степи разносились громкие звуки кернея[12]12
  Керней – большая музыкальная медная труба.


[Закрыть]
, трубили звонкие сурнаи[13]13
  Сурнай – духовой инструмент типа флейты.


[Закрыть]
, грохотали золотые барабаны. Агай-хан посадил дочерей на арабских скакунов. С расшитых золотом попон свисали до земли красные кисти. Каждая из невест красотой своих украшений могла затмить солнце, а их было восемь! Серебряные бубенцы, свисавшие с шапочек невест, наполняли округу мелодичным перезвоном. Подолы узорных шуб красавиц касались травы.

Элеман с Агай-ханом рука об руку обходили всех пирующих. Дружные песни лились в синее небо. Батыры состязались в силе и ловкости. К небесам возносили влюбленных крылатые качели.

Но вот пир закончен. Элеман засобирался в обратный путь. Каждая молодая семья вьючит на верблюдов богатое приданое, готовит к перекочевке подаренный Агай-ханом скот. Одна Кенджеке ничего брать не хочет из того, что дает отец.

Встревоженные Агай-хан с женой вошли в покои своей любимицы. Увидели, какая она бледная и печальная, испугались:

– Сокровище ты наше единственное! Твои слезы для нас укор. Ты, золотой жеребенок, дороже нам всего нашего богатства. Если не хочешь замуж за Эр Тёштюка, оставайся дома с нами, стариками. Пусть другие дочери уезжают, тебя не отдадим!

– Спасибо вам, дорогие родители, за все, – проговорила Кенджеке, поднимая на них затуманенный слезами взор. – Да видно, судьба моя такая. Эр Тёштюк – достойный жених. Нет такого, как он, нигде. Верной подругой буду я ему. Но нелегко быть женою батыра. Не смирится Эр Тёштюк со злом никогда, будет сражаться за добро. Много у него будет друзей, но и врагов тоже будет немало. Тяжело мне будет от такой любви! Но я стану опорой своему мужу, домом его и дорогой. Буду ему другом и женой.

Немного помедлив, Кенджеке обратилась к отцу:

– Только об одном я прошу тебя, дорогой отец! Дай мне взять с собой то, что сама попрошу.

– Ничего для тебя и твоего счастья не жаль, зеркальце моей души! – воскликнул растроганный Агай-хан.

– Не надо мне ни табунов коней, ни отары овец. Дай скакуна Чалкуйрука, пеструю верблюдицу Чаар-Инген, черную кобылу и непробиваемую кольчугу Чайинги.

Задумался Агай-хан. Кольчуга Чайинги – подарок могущественного волшебника еще его деду. А Чаар-Инген и черную кобылу с незапамятных времен берегут в роду как зеницу ока! Весь скот пошел от них! О Чалкуйруке Агай-хан даже и думать не мог. Верный спутник во всех походах. Приносящий удачу и победу крылатый конь. Велика просьба дочери! Несчастный отец терзается душой. Не может он сказать любимой дочке: «Нет», и «Да» – не хватает сил сказать.

Время идет. Хан молчит, только вздыхает тяжело. Дочка ждет, как былинка дрожит. Не выдержала тут мать: привела Чалкуйрука, за ней следом к Кенджеке верблюдица с кобылой сами пришли. Отдал Агай-хан любимой дочери и Чайинги. Пожелал ей счастья с Эр Тёштюком.

Села Кенджеке на Чалкуйрука, кольчугу в курджун положила. Верблюдицу и черную кобылу за поводок ведет. Вот и все приданое!

Кемпир[14]14
  Кемпир – старуха.


[Закрыть]
Джелмогуз

Спешит караван с девятью невестами и восемью женихами в кыргызские земли. Ведет Элеман свой караван через горы высокие, перевалы снежные, реки горные да пустыни бесплодные. Спустились наконец в цветущую долину. Травы стоят сочные, свежие. Только странно: ни птиц щебетанья, ни даже карканья ворон не слышно. Лишь журчит на камнях ручей.

Пр иказал Элеман ставить лагерь, скот пасти. А Кенджеке подходит к старому хану и говорит:

– Ата, давайте дальше пойдем, в другом месте остановимся. Чувствую я, нехорошее это место.

Рассердился Элеман: «Не успела еще невесткой стать, а уже распоряжается!» Не послушался хан Кенджеке. Разбили они лагерь. Ничего не произошло ни вечером, ни ночью. Только приснился девушке странный сон.

Будто отстала она от каравана и повела коня к ручью напиться. Появилась вдруг перед ней девушка невиданной красоты. Шея как у лебедя, сама стройная, словно лунный луч. Нежным голосом, будто трель соловья, молвит:

– Поздравляю тебя, Кенджеке. Чалкуйрук под тобой, и ждет тебя богатырь Тёштюк. Хорошие подарки мужу везешь. Поздравляю, Кенджеке.

Глаза у незнакомки как черные смородины, да недобро смотрят они. Отвечает Кенджеке:

– А тебе-то что, красавица? Разве я твое что-то взяла? Мне эти подарки отец с матерью дали. А Тёштюк – мой законный муж.

Не понравился ответ Кенджеке незнакомке. Молнии сверкнули в ее глазах. Но она спокойным голосом продолжала:

– Устала ты, Кенджеке, в пути. На, утоли жажду. – И незнакомка протянула девушке чашу с напитком. Не стала пить Кенджеке, выплеснула жидкость на землю. Почернела трава от ядовитого зелья. Твердым взглядом поглядела Кенджеке на соперницу. Та не выдержала, закричала:

– Ты оказалась счастливее меня, стал Тёштюк твоим. А я, несчастная Бекторо, осталась одна. Тёштюк должен быть моим! Аллах создал его для меня! Отдай Тёштюка мне, Кенджеке!

– Нет, Бекторо, Аллах соединил нас с Тёштюком. Никому я его не отдам!

Побледнела пери как снег. Ветер внезапно налетел, рванул Кенджеке за волосы.

– Хорошо, Кенджеке, – продолжала Бекторо. – Этот ничтожный мир создан для смертных. Что он мне! Одно мгновение длится ваша жизнь. Пусть Тёштюк будет твоим мужем на этом свете, а на том отдай его мне. На, возьми, передай мои подарки Тёштюку – этот китайский платок и стальной кинжал.

– Нет, Бекторо, взяла я мужа на этом свете и на том не отдам! Не возьму я твои подарки, – сказала, как отрезала, Кенджеке.

Потемнела пери как тьма. В горах гром прогремел. А Кенджеке вскочила на Чалкуйрука и понеслась прочь. Услышала только последние слова Бекторо:

– Пожалеешь еще, Кенджеке! Потеряешь мужа, упрямая!

Проснулась вся в поту девушка. Все тихо в юрте. А снаружи готовятся к походу, собираются люди. «Скорее отсюда», – подумала Кенджеке, вставая.

В это время хан Элеман повел коня на водопой к реке. Видит: по реке что-то плывет. Присмотрелся – баранье легкое. Жалко стало старику бросать находку. «Накормлю собак!» – подумал хан и вошел в реку. Попробовал поддеть укуруком[15]15
  Укурук – укрючина, шест с петлей на конце для поимки лошадей.


[Закрыть]
, да только ничего из этого не вышло – уплывает дальше добыча. Заплыло легкое в камыши. Жадный старик – за ним. Вцепился в легкое руками, а оно раздуваться начало. Все больше и больше становится.

Вдруг выскочило легкое из воды и обернулось вокруг Элемана, словно удав. Смотрит перепуганный хан, а это ведьма – кемпир Джелмогуз! Страшная как смерть. Ухватила своими медными когтями Элемана за волосы и… прыг ему на плечи. Сжала старику горло ногами. Рванула его вверх, и поскакали они по холмам и долам. Хрипит Элеман, задыхается. А Джелмогуз все сильнее сдавливает горло старому хану. Кричит старик, а крика не слышно, только комариный писк издает:

– Дорогая байбиче, пожалей! Отпусти, сил нет, умру сейчас! Сколько хочешь скота: коней, коров, верблюдов, овец – все отдам. Только отпусти!



Ничего не сказав, ведьма рванула за бороду Элемана – клок вырвала. Скачет хан вприпрыжку со страшным седоком на плечах, вот-вот сердце лопнет!

– Дорогая Джелмогуз, невесток моих забери, сыновей моих восьмерых забери, только отпусти! – молит Элеман.

А кемпир еще сильнее сжимает ноги. Уцепилась Элеману за усы – клок вырвала. А потом зашипела, будто змея, над ухом старика:

– Когда ты умрешь, все мое будет. Предложи что-нибудь получше, подороже! Не то голову откушу!

Со всех сил завопил Элеман, да только приглушенный стон послышался:

– Тёштюка отдам! Самое дорогое, что у меня есть!

Ослабила Джелмогуз хватку, и повалился обессиленный Элеман на землю. Потребовала ведьма:

– Клятву дай, что приведешь ко мне Тёштюка! Протяни руку! Ухватилась кемпир за протянутую руку медными когтями – кровь так и хлынула из нее. Еле выговорил слова клятвы несчастный хан.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации