Электронная библиотека » Виктор Кадыров » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Волшебный камень"


  • Текст добавлен: 11 сентября 2019, 15:40


Автор книги: Виктор Кадыров


Жанр: Сказки, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Виктор Вагапович Кадыров
Волшебный камень

© Издательство «Раритет», 2003


* * *

Два друга

Давным-давно это было…

Собирала жена бедняка в лесу хворост недалеко от аила. Женщине тяжело было ходить: Аллах готовился подарить ей ребенка. Но муж угнал отару на пастбище – джайлоо в горы, а в доме надо было разжечь очаг. Набрав вязанку хвороста, женщина взвалила ее на плечи и направилась домой. Возле чинары, на опушке леса, она почувствовала, что настало время появиться ее ребенку на свет. Прилегла женщина под деревом, и родился у нее сын.

Так случилось, что в это время пролетала над ними красавица пери, которая тоже ждала ребенка. Пери опустилась на чинару и на ее вершине родила дочь – очаровательное дитя с золотыми волосами. Заметив какое-то движение под деревом, пери спустилась на землю. Волшебница увидела лежащую в забытьи бедную женщину с новорожденным сыном. Пери приблизилась к малышу и проговорила: «Ты родился в тот же час и в том же месте, что и моя дочь. Так пусть и твоя судьба будет отлична от жизни простых смертных». Коснулась волшебница лба крошечного мальчика и оставила на нем отметину в виде звездочки.

Пери улетела, а женщина, очнувшись, поспешила домой.

В честь того, что сынишка родился под чинарой, мать назвала его Чинарбаем. На удивление всем мальчик рос не по дням, а по часам. Да и чинара, под которой он родился, с тех пор стала тоже тянуться вверх. Вечером она была одной высоты, а утром – на длину руки выше. Мальчик любил играть под раскидистой кроной чинары, не зная тайны дерева.

Однажды, проходя через лес, Чинарбай услышал грозный рев. Раздвинув кусты, он увидел страшную картину: огромный тигр повалил наземь молодого охотника и лишил его возможности двигаться, придавив тяжелой лапой. Еще мгновение – и мощные клыки и когти ужасного зверя разорвут беднягу на части. Растерзанная лошадь лежала рядом.

Чинарбай, не раздумывая, бросился на тигра, сжимая в руке палку. Зверь, отпустив охотника, обернулся на шум. Но этого мгновения хватило, чтобы охотник вскочил на ноги и выхватил кинжал. Одним прыжком он оказался между тигром и Чинарбаем, сжимавшим в одной руке палку, а в другой – подобранную пику охотника. Недовольно рыча, зверь попятился в заросли, волоча за собой окровавленную тушу коня.

С тех пор Чинарбай и Ашик, так звали молодого охотника, стали неразлучными друзьями. Чинарбай быстро догнал своего друга по росту и силе, а вскоре случайно узнал и тайну чинары.

Как-то раз, отдыхая в тени любимого дерева, Чинарбай поднял глаза и увидел прекрасную девушку с длинными золотыми волосами, сидевшую на вершине чинары. Заметив его взгляд, девушка взмыла в воздух и улетела, а чинара подросла на длину руки.

Облик красавицы поразил юношу в самое сердце. Три дня и три ночи не отходил он от дерева – не прилетит ли девушка вновь? На четвертый день Чинарбай вместе со своим другом Ашиком, который не хотел отпускать его одного, вскочив на коней, помчались в ту сторону, куда улетела пери.

Ехали друзья и днем и ночью и заехали в такие дикие места, куда не залетал и ворон. И они сами, и их лошади страдали от голода – запасы еды кончились, в окружавшей их пустыне не было ни дичи, ни растений.

И вдруг навстречу им старичок – сам с ноготок, борода с вершок. Юноши вежливо поздоровались с ним, попросили помощи.

– Сын мой, – обратившись к Чинарбаю, проговорил старик. – Я знаю, кого ты ищешь. Это дочь пери. Я помогу тебе найти ее.

Старик поведал друзьям о тайне одновременного рождения Чинарбая и Алтынай – златокудрой дочери пери, о знаке на лбу юноши и о его необычной судьбе, предсказанной матерью Алтынай.

– Отец, что же мне делать? Где я найду дочь пери? – спросил Чинарбай. – С тех пор, как я увидел ее, нет мне жизни.

И старик научил друзей, как найти дорогу к юрте пери.

Путь был нелегким: пришлось юношам спасаться на быстрых своих конях от погони голодных волков; потом они попали в долину, кишащую ядовитыми змеями, но их верные кони, топча копытами брызжущих ядом гадов, вынесли их невредимыми из опасного места.

В дремучем лесу, где днем темно, как ночью, окруженные стаями хищных зверей и оглушенные их грозным рычанием Чинарбай и Ашик зарезали своих коней, как им велел старик, и, бросив мясо на съедение зверям, двинулись дальше.

Наконец юноши выбрались из леса и увидели юрту. Войдя в нее, друзья обнаружили спящую Алтынай. Ее золотые волосы, заплетенные в две косы, заполняли почти всю юрту. Чинарбай и Ашик взяли каждый по косе и, как учил их старик, обмотали ими себя по пять раз. Только после этого они разбудили девушку. Испуганная пери вместе с юношами взлетела в небо. Трижды пыталась она сбросить незваных охотников, но они крепко держались за косы. В конце концов, выбившись из сил, девушка опустилась на землю.

Взглянув на Чинарбая, Алтынай сказала:

– Я видела тебя под чинарой, куда часто прилетала. Кто вы такие? Чего хотите?

Чинарбай, не таясь, поведал пери о своей любви к ней, а девушка призналась, что тоже полюбила его с первого взгляда.

Мать пери сразу узнала юношу по знаку-звездочке на лбу и благословила их брак.

Чинарбай и Ашик поставили свою юрту в горах, чтобы заниматься охотой. Неподалеку был искрящийся брызгами водопад, который, падая веками со скалистого уступа, выдолбил в каменном основании небольшой бассейн. Здесь любила купаться Алтынай.

Однажды во время купания золотой волосок упал с ее головы и поплыл по реке. В низовьях реки стояла ханская мельница. Волос попал в мельничное колесо, и оно остановилось. Слуги хана, осмотрев мельницу, нашли волос и принесли своему повелителю. У того жадно заблестели глаза, когда он увидел волосок из золота.

– Разве возможно, чтобы кто-то имел золотые волосы, носил такое богатство на голове? – спросил он своих мудрецов.

– Да, – ответил один из них. – Это волосы пери, живущей в горах.

– Я непременно должен заполучить ее! – заявил хан, представив, как легко сможет пополнять свою казну, просто отрезая у девушки волосы.

«Но как справиться с волшебницей? Силой ее не возьмешь, – думал правитель. – Надо действовать хитростью!»



Недалеко от своей юрты хан приметил уродливую горбатую старуху-нищенку, которая питалась объедками с ханского стола.

– Ты получишь молодого красавца мужа и золота столько, сколько сможешь унести, – сказал хан старухе, подозвав ее. – Только разыщи и приведи сюда золотоволосую девушку-пери.

Старуха тут же согласилась. Взяв лодку, она поплыла вверх по течению реки. Через некоторое время нищенка добралась до водопада. Спрятав лодку в кустах, старуха села на камень возле юрты. Дождавшись, когда выйдет Алтынай, нищенка запричитала:

– Бедная я, несчастная. Нет у меня ни кормильца, ни крыши над головой, даже котла нет. Пожалей меня, дочка, я буду служить тебе до самой смерти.

Пожалела Алтынай нищую старуху, взяла к себе в юрту. Вечером вернулись с охоты Чинарбай и Ашик. Они очень обрадовались старухе.

– Ты всегда остаешься одна, – сказал Чинарбай жене, – вместе вам будет веселее.

Прошло несколько дней, и мужчины вновь отправились на охоту. Алтынай, искупавшись в горной реке, вышла на берег к сидящей на камне старухе.

– Дочь моя, я стара, глаза мои плохо видят. Посмотри, что там виднеется? – попросила нищенка, указав на спрятанную в кустах лодку.

Красавица никогда прежде не видела лодки и не знала, что ответить. Горбатая старуха посадила пери в лодку, рядом с собой, и они поплыли вниз по реке.

– Это лодка. Видишь, как приятно в ней кататься, – проговорила старуха и принялась расчесывать золотые волосы Алтынай. Под заунывное бормотание горбуньи девушка уснула.

Очнувшись, красавица пери увидела, что находится в ханском дворце, связанная и вокруг нее стоит вооруженная охрана.

На следующий день, вечером Чинарбай и Ашик вернулись домой, но нигде не могли найти ни Алтынай, ни горбунью. Обследовав все вокруг и не найдя ни следа, они отправились искать их вниз по течению реки.

Утром Чынарбай и Ашик вошли в город. Людей вокруг было так много, что даже муравью трудно было бы протиснуться сквозь толпу. Все только и говорили о том, что хан берет в жены златовласую пери и будет большой свадебный пир.

В это время на площадь вышел хан в сопровождении муллы, а навстречу ему стражники вывели Алтынай, одетую в белое платье невесты. В огромной толпе она не могла увидеть Чинарбая и Ашика. Но Чинарбай выстрелом из ружья дал ей знать о себе.

Алтынай оттолкнула стражу и пролетела над изумленными людьми к друзьям. Чинарбай и Ашик ухватились за ее косы, и пери взмыла с ними в небо. Тысячи калпаков[1]1
  Калпак – национальный головной убор.


[Закрыть]
упали на землю, когда удивленные люди, задрав головы, следили за их полетом.

Вернувшись в свою юрту, Чинарбай с женой и другом решили, что им нужно перебраться в родные места. «Я давно не видел родителей, – говорил Чинарбай. – Да и они потеряли нас».

Два друга и красавица пери пустились в путь. А впереди них, из аула в аул, летела весть: «Едет Чинарбай, который женился на красавице пери».

Дошла эта молва и до хана. Решил он погубить Чинарбая.

Между тем как-то утром Ашик подошел к Чинарбаю и сказал:

– Сегодня ночью я видел вещий сон. Хан хочет погубить нас. Доверься мне во всем. Делай, что я прошу, и мы сможем избежать беды.

Чинарбай согласился.

И вот навстречу им из какого-то аила вышли три джигита, держа на поводу трех оседланных коней. Одного – белого – они подарили пери, двух других – черных – товарищам. Ашик попросил Чинарбая снять с черных коней седла и сжечь их – он знал, что они были смазаны ядом.

В другом аиле молодой джигит хотел подарить Чинарбаю ловчего ястреба. Но Ашик сжег путы хищной птицы и выпустил ее на волю.

Вот в степи путники увидели юрту. Они так устали, что решили отдохнуть в ней. Войдя в юрту, друзья увидели два комплекта дорогой мужской одежды, которая, казалось, ждала их. Но Ашик, аккуратно взяв одежду, сжег ее. Не подозревая о другой опасности, они легли спать.

Среди ночи беспокойство разбудило Ашика. Он увидел, как с жердей юрты свесилась ядовитая змея и ужалила в лицо спящую жену друга.

Ашик бросился к Алтынай и, отрубив змее голову кинжалом, стал отсасывать яд из ранки на лице пери.

Неожиданно проснулся Чинарбай. Он подумал, что Ашик целует его жену, и с возмущением закричал:

– Разве так поступает друг? Ты осквернил нашу дружбу!

Но в это время другая змея ужалила Чинарбая, и он упал бездыханный… Ашик поднял тело друга, положил его в сундук и собрался в печальный путь. Сказав Алтынай: «Берегись козней хана!», Ашик ушел.

Алтынай воткнула в землю семь иголок и произнесла: «Превратитесь в железный дворец о семи стенах!» И сразу выросли вокруг нее железные стены, надежно защитив от опасности.

Между тем Ашик донес тело Чинарбая до пустынного места. Выбившись из сил, поставил он сундук на маленький холмик, а сам сел рядом, оплакивая смерть друга. Вдруг прямо перед ним появился знакомый старичок – сам с ноготок, борода с вершок – и спросил:

– Сын мой, готов ли ты на жертву ради спасения твоего друга?

– О, добрейший человек, – произнес Ашик, подняв на старика полные слез глаза. – Я все сделаю для счастья Чинарбая и Алтынай.

Старичок открыл крышку сундука и приказал юноше выкопать яму, затем положить туда Чинарбая и присыпать его песком. После этого старик два раза перепрыгнул через яму, ударил палкой о землю и, что-то прошептав, исчез. В ту же минуту Чинарбай зашевелился, протер глаза и спросил радостного Ашика:

– Где мы?

Ашик поведал ему о коварстве хана. Стыдно стало Чинарбаю, что напрасно заподозрил он верного друга в измене. Поспешили они к Алтынай.

А хан уже со всех сторон осадил железный дворец и, согнав всех кузнецов своего ханства, приказал распилить железные стены.



Увидев внезапно появившихся Чинарбая и Ашика, хан приказал своим воинам убить их. Но меткие стрелы друзей опередили стражников. Поверженный повелитель рухнул на землю. Лишившись своего предводителя, наемные воины бросились в разные стороны. А народ, освобожденный от власти алчного и злого хана, возликовал и хвалил Чинарбая и Ашика за смелость. Единодушно люди провозгласили Чинарбая своим правителем.

Новый хан со своей красавицей женой, златовласой пери, зажил счастливо. Своего друга Ашика Чинарбай женил на одной молодой красавице и отдал ему половину своего богатства. Вскоре прибыли и родители Чинарбая, чтобы жить рядом с сыном в довольстве и спокойствии, ведь долг детей – забота о престарелых родителях. Спустя некоторое время они были счастливы нянчить своих внуков.

Только одно не давало покоя Чинарбаю: лучший друг не имел детей, а богатство не держалось в его руках. Чинарбай не мог понять, почему это происходит.

Спросил Чинарбай своих советников об этом, и один мудрец объяснил:

– Когда тебя ужалила змея, и Ашик нес тебя в пустыню, он все время молил Аллаха: «Мне не надо богатства, я даже готов остаться бездетным, только бы друг мой Чинарбай ожил». Аллах внял его просьбам. Ты, Чинарбай, ожил, а твой друг Ашик никогда не сможет иметь ни детей, ни богатства.

Еще больше полюбил Чинарбай преданного друга и до конца жизни с ним не разлучался. С тех пор в народе говорят: «Если друзья настоящие, то это друзья навеки».



Волшебный камень

Сказывают люди, в давние-предавние времена жили в горах по-соседству два бая. Было у них полным-полно всякого скота, но им хотелось стать еще богаче. Однажды один из баев – Шамыр уговорил другого – Медета продать часть скота и снарядить караван в далекий город Багдад. Там, как убеждал соседа Шамыр, можно с выгодой сбыть свой товар и накупить знаменитых персидских ковров, дорогих тканей и всякой всячины, которую с удовольствием приобретут женщины в местных селениях и городах. Это сулило немалые доходы каждому из баев.

Прельстился Медет предложением соседа и вскоре отправился в дальний путь вместе со взрослым сыном Шамыра – Джафаром. А Шамыр пообещал присмотреть за женой Медета и его двенадцатилетним сыном Бакаем, помочь им управиться с хозяйством и скотом.

Прошло четыре года, а от ушедших с караваном – ни весточки. «Видно, напали на караван разбойники, коих немало промышляет на торговом пути, и убили несчастных», – решил Шамыр. Не хотелось ему оставаться в убытке, и стал он думать, как бы весь скот Медета прибрать к рукам. А для этого надо было избавиться от Бакая.

Во время отсутствия Медета его жена и сын жили у Шамыра. Заметил бай, что зачастил Бакай зачем-то в пустой овечий загон. Однажды, когда юноша ушел в медресе[2]2
  Медресе – мусульманская духовная школа.


[Закрыть]
к учителю – молдо, Шамыр вошел в загон и увидел, что там, в углу выкопана яма. Она была наполнена водой, и в ней сидела лягушка!

Вечером Бакай, вернувшись из медресе, как обычно направился в загон. Рядом с ямой он увидел разгневанного Шамыра.

– Я тебя воспитываю как родного сына, – стал тот кричать. – А ты отвечаешь мне неблагодарностью! Приличный человек никогда не коснется мерзкой лягушки. Ты осквернил мой кров, притащив ее сюда! Вон из моего дома!

Бакай попытался объяснить, что на лягушку наехала телега и повредила ей лапку. Юноша вылечил лягушку, не дав ей погибнуть. Но бай был непреклонен.

Бакай взял лягушку и пошел куда глаза глядят. Долго он брел по степи, пока не добрался до большого озера. Решил он выпустить там лягушку. Посадил ее на кочку, а она, это крохотное создание, и говорит вдруг юноше:

– Ты спас меня, Бакай! Я хочу отблагодарить тебя. Вот, возьми этот камешек. Он обладает чудесным свойством – исполняет желания. – При этих словах лягушка выплюнула на берег маленький зеленый камушек. – Смотри, не потеряй его, он принесет тебе счастье! Иди прямо по дороге – там найдешь свою судьбу.

Попрощался юноша с лягушкой и пошел вперед по узкой дорожке, вьющейся среди холмов и гор. Он шел целый день, устал и присел отдохнуть. Заметив невдалеке змеиную кожу, Бакай решил испытать волшебный камень. Провел им по змеиной коже и пожелал, чтобы ожила она. В тот же миг перед ним оказалась живая змея. Юноша в страхе отпрянул от ядовитого животного, но змея прошипела:

– Не бойся, Бакай! Ты вернул мне жизнь. Теперь я твой друг навсегда. Если тебе будет плохо, позови меня, и я помогу тебе.

Прошептав юноше волшебное слово, которым ее можно вызвать, змея скрылась в густой траве. А Бакай продолжил путь. Еще много дней он шел по дороге. Ночевал под деревьями, с трудом добывая себе пищу. Однажды Бакай увидел в степи лежащий человеческий череп.

Видно, какое-то несчастье случилось с этим человеком, раз останки его омывались дождями, а не покоились в земле. Жалко стало юноше погибшего. Достал он волшебный камень и провел по черепу. Как же он удивился, когда перед ним предстал стройный юноша. И это был не кто иной, как пропавший сын Шамыра.

– Джафар! – закричал изумленный Бакай.

Тот с трудом узнал в повзрослевшем юноше соседского сына. Бакаю не терпелось узнать, что же случилось с его отцом. Джафар поведал, как на них напали разбойники на обратном пути из Багдада. Раньше, чем закрылись глаза Джафара, один из нападавших в самое сердце поразил Медета, отца Бакая.

Джафар недоверчиво ощупывал себя, спрашивая, не сон ли это, не в раю ли он. Бакай простодушно объяснил, как ему удалось оживить юношу, и попросил показать, где лежат останки отца. Джафар огляделся вокруг и сказал, что это не то место, где на них напали. Вероятно, разбойники бросили его тело, отвезя на значительное расстояние. Но он пообещал Бакаю непременно найти место сражения.

Дальше юноши отправились вдвоем. Путь проходил по безводной пустыне. Уже через сутки путники изнемогали от жажды. Вскоре показался глубокий колодец, на дне которого поблескивала драгоценная вода. Джафар предложил связать всю одежду и с ее помощью, как на веревке, опустить Бакая в колодец, поскольку тот был легче его. Но у них не было ведра! Сын Шамыра попросил юношу отправить наверх сначала воду в шапке – тюбетее, а потом уже подняться самому. Но, увы! Джафар обманул его! Получив воду, он исчез, прихватив одежду юноши и волшебный камень, который доверил ему Бакай, прежде чем спуститься в колодец.

Долго пытался юноша выбраться из колодца, цепляясь за мокрые камни стен. Но это было невозможно.

Юноша уже потерял счет времени, когда над его головой раздались голоса. У колодца остановился караван. Подошедшие за водой люди увидели внизу человека и стали звать караван-баши. Тот распорядился вытащить юношу, одеть его и накормить. Бакай сказал, что его ограбили какие-то неизвестные и бросили в колодец. Караван-баши взял юношу с собой.

Вскоре караван прибыл в большой город. Купцы занялись своими делами, а Бакай пошел прогуляться. Долго ходил юноша по незнакомым улицам, а когда захотел вернуться, то понял, что заблудился.

На площади, у ворот большого здания Бакай присел отдохнуть. То, что он увидел, заставило его забыть об усталости и голоде.

На красивом, стройном коне, в окружении многочисленных всадников в богатых одеждах промчался мимо него Джафар и въехал в большие ворота. Бакай вскочил на ноги, собираясь окликнуть его, но тот уже скрылся за воротами. А проезжавший мимо всадник больно ударил Бакая камчой.



Пока юноша в растерянности стоял на дороге, потирая ушибленное плечо, из ворот выбежали несколько вооруженных стражников. Они окружили Бакая и, направив на него острые копья, приказали следовать за ними. Вскоре юноша оказался заточенным в тюрьму – зиндан. Это был глубокий колодец, выкопанный на краю города и закрытый сверху железной решеткой.

Джафар, видно, узнал Бакая, хотя и не подал виду. И тут же постарался избавиться от юноши, упрятав его в тюрьму. Сильна же власть обманщика! Только с помощью волшебного камня смог он добиться высокого положения при дворе султана и стать главным визирем.

У Бакая был только один друг, к которому он мог обратиться за помощью. Юноша прошептал заветное слово. Вскоре раздалось еле слышное шуршание, и в зиндан вползла змея.

– Я погибну в этом ужасном колодце, – сказал Бакай. – Помоги мне выбраться отсюда.

– Сначала я должна помочь тебе вернуть волшебный камень, – прошипела змея.

Она стрелой метнулась в темный угол зиндана и тут же вернулась назад, волоча за хвост маленького мышонка. Тот так громко визжал от страха, что вскоре из всех бесчисленных норок в стенах зиндана показались встревоженные мышиные мордочки. На середину осторожно выбралась седая мышь. На ней была маленькая мантия, концы которой придерживали в зубах две упитанные мышки. Седая мышь с опаской поглядела на змею и на Бакая и затем проговорила:

– Уважаемая змея! Я царь мышей. Вы поймали моего внука и держите его за хвост. Умоляю, великая и мудрая змея, отпустите его. Я сделаю для вас все, что попросите!

– Ваша честь, мы польщены вашим вниманием, – не разжимая зубов, прошипела змея. – Но нам очень нужно, чтобы ваши подданные нашли и принесли сюда волшебный камень, который где-то прячет тот юноша, который недавно появился во дворце султана.

Мышиный царь вопросительно поглядел на свой народ. Мыши недоуменно качали головами. Тут вперед выступил белый мышонок. Гордо выпятив грудку, он проговорил:

– Это – Джафар! Я видел, как он что-то клал в рот, когда ложился спать. Я думаю, это – ваш камень!

– Возьми несколько мышей и принеси этот камень сюда! – приказал мышиный царь.

– А я ночью проберусь во дворец султана и укушу его дочь, – сказала змея, отпустив царского внука. – Ты, Бакай, как только услышишь шум, кричи что есть мочи: «Я могу исцелить дочь султана!» Надеюсь, мыши к этому времени уже принесут тебе волшебный камень, и ты сможешь вылечить девушку.

Змея уползла, и мыши исчезли следом. Бакай остался один. Медленно текли часы ожидания. А что если мышам не удастся заполучить волшебный камень? Тогда самозванец сможет продемонстрировать султану свое могущество, а он, Бакай, сгниет в этом зиндане!

Внезапно до него донеслись приглушенные крики. Юноша не смог разобрать ни слова, но, по совету змеи, принялся кричать: «Я могу исцелить дочь султана! Я могу излечить ее..!»

Прошло довольно много времени. Мыши не появлялись, а крики Бакая не привлекали ничьего внимания. Видно, вся стража помчалась во дворец, встревоженная поднятым там шумом.

Дворец султана напоминал растревоженный улей. Девушка кричала от боли. Опухоль на ее ноге поднималась все выше и выше, причиняя принцессе ужасные страдания. По всему городу метались стражники, вытаскивая лекарей – табибов из теплых постелей. Вскоре все табибы города стояли около султанской дочери. Султан пригрозил, что казнит их всех, если его дочка умрет. Султан также пообещал полцарства в награду тому, кто сумеет ее спасти. Но от всех снадобий табибов девушке становилось только хуже и хуже.

Отчаявшийся султан приказал глашатаям идти по улицам города и кричать: «Кто исцелит принцессу, тот женится на ней!»

Вспомнил султан и о Джафаре, и о том, как он похвалялся, что выполнит любую просьбу султана. Приказал повелитель привести юношу. Разбудили Джафара, и он тут же обнаружил, что волшебный камень исчез. Неужели он случайно проглотил его? Невдомек ему, что подкрались к нему, спящему, мышата, пощекотали нос хвостиком, он чихнул, а камешек то и вылетел. Подхватили его мыши и были таковы!

Привели юношу к султану. Просит его султан вылечить дочь, а Джафар от страха дар речи потерял, только дрожит и потом покрывается. А в это время прибежал пастух во дворец и передал, что в зиндане кричит кто-то, что может исцелить дочь султана. Повеселел правитель, отпустил Джафара, которого уже хотел казнить.

Послал султан людей за Бакаем. Привели его во дворец. Спросил султан только: «Можешь спасти мою дочь?» – «Могу!» – ответил Бакай. Немедленно отвели юношу к умирающей девушке. Провел Бакай камнем по ней, и она тотчас выздоровела.

Несказанно обрадовался султан. Приказал отвести спасителя в баню, одеть в дорогие одежды и предоставить ему лучшие покои.

А утром пришел к султану Джафар и говорит:

– О великий повелитель! Юноша, который спас вашу дочь, опасный колдун. Только колдовством смог он завладеть моим волшебным камнем, который давал мне силу. Я бы легко спас вашу дочь, если бы не этот колдун. Наверняка, теперь он хочет убить вас и занять ваше место!

– Жди меня здесь, – приказал султан Джафару. А сам пошел в комнату Бакая. Тот мирно спал. Султан опустил руку в карман его халата и вытащил оттуда зеленый камешек. Потом разбудил юношу, и Бакай без утайки поведал султану о спасенной лягушке и ее подарке, об оживленном Джафаре и его вероломстве. Обо всем, вплоть до исцеления принцессы.

– Теперь вы знаете все и вольны поступить по справедливости, – закончил свой рассказ Бакай.

Едва он замолчал, как в комнату ворвался Джафар:

– Это все выдумки! Он лжет!

Султан на мгновение задумался, а потом, разжав ладонь, показал им лежащий на ней зеленый камень.

– Сейчас мы узнаем, кто из вас говорит правду, – сказал султан. – Ну-ка, Джафар, коснись этого камня своей рукой.

Стоило тому дотронуться до камня, как его рука превратилась в черную головешку. Бакай же бесстрашно потянулся к камню. Тогда султан отдал его юноше, со смехом проговорив:

– Если бы всегда можно было так просто узнать истину!



Бакай повернулся к Джафару и потребовал:

– А теперь скажи, где мой отец.

– Я продал его в рабство соседнему султану, – признался обманщик, корчась от боли в руке.

Бакай провел камнем по руке Джафара, и она снова приняла свой прежний вид.

На следующий день султан праздновал свадьбу своей дочери и Бакая. Рядом сидели родители юноши, которые появились здесь благодаря чудесному камню. А Джафара Бакай отправил домой к его отцу.

И жил Бакай долго и счастливо, правив народом мудро и справедливо.



Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации