Читать книгу "Искра на снегу"
Автор книги: Виктория Лукьянова
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: 16+
сообщить о неприемлемом содержимом
Глава 5
– Мы здесь останемся? – спросила Элоиза, пока я проводила гребешком по ее золотым кудряшкам.
– Да, милая. Леди Марджет разрешила нам здесь остаться.
– А надолго?
– Не знаю. Как получится, – честно призналась, припоминая вчерашний разговор за ужином. Мало того что лорд Уинстон отчего-то решил устроить мне проверку с пристрастием, так и леди Марджет не дала окончательного ответа, как долго Элоиза сможет жить в поместье. Может быть, стоило уточнить, поможет ли леди Марджет наладить отношения с лордом Берсфордом, но я так и не решилась спрашивать о нем, особенно в присутствии этого невыносимого милорда, ловко маскирующегося под маской добропорядочного джентльмена.
Реджинальд Уинстон.
Теперь это имя не выходило у меня из головы, особенно его чарующий, и в то же время пугающий темный взгляд, который обволакивал меня словно паутина. Я чувствовала себя глупышкой-мошкой, попавшей на обед огромному кровожадному пауку.
– А ты тоже останешься со мной?
На миг моя рука застыла в воздухе.
– Да, я останусь.
– Навсегда?
В горле собрался комок.
Элоиза развернулась и глянула на меня своими медовыми глазами.
– Я не знаю.
Мои пальцы судорожно сжали гребень.
Навсегда – слово, звучавшее как насмешка в этом огромном, чужом доме. Я не могла обещать Элоизе то, что не зависело от меня.
– Постараюсь, – прошептала, отводя взгляд. Не хотелось, чтобы она видела сомнение в моих глазах. Элоиза заслуживала большего, чем ненадежное обещание лжегувернантки. Она заслуживала дом, любящую семью, стабильность. Того, чего я не могла ей дать.
Элоиза обняла меня, уткнувшись лицом в мою юбку. Ее маленькое тельце дрожало.
– Я боюсь, – прошептала она.
Мое сердце сжалось от боли. Бояться было естественно в ее обстоятельствах. Бояться неизвестности, одиночества, потери. Я и сама боялась.
Прижала ее к себе крепче.
– Все будет хорошо, – сказала, хотя сама в это слабо верила. – Мы будем вместе, что бы ни случилось. И я сделаю все, чтобы защитить тебя. – Это было единственное, что я могла обещать, и это было правдой.
На мгновение мне почудилось, что за дверью кто-то стоит. Я напряглась, прислушиваясь. Тишина. Наверное, показалось. Но ощущение чужого присутствия не покидало меня.
Ложь, которую я выдумала, чтобы остаться здесь, начала давать свои ядовитые плоды. Теперь в каждой тени, во взгляде, брошенном в мою сторону, я буду видеть подозрения. И навряд ли смогу найти успокоение, пока эта игра не закончится.
– А здесь находится детская комната для игр, – с гордостью произнесла миссис Норт, открывая перед нами дверь.
Первой в комнату вошла Элоиза, которую увлекла экскурсия, организованная для нас экономкой леди Марджет. Миссис Норт, женщина преклонного возраста, быстро перебирала ногами, прогуливаясь с нами по большому дому своей хозяйки, и с жаром рассказывала, для чего используется та или иная комната. Больше всего меня заинтересовала домашняя библиотека и классная комната. Думаю, в этих местах я теперь буду бывать часто. Ведь мне предстояло учить Элоизу, как делала бы это настоящая гувернантка. И хотя у меня не было опыта, благодаря родителям я получила хорошее образование и могла многому научить Элоизу.
Уверена, леди Марджет не разочаруется во мне.
Пока не узнает правду, – кольнуло в мозгу, и я резко тряхнула головой, будто пытаясь выбросить ненужные мысли.
– А что это такое? – спросила Элоиза, приближаясь к коробкам, которых в комнате оказалось предостаточно.
Я тоже вошла в игровую, с интересом рассматривая интерьер. В каждой детали чувствовалась любовь, которую леди Марджет вложила в свой дом.
Какой бы суровой поначалу она мне не показалась, теперь я видела в хозяйке поместья добрую тетушку, как о ней отзывалась Марцелла.
– А это, юная мисс, игрушки, которые леди Марджет попросила принести сюда.
– Игрушки?
Миссис Норт кивнула, приблизившись вслед за Элоизой к коробкам.
– С этими игрушками в свое время играли юная Лиззи и ее старший брат Редж, – с особой теплотой произнесла экономка, помогая Элоизе доставать из коробок тряпичных кукол, кубики, и даже модель паровоза, достойная оказаться в руках коллекционера.
– Ого, – протянула моя племянница, разглядывая настоящее сокровище. – А мне можно с ним играть?
– Конечно, юная мисс. Для вас и принесли сюда все эти игрушки.
Элоиза посмотрела на меня, и я поняла, что дальнейшая экскурсия по дому девочку больше не интересовала. Она хотела бы оказаться в собственном детском мире, окруженная новая игрушками и новыми историями.
Я рассмеялась.
– Хорошо. Можешь остаться здесь и немного поиграть.
– Обещаю, я все уберу потом на место, – звонко ответила Элоиза и спустя мгновение вновь сунула нос в коробку.
Миссис Норт улыбнулась.
– Что же, позвольте проводить вас дальше.
Я кивнула, и вскоре мы продолжили нашу небольшую прогулку по поместью, и экономка показал мне еще несколько общих комнат, пока мы наконец-то не добрались до хозяйского крыла. Заходить сюда было боязно, ведь я в любой момент могла встретить Невыносимого Джентльмена, как прозвала за глаза лорда Реджинальда Уинстона
– А здесь находится кабинет лорда Реджинальда, – словно читая мои мысли, произнесла экономка.
Я застыла на месте, когда женщина подошла к двери и собралась открыть ее.
– Оу! Я бы не хотела, чтобы мы побеспокоили лорда!
Миссис Норт обернулась. В ее взгляде читалось недоумение.
– Его нет дома. Лорд Реджинальд отправился на утреннюю верховую прогулку.
Я выдохнула с облегчением, но все равно чувствовала себя неловко, стоя перед дверью кабинета хозяина дома. Миссис Норт, казалось, не заметила моего замешательства и продолжила свой рассказ о поместье. Она упомянула, что лорд Реджинальд очень любит свой кабинет, и проводит там много времени за чтением и работой.
Затем мы осмотрели остальные комнаты в хозяйском крыле, включая гостиную и столовую. В каждой комнате чувствовался аристократический вкус леди Марджет. Все было обставлено с изысканным вкусом и вниманием к деталям.
Наконец, наша экскурсия подошла к концу, и миссис Норт проводила меня до моей комнаты. Я поблагодарила ее за интересную прогулку и пообещала, что приступлю к своим обязанностям гувернантки сразу же после обеда. Экономка улыбнулась и пожелала мне удачи.
Оставшись одна, села на кровать и задумалась о предстоящей работе. С одной стороны, я была рада возможности учить Элоизу и делиться с ней своими знаниями. С другой стороны, я боялась, что моя ложь рано или поздно раскроется, и я потеряю всё, что у меня было.
Я решила, что сделаю все возможное, чтобы оправдать доверие леди Марджет и стать хорошей гувернанткой для Элоизы. А правда? – шептал мой голосок.
Правда подождет.
После обеда, как я и собиралась, провела первый урок для Элоизы в ее новой классной комнате. Мы занимались чтением, когда леди Марджет пригласила нас на послеобеденный чай. Элоиза немного испугалась перед предстоящей встречей, но, кажется, ей было интересно заниматься любым иным делом, нежели скучным чтением. Поэтому девочка недолго думая отложила книгу и направилась вслед за мной в малую гостиную, где нас приняла хозяйка дома.
Еще полчаса мы провели за мерно текущей беседой, в которой я скорее была невольным участником, нежели активным собеседником. Леди Марджет налаживала контакт со своей юной подопечной, расспрашивая ту обо всем на свете.
Мое сердце замирало каждый раз, когда вопросы леди Марджет касались нашей семьи. И, к слову сказать, я была готова покаяться в совершенной мной ошибке и лжи, которую посеяла из-за собственного страха. Но Элоиза ни разу не сказала ничего такого, что могло бы насторожить леди Уинстон.
Поэтому когда мы покидали гостиную, я могла смело рассчитывать на то что, по крайней мере, в ближайшее время моя ложь не будет раскрыта и я не вылечу из поместья, оставив здесь свою племянницу.
Ох, Элоиза, прости, что втянула тебя в свою ложь, – вертелось у меня на языке, пока я провожала девочку до ее комнаты. Мы условились на небольшой перерыв, после которого собирались вернуться в классную комнату, чтобы продолжить урок чтения.
– Я зайду за тобой через полчаса, – сказала я, выходя из комнаты Элоизы.
Та кивнула на прощание и тут же взялась за свои куклы – новые и те, что ей достались из коллекции дочери леди Марджет Элизабет. Девушка давно вышла замуж и уехала жить так далеко, что могла навещать свою мать лишь пару раз в году, а то и реже. О чем нам, конечно, уже успела сообщить сначала миссис Норт, а потом за чаем и сама леди Марджет. Она так скучала по дочери, что я видела, как блестели глаза у женщины, пока та разговаривала с Элоизой. Возможно, ее примут здесь как родную кровинушку и позаботятся так же, как леди Марджет заботилась о своих детях.
Я не собиралась заниматься бездельем, пока Элоиза будет играть с куклами, и направилась на поиски экономки, решив обсудить некоторые волнующие меня вопросы относительно классной комнаты, в которой недоставало нужных письменных принадлежностей, так как та комната давно не использовалась по назначению, как меня привлек доносящийся из глубины коридора на первом этаже голос. Точнее, два голоса.
Один я узнала сразу: наконец-то вернулся лорд Уинстон, которого мне некоторое время удавалось избегать.
А вот второй...
– Я сойду с ума в этой деревне, – проворчал мужчина, у меня екнуло сердце.
– Ты сам виноват, Оливер. Если отец тебя сюда сослал...
– Да знаю я. Знаю. Подумаешь, небольшой карточный долг и интрижка со служанкой, – проворчал тот самый молодой мужчина, которого я встретила в вагоне-ресторане, когда отправилась покупать для Элоизы теплое молоко.
Юркнув в первую же попавшуюся на моем пути открытую комнату, я едва успела прикрыть за собой дверь, когда услышала уже отчетливо доносящиеся до меня шаги. Голоса теперь звучали громче, как и мое сердце стучало быстрее.
Оливер Юджин. Вроде так его звали.
Но что он делает здесь?
– А еще драка, – продолжал подтрунивать над ним Реджинльд. – И долгов у тебя чуть более, чем один.
– И я благодарен тебе за то, что помог мне с ними рассчитаться.
– Я не занимаюсь благотворительностью. Даже для друзей.
– Помню. И все верно. Как только отец перестанет наказывать меня и вернет доступ к моему счету.
– Если там что-то осталось, – фыркнул Реджинальд, и я поморщилась. Кажется, у его друга большие проблемы.
Впрочем, на мои
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!