Текст книги "Забытые тайны золотого языка"
Автор книги: Виталий Сундаков
Жанр: Языкознание, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
«Золото» – это изводное название пшеницы и ржи в русском языке. Слово «золото» является преобразованным и сокращенным по особым правилам довольно длинным исходным словом. От этого же слова происходят неудобные слова «хуро́уджзь», «хуру́джзь» или «уру́джзь». Если не читать слабые начала и по правилам, которые мы однажды разучим, ДЖ читать как И, то получится слово «рузь». А «рузь» перешло в «русь». От слова «русь» произошло название месяца «рузник», или «русник», который вершина времен. От названия месяца произошло название нагорья, которое является вершиной земель. От названия нагорья произошли названия рек, которые с него текут – «рузьские реки», «русьские реки», или «русские реки». А на этих реках живут рузьские люди, или русьские люди, цвет волос которых – от пшеничного до русого и темно-русого.
О цветах этих любила говорить уже ушедшая от нас, к большому сожалению, Жарникова Светлана Васильевна. Светлая ей память.
Каждая река есть Русь! Все это вместе есть Росьсия… Все это вместе есть Россия! И только не надо думать, что на этом Россия и кончается!.. С этого, друзья мои, Россия только начинается! Как и наши с вами уроки настоящего русского языка, русской географии и русской истории мира.
Сами видите, за что ни возьмешься, буквально все нужно уточнять, пояснять и прояснять. И если мы уделим сегодня еще немного времени на поговорить, то – ладно, если уж начал, еще скажу.
«Липень» – «червень»… Значит, в левую сторону лица, в липень, влепляют пощечины. Или, как еще говорят, по ней дают оплеухи.
Слово «лицо» сейчас пишут и произносят без буквы П. Исходное слово «липцо» сейчас упростилось в слово «лицо». Буква П у нас осталась только в других видах названия лица – «лепнина» и «лепота». Хотя мы все дружно уже и не помним, что «лепнина» или «лепота» – это лицо.
Осталось только добавить, что по-русски левая щека называется «ланита»… А правая щека так и называется – «щека»! Слово «щека», собственно, сейчас тоже упростилось. Раньше оно писалось и произносилось как «щерка́» или «щери́ца».
Если по левой щеке били, то по правой щеке человека как-то хвалили, как-то поощряли. А поощряли так: вместе со словами благодарности и хвалебными словами стоящего напротив человека левой рукой, пальцами, нежно брали за правую щеку, слегка ее трясли и собирали ее немного так, чтобы у того показались зубы. То есть так, чтобы человек ощерился, как бы улыбнулся. Это и называется поощрить человека – заставить его ощериться, улыбнуться от похвал и всяких приятных в его адрес слов. То, что мы сейчас называем поощрением, является переносом исходного смысла на немного другие действия – на похвалы гораздо более разнообразного объема и способа поощрения.
Таким образом, само слово «щериться» означает показывать зубы. И, конечно, слово «щериться» одного извода со словом «червень», которое, если помните, означает правую часть лица, которую принято поощрять.
Щека открывает или закрывает зубы, позволяет рту открыться или, наоборот, закрывает его. Щека, если нужно, держит рот на замке, держит язык за зубами, закрывает человека, делает человека такой букой. (Кстати, буккой на латыни называется щека.) Поэтому от слова «щека» происходит слово «щеколда». «Щеколда» – это такой запор на дверях или на воротах. И все это происходит так, потому что в русском языке сочетание букв ЧЕР или ЩЕР могло писаться, но не читаться. Особенно в начале слов. Например, сочетание букв ЧЕР раньше писалось, но не читалось, в начале слов «винт», «веревка», «панцирь», «ночь», «каспий», «негр» или «негряха». А сочетание букв ЩЕР не читается, например, в начале прозвища Батый, в слове «яйцо» после буквы Я, в слове «убыток» после У…
Не произносилось письменное буквосочетание ЧЕР, видимо, по причине того, что оно черное, невидимое. Короче, чертово буквосочетание… Да и ЩЕР – как-то неприятно. Что-то от щербатого, ущербного ящера.
А бывает ли маска червень-липень, то есть театральная маска одновременной радости и грусти, на лице у человека? Бывает. Эта маска и есть кривая ухмылка, или кривая усмешка. На лице одновременно – и грусть от какого-то неприятного положения, и смех над его нелепостью. Причем улыбается при этом человек, как правило, правой, веселой стороной лица, а грустит – левой.
И есть!.. Знаете, есть на свете даже такая страна – Страна дураков, в поле которой можно закопать золото, а потом собрать с этого поля золота много больше, чем закопал. (Кстати, дурак – это вовсе не глупец. Дурак – это размышляющий, мечтающий, наивный… действующий, несмотря ни на что.) Так вот, и дураку, и особенно умному нужно немало учиться, учиться и учиться, чтобы знать, когда, где, как и какое золото нужно закапывать и когда и как его собирать. А еще непременно нужно трудиться – трудиться и трудиться на благо своих рода, Родины и хранимого небом Отечества… что мы сегодня с вами и делаем, возвращая наши родные смыслы.
Вот, как-то так… Сегодня я рассказал вам гораздо больше, чем вы услышали с налета. Поэтому поработайте с этим уроком самостоятельно, многое еще откроется.
До свидания, мои дорогие! До новой встречи! С вами был, как всегда, ваш Виталий Владимирович Сундаков и Русская Школа Русского языка.
Урок 9
Золотой язык. Аты-баты, шли солдаты
Здравствуйте, дорогие друзья!
Пока готовится у нас следующий, большой и серьезный, урок, я, дабы надолго не оставлять вас без… ну, для многих новой, но родной пищи для души и мозга, решил полезно развлечь вас сопутствующими размышлизмами в канве нашей Русской Школы.
Итак, в русском прото– или праязыке – золотом языке человечества (как мы его теперь с вами и будем впредь величать в связи с разъяснениями, данными в прошлом уроке) – главное волшебство в том, что каждое слово, что бы оно ни означало, осознанно-осмысленно, крепко-накрепко связано своим корнесловом, изводом, поконом, изначалием со многими и многими иными, исконно русскими словами и понятиями, нагло приписываемыми каким угодно искусственным и примитивным языкам, многих из которых в помине не существовало еще полвека тому назад.
Как вы уже наверняка если еще не поняли, то уже должны были заприметить, дорогие мои, в золотом языке, названия ли это частей тела, или названия животных, растений, созвездий, или предметов домашней утвари, обязательно, так или иначе, соотносятся с цветом и мерой, с названиями ландшафтов, с календарными (суточными, помесячными и годовыми датами), с природными явлениями, с географическими названиями, с аграрной, ремесельной и архитектурной терминологией, сказочным или религиозным символизмом и метафорами, поясняя одним своим значением целый ряд других, сопутствующих смыслов, подобных образов, общих природных, социальных и бытовых связей – причем и в разных масштабах, и в иных темах.
Немецкая школа, притягивая за уши, настойчиво убеждает нас, что будто бы многие, если не все русские слова, произведены якобы из иноземных, чужеродных нам слов. При этом не поясняя, каким же тогда таким непонятным образом и способом только в русском языке эти слова столь прочно связаны своими и корнесловами, и смыслами с иными, абсолютно иначе звучащими и пишущимися в иностранных языках словами из других понятийных смысловых категорий.
У нас же, ну, например, только из слова «рука» образованы слова: «рукав», «рукавица», «нарукавник», «наручи», «наручники», «ручник», «руководство», «руководитель», «рукоделие», «белоручка», «пору́ки», «поручитель», «рукоприкладство», «рукоблудие», «рукопожатие», «поручни», «рукоход», «ручка», «рукомойник»… и т. д. и т. п.
Понятно и то, что для понимания ими нашего золотого, образного языка посредством своего примитивного этот способ, напрочь лишенный смысла, абсолютно безуспешен.
Мы же знаем, что все словопонятия в русском золотом языке связаны меж собой так, как связаны меж собою листик могучего дерева с его почками, веточками и ветвями с его стволом, соком, корою, дуплами, наростами и корнями. Как корни этого древа, в свою очередь, связаны с землей, водой и солнцем, с зимой и летом, с ветром, разносящим его семена, и с насекомыми, опыляющими его соцветья, с берегами, на которых оно растет, и даже со звездами и созвездиями, блистающими над вековыми кронами…
Вот скажите, как бы смогла немецкая школа определить устойчивую языковую взаимосвязь между осенью и желудем, возрастом человека и цветом, рукавом реки и руки, буквой и узелком… А никак! А вот мы с вами, воскресив, вновь вдыхая душу в наш язык, уже можем, как и прежде, делать это играючи, как это делают наши дети. Вон они собрались во дворе, на задворках или на куличках, и мы уже слышим, например, эту ставшую детской, совсем не детскую считалку:
Аты-баты, шли солдаты. Аты-баты, на базар.
Аты-баты, что купили? Аты-баты, самовар.
Аты-баты, сколько стоит? Аты-баты, три рубля.
Аты-баты, кто родился? Аты-баты, это я!
Выходи!
Никогда не задумывались, причем тут солдаты, базар, самовар и роды? Это что, случайный набор рифмующихся слов? И почему я сказал «не детскую считалку»?
А вот почему. Бодрое словосочетание «аты-баты» – ни много ни мало, сокращения от старорусских, ныне подзабытых названий… ступней ног! Ступня левой ноги мужчины называлась в старорусском – «ха́лтых», с ударением на А. Поэтому халтурить – значит делать что-либо налево, ну, или по-левому – кое-как. Ступня же правой ноги мужчины называлась «ба́лтых». Вместе они, в значении идти, и есть «халтых-балтых». Буква ХА в них легкая. Сейчас этой буквы в русском нет. Поэтому в упрощении «х-алты-х»-«балты-х» звучит «аты-баты».
В русской православной традиции положено было понятие «ходить» начинать со слова, обозначающего ту часть правой ноги, которую следовало первой выбрасывать вперед – то есть «балтых-халтых». Отсюда слова «бултыхать», «бултыхаться» – плескать воду подъемами, то есть ступнями ног. Отсюда же русское «болтаться» – ходить туда-сюда.
В западной (левой, прямо противоположной) протестанской традиции положено было понятие «ходить» начинать со словоназвания левой ноги – «халтых-балтых». Со времени принятия в русской армии протестантских порядков от пруссов и германцев начинать шагать и в нашей армии тоже стало приказано-положено с левой ноги. Ну, а чтобы, по естественной привычке, наши воины не забывали выполнять западное нововведение, командирам приходилось все время выкрикивать: левой-левой!
Русский строй, соответственно, также поменялся на немецкий. Вставали в русской армии по трое. Отсюда и название «с-трой». То есть встать по трое. И сегодняшний, например, приказ «построиться в колонну по четыре» звучит для русского уха ну очень смешно. Тогда бы уже и говорили – не «построиться», а «счетвериться»…
Кстати, и слова «строить» или «строитель» произошли от описания процесса-технологии строительства, когда укладывали рядом два кирпича или камня и сплачивали их поверху третьим, т. е. «страивали» или «строили».
В русской православной традиции военный человек, от названия правой руки, называется «воин». В протестантизме военный человек, от названия левой руки, называется «солдат». И прежде лишь солдаты, а не воины начинали движение с левой ноги.
В русском языке от слова «халтых» происходит слово «хотеть», а от слова «балтых» – слово «быть». По телу же человека слова «хотеть» и «быть» имеют отношение… к половым органам. Да уж!
Пока, друзья мои, не возмущайтесь этому заявлению – на специальном уроке разъясню подробно и убедительно. Для начала лишь запомним и примем на веру, что ступни ног раньше как бы соответствовали половым органам. Подошва ноги, например, называлась «шлица». Отсюда и слова «шлепанцы», или «шляться» (как правило, по бабам). Ну, а если по мужикам – то тогда «шлюндра» или «шлюха».
Ступня же левой ноги женщины называлась «сту́пня», с ударением на У. А ступня правой ноги женщины называлась «ку́пня», тоже с ударением на У. От этих слов происходят слова «купаться» (соответствуя мужскому «бултыхаться»), «купить», «покупать», «купа», «совокупность», «копи́ровать», «в ку́пе»…
Разные части тела соответствовали и разным деньгам. Точнее, разным номиналам денег. Подошвы ног соответствовали серебряному рублю. То есть ногами чеканили рубли. Отсюда выражение «чеканить шаг». Чеканили раньше только серебро. Чеканить алюминий, медь и золото было почти бесполезно. Они подолгу не держали на себе никаких изображений. Поэтому звонко идти, звенеть подковами сапог и считалось «чеканить серебряные рубли». Ступни же ног, а вместе с ними и половые органы, соответствовали трем рублям. Отсюда и все скабрезные поговорки-приговорки, связанные с трешкой, с тремя рублями.
По-другому ступни ног назывались еще ба́зами – на базах «базируется», стоит все тело. Отсюда произошло и русское, а не какое-то якобы тюркское слово «базар», на котором что-что продают или покупают, стоя «на базах» – на ногах, иначе говоря, «с ног». И слово «базарить» тоже означает «болтаться по всему базару», торгуясь да прицениваясь.
А вот жаргонно «бабками» позже стали иронично называть бумажные купюры, ну просто потому, что на них были изображены романовские старухи – бабки царицы-императрицы.
По телу выше половых органов находится живот, который раньше по-другому назывался еще и самоваром. Ведь живот сам варит-переваривает пищу. Это значительно позже самоваром стали называть устройство для нагрева воды. Также раньше в переносном, жаргонном смысле «купить самовар» означало «добиться от женщины телесной близости». Сейчас это выражение до сих пор остается в ходу на блатном жаргоне. Отсюда и выражение «пойти к хозяйке на чай».
Кстати, и чаем раньше называли на Руси любой напиток, который пили в ожидании чего-либо, то есть «чаяли» (ожидая) кого или чего-либо…
Ну, а теперь (пока мы окончательно не «заболтались», не «забазарились») давайте, уже с некоторыми знаниями, переслушаем нашу недетскую присказку-считалку, с которой начали:
Аты-баты, шли… солдаты,
Аты-баты, …на базар.
Аты-баты, что… купили?
Аты-баты, …самовар!
Аты-баты, сколько стоит?
Аты-баты, … три рубля.
Аты-баты, кто родился?
Аты-баты, это я!
То есть шли солдаты мимо дома хозяйки. Зашли к ней на чай. Почаяли-почаяли – да зачали. А родился – я! Поэтому и выходи, коль уж родился.
До новых, скорых встреч, мои дорогие! Да, и делитесь, пожалуйста, нашими уроками со своими друзьями и знакомыми. Как можно скорее нам с вами следует вернуть наш золотой язык на его самый высокий пьедестал в мире, как это уже происходит на главных направлениях могущества любого государства – с нашей армией, с урожаем золота (злата-злаков) и некогда иными, оставленными, сданными и порушенными позициями нашей державы и традиции.
А уж язык наш сам вернет нам во всем своем блеске и величии свое значение, поможет вернуть нам нашу тщательно вымаранную и оболганную иноземцами историю, наше самосознание, нашу мораль, честь и достоинство.
С вами сегодня, совсем недолго на этот раз, был ваш Виталий Владимирович Сундаков и Русская Школа нашего с вами золотого языка!
Урок 10
Семя, семейное древо и семейный круг
Сегодня, по вашим многочисленным и настоятельным просьбам, поговорим об устройстве русской семьи в формате Русской Школы. И формат этот (как вы уже знаете из наших предыдущих уроков) проясняет не столько словообразование, сколько истотные, изводные, изначальные, поконные смыслы русской традиции.
Излагая тему следующего урока, я, как бы мне этого ни хотелось, не морализирую, констатируя, как все сейчас происходит или не происходит, как это сегодня должно быть у нас с вами или уже невозможно, а лишь проясняю, проявляю реальность о том, как это было и должно быть в той традиции, которая сформировала смыслы и мировоззрения русского мира, о котором, собственно, все наши уроки Русской Школы.
Сегодняшний урок наш о былой главной основе традиции и государства нашего – о семье. И начнем мы его с главного утверждения о том, что исконная традиция наша принципиально, категорически, зачастую полярно отличается от западной… Начиная с иного устройства языка и заканчивая другим устройством семьи, другим устройством государства и другими смыслами, ценностями и, конечно же, целями жизни. И прежде всего это касается семьи.
Например, в нашей традиции мужчина женится на женщине, а женщина выходит за мужчину замуж. То есть мужчина и женщина, создавая семью, совершают разные действия: мужчина женится, а женщина выходит замуж. Католики же вступают в брак. Оба – и он, и она. На равных. Русская семья состоит из мужа, жены и детей. А католическая семья – это супруги и дети. Муж и жена – это православные, а супруги – это католики.
В православии мужчина просит руки дочери у ее отца. Отец девушки, с ее согласия, отдает ее ему, и после свадьбы она отныне и навсегда принадлежит мужу и его роду. Именно принадлежит, обретая, скажу я вам, выгодное положение, в отличие от западного равноправия. Ведь если мужчине что-то не принадлежит, он за это чаще всего и не отвечает или не слишком этим дорожит.
Муж со дня свадьбы несет полную ответственность за свою жену и за свою семью – за их здоровье, безопасность, комфорт и счастье. Перед кем несет? Перед отцом своей жены, перед небом и людьми.
При этом в русской традиции мужчина, даже не имеющий и никогда не имевший ни жены, ни детей, тем не менее в некотором смысле уже есть семья. Он становится семьей с того времени, как становится взрослым мужчиной, признаваемым всеми. Мужчина носит в себе будущую семью, как женщина носит в себе будущего ребенка. Мужчина носит в себе возможность создать семью. И мужчина «рождает» семью, когда женится на любимой женщине.
Женщина выходит за мужчину замуж и рождает ему детей. И никак иначе. Если как-то иначе, если она рождает детей не только ему и его роду, но и себе или в каком-нибудь смысле еще кому-нибудь или для чего-нибудь, то это уже не русская традиция.
По сей день былые правила жизни и устои традиционного русского общества дают о себе знать. Даже если где-то от него остались только смутные общие воспоминания. Женщина-мать несет ответственность за детей перед своим мужем – отцом детей и отцом семьи. Муж – отец детей – глава семьи, несет ответственность за свою жену, своих детей, за семью перед Богом и людьми. Иначе говоря, перед царем и Отечеством.
Кстати, что означает слово «семья»? Постоянно, повсюду слышу, что означает оно семь я. Почему не 6 или 9, хочется мне спросить. Слово «семья» означает «семя». Все одного семени. Или иначе – одного рода-племени. Вы, наверное, слышали разные угрозы да проклятия – мол, все их семя изведу (то есть всю семью).
Отдельным уроком Русской Школы я уже прояснял про Родину и Отечество. Отчасти напомню: Отечество – это небеса, в том смысле, что отцы, как и прадеды, в свое время все уходят на небеса к Отцу Небесному, то есть к Богу или богам. Поэтому небеса есть собрание всех ушедших предков, это их дух, это память обо всех деяниях и свершениях, которые они оставили на земле.
В более близком смысле Отечество – это собрание живых отцов-мудрецов, собрание тех умудренных жизнью мужей, которые могут за всех подумать, за всех порадеть и принять какое-то важное решение за всех и для всех.
Сейчас такое собрание называется Дума или Рада. Правда, сегодняшняя Дума и сегодняшняя Рада сугубо светские, гражданские представительства, не имеющие отношения к традиции и вере, хоть и состоят из людей разнопартийных. А ведь партия подразумевает прежде всего наличие своей идеологии – национальной идеи, а не хозяйственно-управленческую деятельность. Этим должен заниматься иной аппарат, исполняющий иные функции. Но сегодня речь у нас о другом.
Женщина-мать несет ответственность за детей перед мужем и отцом семьи. Отец несет ответственность за свою жену и за всю свою семью перед Богом и людьми или, что то же самое, перед царем и Отечеством, пред земным и небесным престолами. А царь и Отечество, в свою очередь, несут ответственность за своего мужчину и отца семейства перед будущим всех родов государства.
Будущее же страны, ну или всех родов государства, – это дети. Отцы, матери уйдут, а детям жить дальше. Им дальше хранить и беречь свою землю. Им дальше единиться со своими родными звездами, родными небесами, родными берегами и друг с другом. Им продолжать дело отцов и дедов, хранить обычаи предков, приумножать достоинство страны, трудиться и счастливо жить.
Царь и Отечество несут ответственность за своего мужчину и отца семейства перед будущим страны, перед будущим государства, то есть перед детьми. Это и есть главная ответственность и главный смысл жизни государства. И такая ответственность сейчас закрепляется особым образом – страна кратко излагает смысл своей жизни, перечисляя ряд своих незыблемых основ и устремлений. И это краткое изложение устоев государства называется конституцией.
Конституция – это, по сути, телосложение государства. Оно определяет характер, его индивидуальные, традиционные, национальные, исторические категории и потенциальные возможности страны – так же как телосложение ребенка и его характер имеют непосредственное отношение к его возможностям, настоящим и будущим.
Несмотря на то что конституция является сердцевиной всех законов государства, она не дает сердцу веры. Она говорит об основанных на ней законах, которые, например, грозят: за отступления от общих норм поведения наказанием человека правоохранительными органами…
Конституция – это и не православие. Конституция руководит человеком снаружи, силой и волей, а изнутри человеком руководят вера, совесть, традиционная мораль, национальная культура.
Сейчас и у православных нет царя и Отечества и нет веры, поэтому им приходится жить только с конституцией. Царя людям заменяет царь в голове, Отечество заменяет Дума, Родину – жилплощадь, а веру заменяет вера в успех детей и надежда на то, что их жизнь будет лучшей, нежели жизнь родителей.
Нынешняя наша конституция не совсем наша, чтобы не сказать совсем не наша. В ней законодательно закреплен приоритет международного права над нашим, государственным. Что, по большому счету, лишает нас самого смысла государственности. И в ней же – вы не поверите – запрет на общую для всех идеологию. Иными словами, запрет на национальную идею, а значит, и на всю многонациональную российскую нацию. Надеюсь, вы понимаете разницу между нацией и национальностью?
Так вот. Надеюсь и верю, что однажды, проснувшись, мы эти строчки посредством ну, например, общего референдума из нее вымараем. Как и надеюсь, что вернем главе государства особые полномочия, видя, зная и понимая, что иначе нам удачи не видать. Простите за отступление, но, что называется, накипело.
Так вот. У детей должна быть своя ответственность. Они несут ответственность за государство перед своей матерью и перед своим отцом. Отвечают они за государство тем, что хорошо учатся, помогают родителям и готовятся к взрослой жизни. И этой своей ответственностью они замыкают общий круг ответственности.
Итак, полный круг ответственности в семье таков:
1. Жена-мать отвечает за детей перед мужем-отцом.
2. Муж-отец отвечает за свою жену и за всю свою семью перед государством.
3. Государство отвечает за своего мужа-отца семейства перед детьми.
4. Дети отвечают за будущее государства перед своей матерью.
Этот круг ответственности есть семейный круг. И нет в этом семейном кругу ответственности ни начала, ни конца – круг замкнут. Перечислять членов семьи можно, начиная с любого из них. У каждого в семье своя ответственность. Нет в этом семейном кругу исключительно и во всем первых, вторых или последних. Нет самых важных и нет крайних. Все – первые, каждый – последний. Никто не может свою ответственность переложить на кого-то, потому что она у всех разная.
Государство является участником каждой семьи. Во многих семьях есть люди старшего поколения, они и являются главными представителями государства. Эти люди по-своему руководят семьей. Работать столь активно они уже не могут, но могут дать дельный совет, могут помочь управляться с детьми, подсобить по хозяйству, научить житейским премудростям. А еще они являются памятью государства о самом себе. Они берегут уклад семьи и вообще берегут уклад государства. Передают детям опыт отцов, опыт веков и передают им чувство нужности на этой земле. У нас их сегодня преотвратно называют пенсионерами. До этого они, видимо, были зарплатниками.
А пенсионный срок какие-то крючкотворцы назвали периодом дожития… Так и хочется сократить этот период авторам подобного термина. Вот интересно, они у своих родителей по утрам так воспрошают: «Матушка, батя, как у вас сегодня протекает период дожития?»
Друзья мои, у меня предложение! Сердечно обращусь к вам, пользуясь темой и случаем: давайте забудем эти слова – «пенсионер» и «период дожития» – и начнем с сегодняшнего дня и сами говорить, и других приучать говорить про наших наистарших – «люди главного возраста».
Начнем мы – подхватят пресса и продвинутые чиновники, а там, глядишь, и изменится, точнее вернется, наше традиционное отношение к старшим. Почтительное, уважительное, благодарное и благородное. В конце концов, все мы с вами, включая наших детей и внуков, однажды перейдем в эту высокую категорию – «люди главного возраста». Договорились?
Итак, если в семье нет людей старшего поколения, то непременно должна быть память о них. Пожелтевшие фотографии и личные вещи наших прародителей были главными иконами и реликвиями для русских людей. Не было бы наших родителей, какие бы боги ни почитались людьми, нас бы с вами на свете не было. По их образу и подобию, ими мы и сотворены.
В семье должны быть вещи бабушек и дедов, как в памяти нашей должны быть их слова и дела. А еще в семье есть общая для всех фамилия – родовое имя деда, и есть отчество отца – от собственного имени деда. Обращающийся к человеку по имени и отчеству обращается не только к нему лично, но и ко всему его роду. Имя и отчество – обращение к человеку в русской традиции.
Уважительно обращаясь к человеку на «Вы», мы обращаемся как бы во множественном числе ко всему его роду. «Не тычь, а Иван Кузьмич». А на «ты» мы обращаемся лишь к людям самым близким, либо к тем, кому хотим указать его незначимость для нас. У нас даже есть ритуал перехода с «Вы» на «ты». А в русской глубинке по сей день к родителям обращаются на «Вы».
Обращаясь же только по имени, например, к самым младшим, уменьшительно-ласкательно их имя могут произносить лишь родители, ближайшие родственники и старшие братья и сестры. Но не чужие люди. Чужие должны произносить полное имя ваших чад, а в идеале и отчество, несмотря на их малолетие. Иначе ваш Володька, Вовка, Вовчик, Вован так ими и останутся до седых волос.
Но сегодня и здесь произошел очередной вражеский вброс в наш язык. Мол, на «Вы» обращаются лишь к врагам, приводя известное обращение князя Святослава «Иду на Вы». Ну, конечно же, он шел не на одного человека, а на всех подданных той или иной территории. А обращаясь к их лидеру на «Вы», он также благородно подчеркивал свое отношение к сильному противнику.
«Тыканье» и называние человека лишь по имени – примитивная, грубая западная либеральная модель, назвать которую традицией русский язык не поворачивается.
Но продолжим. Семья – это четыре участника: отец, мать, дети (сколько бы их ни было) и люди старшего поколения, которые представляют государство. В кругу семьи отец оказывается стоящим напротив детей, а мать – стоящей напротив государства и Родины.
Родиной называется общая родовая память и сообщество всех родственников семьи: свои старики, все члены родственных семей, все те, кто лежат в курганах, на капищах и в могилах на родовых кладбищах. Родина человека есть малая часть государства, где живут его соплеменники, его родственники и где похоронены его предки, где стоит его дом, двор, село, хутор, пастбища, луга, поля, огороды, лес, река, горы…
Противостояние отцов и детей в русской традиции называется отцы и дети, а противорасположение матери и государства или, по-другому, матери и Родины называется Родина-мать. Два эти противостояния в кругу семьи скрещиваются, и перекрестие это называется «Русский крест».
В семейном перекрестье отец и мать не противостоят друг другу, а он и она скрещиваются. Именно скрещивание судеб мужа и жены дает возможность связать их в узел, дает детей, дает мир да лад в семье. Свой нрав, свой образ мыслей и обычаи, которые каждый из них вынес из семей своих родителей, они не противопоставляют, а скрещивают в своей семье в добрый знак – в совет да любовь, в знак терпения, уважения и согласия.
Мужчина несет на своих плечах крест семьи. Взваливает он его на себя тогда, когда все признают его взрослым человеком. Затем он обзаводится женой и детьми и в вечных трудах и заботах несет свой крест на гору своей жизни, которая является горой или, точнее, вершиной его успехов. На этой горе – его смертный час и Божий суд. Эта гора по-русски называется «Куликова гора», или «Голикова гора».
«Куликова» или «Голикова гора» – так раньше назывался тот месяц, в котором были дни осеннего равноденствия. Еще он назывался «Кудыкина гора» или просто «Голик», «Кулич». Голик – это гора года, или конец года. И год здесь, достигнув самой своей вершины, умирает.
Здесь, на горе, год отрезается от бесконечного течения времен. Здесь на землю приходят тьма и холод. Здесь свет засыпает ненадолго, а может быть, и надолго, но засыпает он только для того, чтобы отдохнуть, набраться сил и, проснувшись, вернуться на землю, чтобы дать бой силам тьмы и холода на Куликовом поле, то есть в месяц весеннего равноденствия.
Новый год праздновали раньше осенью, после сбора урожая. Здесь, на горе года, люди подводили всевозможные итоги за весь год. А Голикова гора в жизни человека есть конец его земной жизни. Человек со своим крестом на горе предстает пред богами или Богом и, защищая свой крест, угодничает Ему, распинается перед Ним за свои дела, за своих детей и родственников и распинается перед своими детьми и родственниками, отдает им свои последние приказы и дает им свои наказы на будущее.
В религии Голикова гора называется «Голгофа-гора». На этой горе принял смерть Спаситель. В православии – это символ всеобщей души. На своем кресте Он принял мученическую смерть за всех. Но смерть эта – не смерть. И горе – не горе. В русской традиции это горе – горе луковое. Эта смерть становится началом памяти человеческой и началом жизни вечной.
Русский крест говорит:
1. Мужчина присягает Богу на верность своему царю и Отечеству, своему государству.
2. Женщина, выходя замуж, присягает Богу на верность мужу.
3. Дети рождаются с присягой Богу на верность матери.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?