Электронная библиотека » Влад Вас » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Воины света"


  • Текст добавлен: 14 марта 2017, 12:10


Автор книги: Влад Вас


Жанр: Историческое фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Уверен, что всё наладится и будет хорошо, так же, как прежде, в мирное время, а возможно, и лучше! Главное – верить и стремиться к этому! – ободряюще произнёс Ричард, как вдруг послышался свист Джеффри.

Они обернулись, Джеффри показал, чтобы они остановились и подождали его, пока он поднимется на невысокую гору рядом с чахлым старинным дубом, которую также обозначил безмолвным жестом, и обследует нынешнюю обстановку. На что они синхронно кивнули головами и беспрекословно выполнили указания.

Джеффри привязал поводья к дереву и направился пешком в гору. Медленно выверяя шаги, взяв в руки арбалет и держа палец на спусковом крючке, он приготовился к выстрелу и к всевозможным неблагоприятным вариантам при встрече с противниками.

Добравшись до самой вершины, нашёл безопасное место за массивным камнем, откуда был свободный обзор на поле минувшей битвы, там он и устроился поудобнее. Но немного погодя убрал арбалет, убедившись, что в нём нет нужды, так как живых внизу не было, а мёртвые ему уже ничего сделать не могли.

Картина была кошмарной: кареты и убитые кони, проколотые зажжёнными стрелами, полыхали огнём, германские солдаты и женщины, следовавшие к Филиппу Второму, были обезглавлены и висели привязанными к ветвям за одну ногу, а все их верхние части тела, то есть головы с открытыми ртами и глазами, в которых ещё отражался страх, насажены на воткнутые в землю копья. Все, кому довелось подобное увидеть, даже из тех, которые ныне сами наводили на любого много страха, испытывали невыносимый, панический ужас.

Одна из голов, которую увидел Джефф, принадлежала совершенно молоденькой девушке, скорее всего, служанке, глаз которой выклёвывал ворон, стоя у неё на макушке. От этого зрелища рыцарю сделалось безумно дурно, потому он поспешил обратно, ибо не мог больше лицезреть сие разлагающееся произведение. Спустившиеся с коня Ричард и Аделаида ушли в укромное место, чтобы не бросаться в глаза посторонним лицам.

– Слишком уж тихо в этом лесу, – оглядываясь по сторонам, сказал Ричард, – не нравится мне это…

– И правильно, что не нравится, – послышался голос Джеффри. – Столько жестокости и бесчеловечности мне давно не приходилось видеть, хотя, если сказать точнее, месиво такого уровня вижу впервые… – покривившись лицом, продолжил он. – Нам там делать нечего. Надо уезжать отсюда, и как можно скорее.

– Что там? Кто-нибудь остался в живых? – с надеждой всматриваясь в глаза Джеффри, умоляюще спросила Аделаида.

– Прости, но живых нет, а то, что там осталось, тебе лучше не видеть… – ответил он, забираясь на коня, стараясь не встретиться с ней взглядом. – И думаю, что нам самим необходимо поскорей отсюда выбираться, потому как, боюсь, с такими зверями нам вдвоём не справиться.

– Прими мои самые искренние соболезнования, Аделаида… – сопереживая, произнёс Ричард. – Но нам действительно лучше выдвигаться к замку. Раз он говорит, что там всё так серьёзно, то у меня не остаётся ни малейшей доли сомнений, что нам действительно стоит поспешить, так как повидали мы разное… – продолжал он, положив руку ей на плечо, она же крепко обняла его, и слёзы покатились ручьём по её щекам.

– Забирайтесь на коня – и поскакали! – немного раздражённо и в приказном тоне сказал Джеффри. – У нас нет сейчас на это времени!

– Минутку подожди! – ответил Ричард. – Скоро поедем! – закончил он, и в этот же момент, каркая и хлопая крыльями, взлетел ворон, а вслед за ним послышался топот более сотни копыт.

– Теперь уже нет и минутки… – слишком спокойно проговорил Джеффри. – Живо взбирайтесь – и помчались отсюда, если ещё хотите жить! – теперь уже крикнул он, и только после этого Ричард выпустил из объятий Аделаиду, сел верхом, взял её крепко за руку и помог вскарабкаться. Они поспешили прочь в глубь леса, дабы поскорее убраться с этого места и затеряться между творениями природы.

Погоня

Присутствие других всадников становилось всё слышней и ощутимей. Братья подгоняли своих коней до предела, мчась через самые заросшие места, стараясь наверняка уйти от незваных гостей, прорываясь сквозь густые заросли, царапая ноги коней, отчего они дико визжали, подобно свиньям, но продолжали путь. Однако всё же, несмотря на все усилия, им не удалось оторваться и скрыться из поля зрения неизвестных – их заметил худощавый неопрятный, неприятный человек, который скакал чуть впереди остальных. Это был прекрасный следопыт с лицом, награждённым десятками шрамов от разных боёв, из отряда викингов. Громким, оглушающим свистом он сообщил соратникам, что они здесь не одни. Свист услышали и братья, потому лица их напряглись и они начали ещё упорней подгонять коней.

Тогда часть преследователей, состоявшая приблизительно из двадцати человек верхом, направилась вслед за ними, издавая голосами страшные крики и размахивая различными орудиями, по приказу их предводителя, громадного, крепкого викинга лет сорока пяти с длинной рыжей бородой, скрывающей всю переднюю часть тела. Одет он был в латы, поверх них шкура, скорее всего медведя, и на голове шлем, защищающий и закрывающий наполовину лицо, с двумя рогами, как у массивного, рослого быка.

– Догнать и убить, – дал он задание остальным воинам грубым, холодным и бессердечным голосом, вид у него тоже был бескомпромиссным, безжалостным, выражавшим намерение всё захватить и уничтожить всех, кто встретится на пути, а в глазах не было ничего, кроме могущественной пустоты, поглощающей абсолютно всё.

Соратники же его с превеликим удовольствием принялись выполнять приказ и, безумно счастливые, дёрнулись в погоню. Несомненно, убийства доставляли им самые яркие, головокружительные впечатления и были смыслом всей жизни.

– Разъезжаемся! Я вас позже найду! – крикнул Джеффри вслед Ричарду и Аделаиде, которые скакали впереди, и повернул поводьями коня в правую сторону. Их примеру последовали викинги и также поехали в разные стороны, приближаясь всё быстрее к своим целям.

– Куда он? Он что, бросил нас?! – озираясь по сторонам и от волнения всё крепче сжимая талию Ричарда, почти крича, допрашивала Аделаида. На что Ричард ничего не отвечал, только лишь иногда сам посматривал на преследователей, продумывая план дальнейших действий. Он знал, что конь его уже слишком устал и вдвоём верхом уйти от преследователей будет невыполнимо.

– Ты сумеешь управлять конём?! – спросил он.

– Что? Я?! Да, думаю, да, а что? Зачем? – в замешательстве заваливала она его вопросами, тем временем они подскакали к небольшому холму и скрылись за ним.

Буквально через секунд двадцать к тому же самому холму приблизились и викинги. Как только первый из них скрылся за возвышенностью, раздался его резкий, пронзительный, наполненный невыносимой болью крик. Ричард, спустившийся с коня, отправив Аделаиду дальше, сам спрятался в засаде. Мощным, хлёстким махом он полоснул мечом по открытой от защиты части ноги противника в районе колена и отрубил её, прорезав и брюхо коня, который сразу же рухнул на землю. Викинг корчился в диких мучениях и рёве в кровавом месиве.

Следующий всадник, увидев эту картину, бросился прямо на Ричарда, держа в руке огромный топор и намереваясь продемонстрировать его в действии, на что Рич схватил с земли копьё, принадлежащее «одноногому», и с разворота швырнул его в грудную клетку «дровосека» с такой силой, что выбил его из седла и повалил на лопатки на землю. Поверженный лежал на спине, держась руками за копьё и извиваясь от мучительной боли, а его конь помчался в глубь леса.

К месту битвы подоспели другие воины, определённо очень агрессивно настроенные по отношению к Ричарду. Двое без промедления кинулись на него со звериными криками, до предела раскрыв рты, хотя, судя по их наружности, точнее было бы сказать – пасти, и скорчив отвратительно-ужасающие гримасы. В руках у каждого из них были громоздкие мечи с зазубринами внизу лезвия, на рукоятках шипы, для того чтобы как можно сильнее изуродовать своих противников в схватках, а также по маленькому топору, измазанному кровью, видимо, предыдущих жертв.

Выпад первого бойца, наносившего против Ричарда вертикальный удар сверху вниз, был с лёгкостью обойдён уклоном вбок с линии атаки, и Рич ловко проскользнул мечом в область живота противника. Кровь брызнула во все стороны, и содержимое вывалилось разом наружу, при этом его хозяин был ещё жив и попытался запихать внутренности обратно.

Второй лишь успел крикнуть «убью» и накинуться на Ричарда, как вдруг ему в шею сочно впилась стрела из арбалета Джеффа, наконечник которой прошёл насквозь. Подоспев к брату на подмогу в место бойни, Джефф сразу же направился прямиком на противников, находясь ещё верхом, хотя их было более пяти человек.

Первому из них он отрубил голову точным ударом прекрасно наточенного поутру клинка. Голова его слетела с плеч, однако тело продолжало бежать ещё несколько метров в противоположную сторону, пока не врезалось в дерево, и после рухнуло на землю. После чего Джефф спрыгнул с коня и вступил в поединок с другими воинами, вооружёнными мощными топорами. Сам же он достал из ножен второй меч, но поменьше, и умело прокрутил его левой рукой, после чего воткнул прямо в сердце одному бойцу, отразив удар другим мечом, и быстро переключился на следующего, которому нанёс два сильнейших удара, выбил орудие из его рук и сверху от плеча до живота глубоко прорезал и изуродовал его тело.

Ричард приблизился к брату, и теперь уже вдвоём они продолжили разбираться с оставшимися противниками. Каждый удар братьев был настолько точен и слаженно произведён, что никто не мог противостоять им, некоторые не успевали сделать даже ни одного выпада. Рыцари с лёгкостью расправились с противниками, но не стали задерживаться на поле боя. Джефф, схватив поводья своего коня, ударил клинком о клинок Рича в знак признательности за красивый бой и успешную победу, так они делали всегда, дабы отблагодарить друг друга.

– Где девушка? – спросил Джефф, запрыгнув на своего коня.

– Была неподалёку. Мы расстались за скалой, и она поехала дальше, но преследователей я остановил, так что, надеюсь, она в порядке, – ответил Ричард. – Необходимо скорее найти нашу прекрасную попутчицу и так же быстро скрыться отсюда, пока здесь не оказались другие, – добавил Рич.

– Ты совершенно и бесспорно прав, мой дорогой брат! – поторопился согласиться Джефф. – Лишь одному Господу Богу известно, сколько их следует за ними, но знать я этого не желаю, ибо намерения у них уж чересчур жестокие, – перекосившись в лице, произнёс он последнюю фразу, видимо, вспомнил в тот момент картину безжалостных растерзаний и обезглавленных людей.

В то же мгновение из-за скалы вышла Аделаида, держа коня за поводья. Видно было, что она сильно напугана, однако держалась достойно и была очень впечатлена мастерством ведения боя обоих братьев.

– Ты в порядке? – заговорил Рич и протянул ей руку, на что она вслед сделала аналогично, он помог ей взобраться на коня, после чего она произнесла лишь тихое «да».

На некоторое время все просто замолчали и двинулись дальше в путь. Приблизительно через полчаса тишину прервал голос Джеффа:

– Уже темнеет, и мы вряд ли успеем вернуться сегодня в замок, да и кони уже совсем обессиленные. Нам следует искать ночлег, дабы всем восстановиться после трудного дня.

– Да, ты прав, – подтвердил Рич. – В такую тёмную ночь и в таком состоянии, в каком мы сейчас находимся, это чистой воды самоубийство.

– Давай взберёмся для начала на эту возвышенность, – указал Джефф брату на небольшую горку, в которой была маленькая пещера, а над ней стоял камень, он мог быть использован как козырёк для укрытия от дождя. – Там приличный обзор и есть ход для отступления, – добавил он, на что брат молча согласился.

Ночлег

Стемнело, в лесу дул свежий, но уже весьма холодный ветер, небо было затянуто тучами, и вокруг ни души, лишь мёртвая тишина, которую разбавляли хруст дров в костре и спокойная беседа Ричарда и Аделаиды. Джеффри же пошёл осмотреть ближайшие места и поставить пару капканов, как для защиты, так и для добычи на поздний ужин или хотя бы на завтрак.

– Это очень печально, – начала Аделаида, – что наши государства так быстро развились и расцвели, а теперь так же быстро угасли и впали во мрак невежества и бездуховности. Эти постоянные войны за территории, богатство и власть никогда не принесут никому пользы, а если и принесут, то уж совсем на короткий промежуток времени. И чума забирает всех, стирая с лица земли города, не оправившиеся от необратимых последствий заражения, и правители, вместо того чтобы найти лекарства и помочь подданным, думают лишь о повышении налогов и о захвате других территорий. В целом мы только загрязняем и уничтожаем всё, что осталось нетронутым и неинфицированным, хотя необходимо сберегать, создавать, преумножать сохранившееся для продолжения жизни будущих поколений, иначе мы все скоро умрём. Хотя, может быть, оно и к лучшему, если так именно и произойдёт, раз мы не можем измениться? – делилась она своими мыслями, Ричард же молча, но сопереживая, взял её за руку.

– Возможно, ты и права… Видимо, если мы сами не сможем очиститься от искушений и пагубных наклонностей, которые разрушают всё и не позволяют нам стать лучше, то Земля это сделает сама уже без какого-либо права на выбор с помощью катаклизмов и стихийных бедствий… – промолвил он.

– Несомненно! – воодушевлённо поспешила она с ответом, найдя в Ричарде единомышленника. – Ты очень мудр, кстати, я хотела поблагодарить вас за сегодняшний день и за то, что вы помогли мне, а также извиниться за то, что сбила тебя с ног в начале нашей встречи.

– Всегда пожалуйста, всё в порядке, – сказал он, крепче сжав её руку, и улыбнулся, не отводя от неё глаз. – И я очень рад, что мы оказались сегодня в этом лесу и встретились с тобой. Ты очень приятная собеседница и бесподобная красавица… – произнёс он и потянулся к её губам, на что она сделала встречный ход, чтобы поцеловать его. Но тут вернулся Джеффри. Увидев эту идиллическую картину, он нарочно наступил на ветку, чтобы помешать им продолжать сие деяние в своём присутствии. Вследствие чего так и произошло, поцелуй был остановлен.

– Интересно, как там Гертруда? Наверное, ужасно скучает, переживает? – задал он вопрос будто невзначай, отчего Ричард изменился в лице.

– Кто такая Гертруда? Твоя невеста, Джеффри? – задала уточняющий вопрос Аделаида.

– Нет, не невеста, а жена… Но только не моя, – выдержав паузу, продолжил он, – а Ричарда.

– Что?! Твоя жена, Ричард? – нервно спросила она уже с резко испорченным настроением.

– Спасибо тебе большое, Джефф, что напомнил! А я уже и забыл, – оказавшись в неловкой ситуации, раздражённо произнёс Ричард, криво улыбнувшись. – Прости меня, Аделаида! – поторопился он оправдаться перед девушкой, но та, не слушая, махнула рукой и ушла прочь, чтобы побыть наедине с собой.

– Спасибо ещё раз, брат, что появился так вовремя! – ещё более сердито и раздражённо накинулся он на Джеффри с упрёками. – Ты мог бы и не говорить этого прямо сейчас!

– Не стоит благодарностей, брат! Да, действительно в очень нужный момент я прибыл, чтобы ты не успел навредить двум прекрасным дамам, которые, считаю, не заслуживают к себе такого отношения, – тихо ответил он.

– Если она тебе так понравилась, мог бы мне это и сказать! – продолжал Рич, на что Джеффри отвёл взгляд от брата и промолчал. – Пойду лучше прогуляюсь и подышу свежим воздухом, вдруг у вас что-нибудь да срастётся?! – крикнул Ричард и скрылся в лесу в противоположной стороне от Аделаиды.

А Джефф же присел и остался один у костра, внимательно наблюдая за огнём, который отражался на его мече и лице, а затем полностью погрузился в свои мысли. Только лишь ему и Богу было известно, что он думает.

Утро

Запах приготовленного на костре мяса разбудил Аделаиду. Открыв глаза, она увидела сидящего напротив Джеффа, коптившего на углях пойманного одной из ловушек зайца. Ричарда же не было рядом. Уже светало, воздух был свеж, но прохладен, и небо, затянутое тёмно-серыми тучами, предвещало дождливую погоду.

– С добрым утром, – тихо поприветствовала она его, обнимая себя за плечи, пытаясь согреться, сильно промёрзнув во время сна на остывшей после давно ушедшего лета земле, и направилась ближе к уже почти совершенно потухшему огню, который всё же ещё отдавал тепло.

– Доброе… – промолвил он в ответ. – Присаживайся ближе, сейчас будем завтракать и отправляемся в путь.

– Спасибо, а где Ричард? – поинтересовалась она между делом.

– Он решил ещё раз осмотреть местность, дабы понять, в какую сторону нам ехать, – ответил он. – Ты отдохнула, выспалась?

– Благодарю, да, весьма, лишь только замёрзла. А ты сам хоть спал? – задала она вопрос слегка дрожащим голосом и потирая руки, чтобы согреть их.

– На том свете высплюсь! – усмехнувшись, ответил он, а после встал и, скинув свой плащ, накрыл собеседницу.

– Спасибо, – сказала Аделаида.

– Тогда надеюсь, что ты ещё не скоро отоспишься, – послышался вдруг голос приближающегося Рича. – В лесу всё спокойно, я нашёл направление к крепости Филиппа, однако мы вчера сильно удалились, так что давайте скорее есть и отправляться в дорогу от греха подальше, – сказал он, но старался никому не смотреть в глаза, так как ему было несколько совестно перед ними.

Джефф, не церемонясь, разрезал зайца на несколько частей и подал его гостям на кинжале.

Братья быстро приступили к трапезе, что привело её к скорому исчезновению.

Аделаида же успела оторвать лишь маленький кусочек мяса своими миниатюрными пальчиками и долго рассматривала его, прежде чем положить в рот.

– Ты что, не будешь есть? – резко спросил Рич, дожёвывая зайчатину.

– Я что-то не сильно голодна, – ответила она с лёгким отражением отторжения еды на лице. – Но, может быть, вы хотите?

– С удовольствием! – произнесли они в один голос.

– Не пропадать же добру! – добавил Ричард и забрал кусок из рук Аделаиды, после чего поделил его «по-братски» с Джеффом, и они так же быстро прикончили его, как и предыдущие.

– Всё, мы можем ехать, – сказал Джеффри, засыпав остатки углей землёй. После чего они сели верхом.

Но на этот раз Аделаида села на коня к Джеффри, – видимо, так как всё ещё была обижена на Ричарда из-за случая накануне. И они отправились в путь.

Село

Через пару часов езды путники наткнулись на деревню. Она была небольшой и очень тихой, на улице не виднелось ни единой души. В окнах домов тоже не было намёка на какое-либо движение и признаков жизни, лишь из трубы одного из них выходил тёмно-серый густой дым. В ту-то сторону не спеша и направились трое. От волнения Аделаида прижалась крепче к Джеффри, отчего ему сделалось приятно, и он не смог утаить своей улыбки.

Джефф держал в одной руке поводья, а в другой арбалет, готовый выстрелить в любую секунду, Рич же достал меч из ножен и мысленно собрался к бою. Проехав через ворота, которые уже давно были непригодны для защиты, они осмотрелись по сторонам и убедились, что перед ними город-призрак, ибо нигде не было ни одного живого человека, животного или даже птицы. Они следовали к дому с дымом, и когда подошли к нему ближе, то увидели крест на крыше небольшой часовни, а из пристроенного рядом дома и исходил дым.

Спустившись с коней, они подошли к двери и постучали в неё, но ответа не последовало, потому они решили войти без приглашения. Оказавшись внутри, рыцари и принцесса были сильно встревожены и напуганы количеством трупов, находившихся там, а также поменялись в лицах, побледнев, если даже не позеленев, от резкого ударившего в нос запаха мертвечины, который чуть было не довёл всех до рвоты.

Кожа тел, души из которых, возможно, отправились в лучшие миры, казалась настолько белой, что шла в сравнение с первым девственным снегом, однако это зрелище абсолютно не вызывало положительных эмоций. Все эти белоснежные трупы были усыпаны фиолетовыми пятнами, как синяками, напоминающими медуз, а глаза их были черны, как самая тёмная ночь, в них не было видно ровным счётом ничего.

– О Боже, какой ужас! – вдруг резко вырвалось у Аделаиды.

– Возможно, им теперь гораздо лучше, юная девушка, – послышался неожиданно голос из неосвещённого угла комнаты.

– Кто здесь?! – громко спросил Ричард. – Выйди на свет! – добавил он в приказном тоне. И в ту же секунду из темноты показался человек, одетый в коричневый старый плащ с капюшоном, полностью скрывающим его лицо.

– Меня зовут отец Виктор, дети мои. Я священник здешнего Божьего Храма, – поведал он, сняв капюшон и обнажив свой лик. Это был смуглый человек лет пятидесяти, с чёрными волосами и чёрной бородой, с добрыми, но уставшими карими глазами.

– Что здесь произошло? Почему мертвецы так ужасно выглядят? Что их убило и остался ли ещё кто-нибудь живой? – набросился с вопросами на священника Джефф.

– Мой милый друг, страшное несчастье обрушилось на нашу деревню, такое же, что постигло и другие города и народы. Оно уничтожило всё живое, не щадя никого, даже новорождённых детей. Смерть не выбирает, ей безразличны возраст, пол, национальность и раса. Видимо, эта болезнь – кара Божья за все грехи наши. Она пришла внезапно, и никто не знает, как её избежать или излечиться от неё. Она так быстро поражает здоровье, что не оставляет ни малейшего шанса на исцеление тем, кто заразился, – говорил святой отец с болью в голосе. – Каждый день я провожу в молитвах за спасение их душ и каждый день сжигаю их физические оболочки.

– Остался ли ещё кто-нибудь в живых у вас и как давно это началось? – снова спросил Ричард.

– Болезни и уход людей начались уже год назад, однако всего за две последние недели чума унесла жизни ста восьмидесяти человек. В живых осталось всего двадцать девять, и все уже старики, которые одной ногой в могиле. Сейчас они проводят большую часть времени в церкви, и это очень странно, что смертельная болезнь обошла их, и меня в том числе, стороной.

– Как распространяется эта болезнь? – спросила Аделаида. – Это не опасно, что мы сейчас находимся здесь?

– Я не знаю, как она началась, – заговорил священник. – Но в одном могу быть уверен точно, что от мёртвых она не передаётся, бояться нужно живых, первые признаки у которых – кашель, иногда даже с кровью, жёлтые глаза и сероватый оттенок кожи. А теперь простите, но мне нужно вернуться к моей работе, – ответил он и принялся продолжать сжигать тела умерших.

Братья без слов и промедления начали помогать святому отцу в его нелёгком деле, и всего через пару часов все поражённые чумой тела, преданные огню, были уничтожены.

– Спасибо вам, дети мои, за ваши добрые сердца и за неоценимую помощь, – говорил он им на прощание. – Зачтётся вам на небесах за дела ваши благородные. И пусть ангел ваш хранитель бережёт вас всех от зла, пусть Сам Христос Спаситель нашлёт на вас добра! – ещё раз поблагодарил он их и крепко обнял, как своих детей.

– Спасибо вам, отец! – произнёс Ричард.

– Благодарю вас, надеюсь, Господь и вправду простит нас, – сказал Джеффри.

– Обязательно простит, он любит всех своих сыновей, главное – искренне верьте и живите в добре и по совести, – утвердительно ответил священник, после чего они отправились дальше.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации