Текст книги "Невезучая"
Автор книги: Жанна Макгрегор
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава четвертая
Клэр была неподвижна, словно статуя. Это оцепенение заставило ее сомневаться в том, что она еще жива.
Когда Пембрук ушел, ее мир перевернулся с ног на голову. Тактичность и честность маркиза были лучшим подтверждением серьезности его намерений. Этот человек, вне всяких сомнений, будет заботиться о жене. А значит, он заслуживал любви. И заслуживал знать правду.
Ни один из ее предыдущих женихов не заставлял ее так сильно переживать, так остро ощущать свою вину и стыд. Да, она была проклята. Но теперь ей очень хотелось связать свое будущее с таким человеком, как Пембрук, хотя глубоко в сердце она чувствовала острую тревогу.
Клэр открыла дверцу массивного шкафа, собранного из кедровых досок, в котором хранились все ее свадебные платья. Встав на колени, после непродолжительных поисков она нашла шелковый мешок, в котором лежало розовое платье, которое она планировала надеть на свадьбу с Генри, графом Арчардом. Она аккуратно взяла платье, вытащила его из мешка и начала ощупывать в поисках скрытого в корсаже кармашка.
Она выудила оттуда медальон, который он подарил ей в день, когда они любили друг друга. Украшенный бриллиантами, он легко умещался у нее на ладони. Главным достоинством медальона было то, что художник прекрасно изобразил на нем портрет ее жениха. Он выглядел на нем как живой. Генри попросил, чтобы Клэр спрятала медальон в свадебном платье как напоминание об их любви.
Она провела пальцем по его лицу. К ней начала потихоньку возвращаться уверенность. Клэр решила, что не совершила ошибку, отдав свою невинность этому человеку. Она любила его, а он отвечал ей взаимностью. Любые последствия ее действий были ничтожны по сравнению с тем, что она разделила с Генри. Она расскажет обо всем Пембруку, и будь что будет.
В комнату вошла ее служанка Айлин.
– Миледи? Питтс сказал, что вы здесь. Вас ждут в кабинете его светлости. – Она посмотрела на открытый шкаф и прищурилась. – Вы же не собираетесь надеть одно из этих платьев на свадьбу? Это может принести неудачу.
– Нет. Я просто вспоминала прошлое.
Клэр спрятала медальон и вышла из комнаты. Ее невезения хватило бы еще на одну жизнь. Она позволила укрепиться вновь обретенному внутреннему спокойствию. Очень скоро оно ей очень понадобится.
Когда Пембрук узнает ее секрет, у него будет полное право не жениться на ней. Однако она не собирается винить его за это. Но если тетя и дядя узнают, почему он от нее отказался, они придут в ужас. Разочарование на их лицах раздавит ее. Они дали ей кров, они поддерживали ее все эти годы. Она не могла их так унизить, признавшись, что много лет назад потеряла девственность в ответ на всю ту доброту, которой они делились с ней.
Она могла бы разорвать помолвку с Пембруком. Но тогда ей придется покинуть Лондон и вернуться в поместье Локхарт на юге Шотландии. Весь свет уже знал о том, что она разорвала помолвку с лордом Полом, променяв его на лорда Пембрука. Если она не выйдет за него в пятницу, ее выживут из города. А за ней последует ее проклятие. В этом сомневаться не приходится.
Клэр остановилась возле двери в кабинет дяди и наклонила голову. Она крепко зажмурилась и не открывала глаз, пока пустота в груди не отступила. Ей нужно найти способ рассказать Пембруку обо всем до свадьбы.
Когда она вошла в кабинет, тетя и дядя как раз свалили на стол огромную кипу бумаг. Алекса нигде не было видно.
– А, вот и ты. – Тетя Джинни смахнула со лба седой локон. – Я велела Айлин подготовить для помолвки голубое атласное платье. – Тетя улыбнулась, но по голосу Клэр поняла, что ей неловко. – Себастьян и Пембрук решили, что вы появитесь на людях вместе на этой неделе, прежде чем будет объявлено о вашей свадьбе.
– Зачем нам появляться на людях?
Клэр не могла даже подумать, что им придется предстать на публике вместе. После бала у леди Энтони все снова заговорили о проклятии. В утренних газетах в передовицах писали о ее разорванной помолвке и новом союзе. Одна статья так и называлась: «Приключения проклятой на балу».
Лицо дяди смягчилось.
– Мы с Пембруком решили, что, если вы проведете вместе вечер на виду у всех, это поможет немного унять сплетников. Сегодня вечером вы едете в оперу.
Айлин присела перед ней в реверансе.
– Хотите, чтобы я достала сапфиры вашей матери? – мягко спросила она.
– Да, это было бы превосходно.
От ее неловкости почти не осталось следа, когда она заметила озорной блеск в глазах служанки. Айлин была на семь лет старше Клэр. Ее приставили к ней, когда Клэр было всего тринадцать лет. Ее тетя заявила, что у каждой юной девушки должна быть личная служанка, которая помогала бы ей во всем. Но что было более важно, так это решение Айлин остаться с Клэр даже после того, когда у нее начались кошмары.
В кабинете стало тихо. Радость от мысли, что она наконец выйдет замуж, померкла. Клэр не знала и боялась того, что принесет ей брак с Пембруком. Эта помолвка отличалась от предыдущих четырех. Алексу нужна была она, а не ее приданое. Ни один из ее прежних женихов не говорил такого. Даже Арчард, который был заинтересован в ее приданом для процветания своего поместья. Клэр села рядом с тетей, ожидая от нее поддержки.
Дядя Себастьян повернулся к Клэр и торжественно заявил:
– Клэр, я одобряю ваш союз с Пембруком.
Клэр сглотнула и зажмурилась, пытаясь успокоиться. Он согласился. Она позволила надежде окрепнуть. Их брак означал, что она сможет восстановить свою репутацию. Что бы ни сулило будущее, если Пембрук не откажется от нее после ее признаний, она сделает все возможное, чтобы он был счастлив.
– Пожалуйста, продолжай.
Тетя Джинни протянула Клэр листок, который она держала в руках.
– Ты должна быть готова, если кто-то спросит о проклятии и лорде Барстоу. Его пристрастие к азартным играм было более губительным, чем мы предполагали изначально. Вчера вечером он проиграл свое состояние, так что у него не осталось иного выхода, кроме как продать поместье усопшей матери. Сегодня утром он прислал Себастьяну записку с объяснениями.
– Понимаю. Не хочу это читать.
Теперь высший свет добавит еще и долги к тому списку несчастий, которые преследуют женихов Клэр вместе со смертью, болезнями и увечьями. Клэр посмотрела на письмо лорда Пола, печать на котором была сломана. Накануне вечером похожая записка кардинально изменила ее жизнь. Теперь же для нее это был просто листок бумаги.
Тетя с сочувствием посмотрела на племянницу.
– Дорогая, это весьма жестоко, но ты должна быть в курсе. Ходят слухи, что новость о проигрыше лорда Пола – ложь. – Она сжала руку племянницы, словно пытаясь вселить в нее уверенность. – Некоторые говорят, что он намеренно пустил слух, дабы ускользнуть без последствий для себя. Никто не знает, кто теперь владеет его собственностью. Мы не можем больше позволить себе быть замешанными в каких-то скандалах. Слава Богу, Пембрук предложил тебе выйти за него. Это было очень кстати.
– Что ты имеешь в виду? – Клэр удивленно посмотрела на тетю.
– Лорд Пембрук полагает, что лорд Барстоу пытается привлечь средства со стороны, чтобы покрыть свои потери. Если у него получится, его репутация будет сохранена. Чего нельзя сказать о твоем добром имени… – Тетя Джинни осеклась. – Скажем так, проклятие никуда не денется. Он не пострадает, если не женится на тебе. Всегда есть другие барышни на выданье.
– Что предлагает Пембрук? – Клэр должна была задать этот вопрос.
Вздохнув, дядя Себастьян ответил:
– Следующие несколько дней вы с Пембруком будете активно появляться на публике. Люди должны видеть влюбленную пару. Тогда все намеки на лорда Пола и вынужденный брак будут совершенно беспочвенны. В конце недели вы обвенчаетесь по особому разрешению. Для света твой поступок будет выглядеть разумным. Таким образом, ты будешь свободна от долгов лорда Пола. – Он вопросительно посмотрел на Клэр. – Что скажешь?
Клэр усилием воли подавила беспокойство и повернулась к тете:
– А что вы думаете?
– Если ты не уверена в браке с Пембруком, – тетя Джинни похлопала ее по руке, – мы придумаем что-то другое.
Клэр встала и твердо произнесла:
– Я хочу выйти за него.
Дядя Себастьян облегченно вздохнул.
– Я одобряю его. Он убедил нас, что будет защищать твои активы и владения.
– Мы сегодня вечером распланируем остаток недели для вас. – Глаза тети Джинни радостно заблестели. – В пятницу ты выйдешь замуж.
Клэр выпрямилась.
– Спасибо. Со всеми этими переживаниями я совсем забыла спросить, что за постановка в опере.
Дядя Себастьян подошел к столу и рассмеялся.
– Кому какое дело? Вы с Пембруком идете туда играть, а не смотреть на игру. Желаю вам хорошо провести время.
***
Клэр морщилась, когда четырнадцать тысяч воображаемых муравьев бегали по ее спине, пока Айлин поправляла ее непослушные волосы.
– Миледи, если позволите, я готова заверить вас, что вы прекрасно выглядите. Все мужчины падут к вашим ногам, включая лорда Пембрука.
Если бы служанка знала правду о девственности Клэр, она бы поняла, как легко Алекс мог отказаться от нее.
Клэр замерла, когда Айлин принялась застегивать у нее на шее ее любимое ожерелье. Это было массивное украшение, которое, как говорила мать, было такого же цвета, как глаза отца. В середине – крупный голубой сапфир в окружении маленьких бриллиантов. Остальная часть ожерелья состояла из золотого обруча, усыпанного прекрасно подобранными бриллиантами и маленькими сапфирами.
Ее платье прекрасно подходило к ожерелью. Декольте было глубоким, но не настолько, чтобы заставить Клэр смущаться. Верхний слой платья, сшитый из тюлевой ткани и украшенный мелкими сапфирами, напоминал сияющее звездное небо.
Клэр потянулась за перчатками, и в этот момент кто-то постучал в дверь спальни.
Айлин, которая пошла открывать, вернулась с запиской от лорда Пола.
– Бьюсь об заклад, что он будет кусать локти, когда увидит вас сегодня вечером такой красивой, – пробурчала она.
Спустя несколько минут Клэр вошла в зал. Глубоко вздохнув, она остановилась возле дивана, ожидая, когда лорд Пол заметит ее. В зале царила тишина, которую время от времени нарушало потрескивание сухих поленьев в камине. В этот вечер золотистые отблески пламени придавали его лицу желтоватый оттенок.
Он стоял возле камина и смотрел в пол. Через несколько секунд он поднял голову. Сердце Клэр сжалось, когда она увидела, как неопрятно он выглядит. Его измятое тонкое пальто и растрепанные волосы говорили о том, что последние несколько дней были для него нелегкими. По всей видимости, он уже несколько дней не был дома, а может, камердинер покинул его из-за последних событий.
– Клэр, вы так красивы сегодня. – Лорд Пол с восхищением посмотрел на ее платье и слабо улыбнулся.
– Спасибо. У меня мало времени. У меня планы на этот вечер.
Она стиснула зубы, сдерживая себя, чтобы не предложить ему сесть. Для нее было непривычным вести себя с ним подобным образом. После того как он сделал ей предложение, они много времени проводили вместе. И это свидетельствовало о том, что после свадьбы они, возможно, смогли бы полюбить друг друга.
– Я должен был повидать вас.
Он отвел взгляд, прежде чем подойти к ней.
Если кто-то видел, как он переступил порог Лэнгем-холла, то слух об этом распространится по городу в течение часа. Ей следовало придумать способ заставить его немедленно уйти.
– Вы наверняка слышали, что я финансовый банкрот. – Его голос смягчился, но слова все равно причиняли боль. – Я не могу связать ваше доброе имя со своим.
Его лицо скривилось в болезненной гримасе. Клэр взяла его за руку, но тут же отпустила. Она не могла предложить ему никакого утешения, пока он не объяснит, почему бросил ее накануне вечером на балу у леди Энтони.
– Именно по этой причине я разорвал помолвку. Кто-то говорит, что я испугался проклятия или намеренно обманул вас. Поверьте, это неправда.
Обычно его светлые голубые глаза блестели от радости, но сегодня вечером они были пустыми от осознания собственного поражения. Его пристрастие к азартным играм было настоящей трагедией и стоило ему всего. Он выглядел потерянным и брошенным, словно лишился последнего друга.
– Спасибо за понимание. Я не уверена, что могу предложить вам что-то еще. Тем не менее я надеюсь, что вы будете счастливы. Лакей вас проводит.
Отсутствие каких-либо эмоций в ее голосе удивило Клэр.
При этих словах лорд Пол помрачнел. Клэр надеялась, что он не будет умолять о прощении.
– Клэр, я глубоко сожалею, что вы оказались в таком положении. Если я могу сделать хоть что-то… – После паузы он, прокашлявшись, продолжил: – Чтобы спасти нашу дружбу…
Ее сердце гулко застучало в груди, а в голове пронеслись слова: «Я так и знала». Но она решила не обращать на это внимания. Лорд Пол предложил ей руку и сердце, не испугавшись проклятия. Теперь он мог рассчитывать хотя бы на ее дружбу.
– Мне понадобится какое-то время. Ваши действия поставили меня и мою семью в трудное положение. Всех, кто сегодня был у нас, интересовало совсем не мое состояние. Каждый из них хотел знать, верны ли слухи. Вы понимаете?
– Если вам станет легче, то завтра все будут обсуждать только меня. Я тоже не хочу потерять вас… как друга.
Из зала донесся бой часов, который прозвучал как похоронный звон. Пембрук мог прийти в любую минуту.
***
Задумка Алекса сделать этот вечер для Клэр максимально приятным потерпела крах. Через приоткрытую дверь он мог видеть и слышать, о чем разговаривала его невеста с лордом Полом. Ему было неприятно, оттого что Клэр говорила достаточно спокойным тоном. Он лихорадочно пытался придумать этому рациональное объяснение. Без сомнения, она не была влюблена в него.
– Зачем было подвергать меня публичному унижению? Я думала, что вы хотели жениться на мне.
Клэр произнесла эти слова почти шепотом. В ее голосе явно чувствовалось отчаяние. На мгновение он поверил, что ей больно.
– Если бы вы знали, как я страдаю. Мои извинения ничто, но это все, что я могу предложить сейчас. – Лорд Пол заколебался. – Я отвечаю за свои действия, но вы должны знать, что существуют другие силы, которые я не в состоянии контролировать. Если бы я знал, чем это все закончится, я бы никогда не позволил себе оказаться в подобной ситуации.
Клэр скрестила руки на груди.
– Жаль, что вы не сказали мне об этом лично. Почему вы не дали мне возможности порвать с вами? По крайней мере меня назвали бы легкомысленной девушкой, но я не была бы объектом злых шуток.
Волосы на затылке Алекса зашевелились от страха. Казалось, что лорд Пол вот-вот расскажет Клэр о его роли в этой истории. Клэр либо не поняла намека, либо ей было все равно.
Лорд Пол медленно подошел к девушке и взял ее за руку.
– Я хотел прожить с вами всю свою жизнь. – Другой рукой он взял ее за подбородок, тем самым заставив посмотреть ему в глаза. – Я думал, что мы прекрасно подходим друг другу. Дайте мне еще один шанс, и вы не пожалеете. Я прошу немного времени. До пятницы. Соглашайтесь, Клэр.
Алекс напрягся и закрыл глаза. Ему было неприятно видеть, как лорд Пол прикасается к ней. Но если бы он сейчас вмешался, это испортило бы все. Ожидание было подобно пытке, ибо от ее ответа зависели его дальнейшие действия. Он задержал дыхание и замер в ожидании.
– Того, что сделано, уже не исправить, – твердо произнесла Клэр. – Вас не было на объявлении о помолвке. Потому она расстроилась. Пусть уж останется как есть.
– А что, если я скажу вам, что люблю вас?
Клэр отпрянула, как будто лорд Пол ударил ее. Но уже в следующее мгновение, взяв себя в руки, сказала:
– Пожалуйста, не надо. – Девушка покачала головой. – Нам обоим нужно строить свою жизнь дальше. Порознь.
Алекс медленно выдохнул. Он чуть было не сорвался. Ему потребовалась вся его выдержка, чтобы не ворваться в зал и не оттащить ее от лорда Пола, когда тот умолял о прощении.
– Я не согласен, миледи. Я так просто не сдамся. Хорошего вечера.
Коротко кивнув, лорд Пол направился к двери.
Алекс отступил в тень, ожидая, пока он выйдет. Когда лорд Пол закрыл за собой дверь комнаты, Алекс бесшумно подошел к нему сзади. Воспользовавшись тем, что он был выше своего врага, Алекс схватил его за шею.
– На пару слов, если ты не против.
Лорд Пол был больше похож на отчаявшегося бродягу, чем на сына герцога. Прежде чем он успел хоть что-то ответить, Алекс затащил его в музыкальную комнату, которая находилась по другую сторону коридора.
– Черт побери, Пембрук. – Лорд Пол попытался разгладить свое помятое пальто. – Вы создали уже достаточно проблем на этой неделе.
Алекс сжал руку в кулак.
– Похоже, что нет. Я многое услышал из того, что ты наговорил в зале. Ты напоминаешь мне свинью, застрявшую в зловонной канаве. Из твоих уст исторгается точно такая же вонь, когда ты пытаешься вымолить себе прощение.
– А почему, собственно, я должен умалчивать о том факте, что это ты заставил меня порвать с леди Клэр? Весь город только и судачит о моем проигрыше и ее проклятии. – Лорд Пол подошел к фортепьяно и нажал на клавиши. – Моя жизнь кончена. Я на мели, я нищий, и все из-за тебя. Мне нечего терять.
Когда он поднял голову, его лицо было лишено каких-либо эмоций. Эта трагическая пьеса была окончена.
– Значит, то, что говорят в клубе, правда. Отец совсем тебя бросил. – Алекс почувствовал, как в нем начинает просыпаться сочувствие, но он тут же подавил его, вспомнив об умершей сестре. – Делай, как договорено, либо пожалеешь. Поплывешь в Австралию или Америку. Тебе выбирать.
Лорд Пол быстро подошел к нему.
– Иди к дьяволу!
– Не приближайся к Клэр, – прорычал Алекс. – Если будешь преследовать ее, я вызову тебя на дуэль. Только дай мне повод, любой повод.
Лорд Пол внимательно посмотрел на бывшего друга.
– Ты женишься на ней из-за мести. Черт побери, почему я раньше не понял этого? – Лорд Пол покачал головой. – Ты подставил меня, сделав мне постоянный кредит в «Рейнолдсе». Я мог играть на любую сумму. Но как долго?
Алекс презрительным взглядом окинул потрепанную фигуру лорда Пола.
– Ты не знал меры, поэтому так долго не могло продолжаться.
– Тебя интересует только месть. Но ведь это ты сжил Элис со свету. Не я.
Алекс подавил желание тут же ударить лорда Пола. Если бы он это сделал, то не смог бы остановиться, пока не убил бы его.
– Мы оба знаем, почему она умерла, – сказал Пембрук. – Как ты вообще можешь жить с этим знанием?
– Моя совесть чиста, как хор ангелов. – Лорд Пол оценивающе посмотрел на Алекса. – Позволь раскрыть тебе секрет. Леди Клэр несравненна. Это драгоценность высшей пробы. Ее нельзя сравнивать с другими женщинами, которые у меня были. Поверь мне.
Алекс вздохнул. В этом и состояла суть проблемы. Раньше он верил Полу. Когда Алекс готовил свою первую речь для палаты лордов, Пол провел с ним целый день. Он был искушен в политических делах и помог ему переписать целые куски его речи. Он послушал, как Алекс произносит речь, а потом посоветовал, где лучше расставить акценты. На следующий день Алексу стоя аплодировали все лорды.
Они росли в похожих условиях – ходили в одну школу, посещали те же клубы. Когда-то они были друзьями. Алекс знал о Поле все, вплоть до того, как он мыслил. Но мог ли он поверить Полу, который утверждал, что переспал с Клэр? Он лгал насчет Элис и теперь наверняка лгал снова. Другого объяснения быть не могло.
Лорд Пол презрительно усмехнулся.
– У Клэр самые красивые… – Он положил руку себе на грудь и вздохнул. – Впрочем, ты скоро сам все узнаешь.
Мысль о том, что лорд Пол прикасался к леди Клэр, была невыносима. Алекс заставил себя думать о лорде Поле. Он подошел к нему и сказал:
– Ты низок, – он скрипнул зубами и прищурился, – но я не знал, что ты еще и лжец.
– Ты всегда был ограниченным дураком, который всех вокруг осуждал. Возможно, именно поэтому всегда, когда Элис что-то беспокоило, она шла ко мне, – парировал лорд Пол.
Он был прав. Элис часто советовалась с ним. Но Алекс не подал виду, что лорд Пол попал в точку.
– Как бы то ни было, в следующий раз, когда я брошу любовницу, я пошлю тебе записку. Если это окажется леди Клэр, думаю, ты будешь рад занять мое место в ее постели, – заявил лорд Пол.
Алекс схватил его за грудки и притянул к себе так, что он касался пола лишь кончиками пальцев ног.
– Если ты хотя бы намекнешь об этом кому-нибудь, я тут же убью тебя без всяких церемоний. А теперь проваливай, пока я не разозлился по-настоящему.
Он толкнул лорда Пола, и тот сильно ударился о закрытую дверь.
Злобно посмотрев на Пембрука, он поправил свой камзол и холодно произнес:
– Ты заплатишь за то, что сделал. Я обещаю. И я не позволю тебе уничтожить Клэр, как ты это сделал со мной. И Элис.
***
Перед тем как войти в зал, Алекс поправил пальто и галстук и постарался унять злобу и боль. Он отказывался верить словам лорда Пола, что тот переспал с Клэр. Она была милой, хорошо воспитанной девушкой. Когда они поженятся, подобной лжи больше не будет в их жизни. Никто не посмеет очернять ее. Он скорее вызовет обидчика на дуэль, чем позволит кому бы то ни было заставить ее страдать.
Слова Пола о том, что Алекс погубил Элис, были недалеки от реальности, так как он не смог защитить сестру от зла. Теперь это не имело значения. Все, что он сделал в предыдущем году, было ради Элис. Лишь это было важно. Если он сумеет защитить Клэр, это станет чем-то похожим на искупление грехов и поможет ему избавиться от постоянно преследовавшего его чувства вины.
Клэр сидела к нему спиной и смотрела на пламя в камине. Она либо не слышала, как он вошел, либо ей было все равно.
Алекс окинул ее взглядом. Платье из темного шелка красиво подчеркивало молочно-белую кожу девушки. Любой художник с радостью взялся бы написать подобную картину. Ее волосы сверкали в отблесках пламени. Она была прекрасна.
Резко развернувшись, Клэр приветствовала его скромной улыбкой и глубоко вздохнула в ожидании, когда он подойдет к ней. Была ли ее улыбка искренней, для него не имело значения. Алекса тянуло к ней со страшной силой, и он не мог с этим справиться. Он молча признал очевидное. Ему не хотелось сопротивляться своему чувству, чем бы это ни грозило.
Он лишь напомнил себе, что никакие новые переживания не позволят ему забыть об Элис. Его хриплый шепот прервал тишину:
– Леди Клэр.
Она посмотрела на него чистыми, внимательными глазами.
– Лорд Пембрук.
– Пожалуйста, зовите меня Алекс. Так меня зовут родные.
Он улыбнулся, надеясь, что это поможет ей расслабиться, но во взгляде девушки все еще видел затаенную боль. Неужели она грустила из-за лорда Пола? Алекс был готов сделать что угодно, только бы заставить ее забыть все.
Алекс взял девушку за руку. Она была без перчаток, и от прикосновения к ее мягкой, теплой коже он едва не потерял голову. Пембрук медленно поклонился и поднес ее ладонь к губам. Он почувствовал легкий аромат бергамота и сандалового дерева и вспомнил, как она прижималась к нему на балу у леди Энтони. Не отпуская руки девушки, он прикоснулся к ней языком.
Клэр выдохнула, не ожидая подобной вольности, но это лишь подстегнуло Пембрука. Он начал нежно массировать пальцем ее ладонь. Ему необходимо было прикоснуться к ней. Она околдовала его.
Губы Клэр жаждали его поцелуя. Ее зеленые глаза потемнели, когда она посмотрела на Алекса.
– Приехав сюда, я увидел лорда Пола. Все в порядке?
Клэр замерла, но тут же собралась и тихо ответила:
– Я сказала ему, что между нами все кончено. – Ее лицо не выражало никаких эмоций. – Это сложно объяснить. Вчера я думала, что выйду за него замуж. Сегодня я уже с вами.
Алекс мысленно ликовал. Клэр согласилась передать свою судьбу в его руки. Ее согласие было приятным сюрпризом.
– Пойдем… Алекс?
Ее секундное колебание и то, как она произнесла его имя, возбудили Алекса.
Клэр высвободила свою руку и надела вечерние перчатки.
– Давайте продолжим разговор в карете.
Пембрук последовал ее примеру и тоже надел перчатки. Ему не хотелось уходить, но ее признание значительно улучшило его настроение.
***
Клэр посмотрела на черную карету Пембрука. Она была не хуже лучших карет герцога Лэнгема. Экипаж был похож на Алекса – такой же большой, темный и красивый. И быстрый. В упряжке было шесть крепких скакунов, готовых в любую секунду сорваться с места и отвезти их в оперу.
Алекс помог девушке забраться в карету. Перчатки подчеркивали изящество его больших ладоней и силы, таящейся в них. Когда она села, Алекс на мгновение сжал ее пальцы, а затем нехотя отпустил их. Его прикосновение заставило ее сердце биться быстрее. То же самое она чувствовала в зале, когда он поцеловал ей руку.
Алекс быстро забрался в карету и уселся напротив нее. Хотя в экипаже царил полумрак, Пембрук, казалось, заполнял собой все свободное пространство. Он был повсюду. Клэр смотрела в окно, пытаясь отвлечься и не думать об Алексе. У нее возникло ощущение, что прошла целая вечность, прежде чем карета сдвинулась с места и выехала на дорогу.
– Вы любите его? – тихо спросил он.
Неожиданный вопрос заставил Клэр закашляться. Она прикрыла рот рукой, стараясь скрыть замешательство. Алекс вынырнул из полумрака и протянул ей платок. Она взмахнула рукой, пытаясь остановить его.
Он взял ее за руку и положил ей на ладонь платок. На его лице отразилось беспокойство.
– Клэр?
Девушка прокашлялась, но ей все равно было трудно говорить.
– Нет, не люблю. Я уже все ему сказала и не хочу, чтобы мне об этом снова напоминали.
– Хорошо.
Его темные глаза были бесстрастны.
Клэр испытывала неловкость и с трудом выдерживала пристальный взгляд Алекса. Казалось, ему нравилось наблюдать за тем, как она смущалась. Из-за его молчания ей не удавалось найти приемлемую для разговора тему. Тем не менее она не испугалась Пембрука и, в свою очередь, тоже окинула молодого человека внимательным взглядом. Вечерний костюм подчеркивал его мужественность, нисколько не скрывая силу. Все это – его тело, запах и обаяние – подавляли ее. Он напоминал ей какое-то дикое животное. Попав в его логово, она не знала, что ей дальше делать. Ни один из ее предыдущих женихов не производил на нее подобного впечатления. Она закрыла глаза, пытаясь вернуть себе самообладание.
Наконец он нарушил молчание:
– Я считаю себя везучим человеком. Ведь у меня такая красивая невеста.
– Алекс, пожалуйста. В этом нет нужды. – Клэр смущенно поерзала на сиденье и глубоко вздохнула, стараясь взять себя в руки. – Я не отношусь к тому типу женщин, у которых есть поклонники, интересующиеся не только их богатством.
Она ждала, что он ответит, но Пембрук молчал. Молчание становилось невыносимым.
– Честно говоря, у меня скучная жизнь. Я занимаюсь благотворительностью и посещаю соответствующие мероприятия. Меня редко можно встретить на балу среди высшего общества.
Даже для самой Клэр ее слова показались ужасно скучными.
Однако он ничего не ответил.
– Действительно, о моем богатстве ходят легенды, – Клэр не могла остановиться. – Но мы оба знаем, что его недостаточно, чтобы отогнать тот страх, который большинство мужчин испытывает перед проклятием.
– Вы действительно считаете, что прокляты?
– Иногда мне так кажется.
С чего бы еще она поехала в одиночку в цыганский табор, в отчаянии пытаясь найти лекарство от неудач. Она даже подумывала поехать в Шотландию, чтобы найти белую ведьму, которая могла бы снять проклятие.
– Нет никакого проклятия. – Его глубокий баритон был хорошо слышен в каждом уголке кареты. – Вы знаете, почему я хочу вас?
Голос Алекса был для нее сладким эликсиром, который заставил ее расслабиться, поэтому она не сразу поняла его вопрос. А когда осознала смысл только что произнесенных им слов, резко вздохнула и почувствовала боль в груди. Она не могла сформулировать ответ. Снова воцарилась тишина. В этот момент она была готова отдать все деньги, лишь бы избавиться от своего прошлого. Она хотела быть просто Клэр, а не банковским счетом, недвижимостью или проклятой женщиной. Пембрук давал ей такую возможность.
Его молчание заставило ее напрячься. Внутри Клэр все замерло. Прислушиваясь к мерному перестуку колес и цоканью копыт, она ждала, что он скажет.
Алекс тихо произнес, нарушив молчание:
– Клэр… – Его голос ласкал ее. Пембрук вновь вынырнул из тени, словно герой готического романа, и, наклонившись к ней, продолжил: – Когда я сообщил на балу леди Энтони о нашей помолвке, я думал, что у нас будет обычная свадьба, типичный брак, дружба и понимание. Но… – Он окинул Клэр взглядом и снова посмотрел ей в глаза. – Я не ожидал, что вы окажетесь настолько желанной, что я с трудом смогу сдерживаться. Если бы я мог, то повалил бы вас на это самое сиденье сию же минуту.
Он придвинулся ближе, не касаясь ее, и она почувствовала жар его тела.
Клэр замерла, не зная, как положить конец растущему влечению, которое они испытывали друг к другу. Она не была уверена, что хочет этого. Запах мужчины, такой острый и такой не похожий на ее аромат, лишил ее силы воли, и она подалась вперед, ожидая его прикосновения.
Голос Алекса превратился в горячий шепот, от которого у Клэр потеплело внизу живота.
– Я бы целовал и сосал ваши губы до тех пор, пока бы они не покраснели и не напухли. – Он вздохнул и начал шептать ей на ухо: – Потом я бы нежно покусывал ваше ушко, рассказывая, что бы я с вами сделал дальше. Я бы медленно снял с вас одежду, наслаждаясь видом каждого миллиметра вашей кожи. Я бы кусал и целовал вас. Наконец, я оголил бы вашу грудь. Я ласкал бы ваши соски, пока они не затвердели бы, а вы не стали бы умолять меня о пощаде. Пока я ублажал бы вас, моя рука нашла бы дорогу под вашу юбку. Я гладил бы вашу кожу, прежде чем обнаружить самое потаенное местечко.
Клэр дрожала. Боже, его слова породили в ее теле настоящий шторм.
Алекс медленно уперся ладонями в сиденье с одной и с другой стороны от Клэр и подался вперед. Их тела почти прикасались друг к другу.
– Я бы запустил пальцы в вас, и каждая моя ласка дарила бы вам сладостное страдание, снова и снова, вынуждая вас выкрикивать мое имя в полузабытьи. А затем, Клэр, я бы оседлал вас, и мы бы любили друг друга до самого сладкого конца.
Клэр не могла двигаться. Ее поглотила горячая волна желания, лишив ее способности дышать. Его запах пьянил ее.
Экипаж остановился. Снаружи послышались голоса. Алекс протянул руку и нежно погладил щеку Клэр затянутой в перчатку ладонью. Ее тело хотело еще, в то время как разум требовал остановиться.
– Не спешите. Кучеру приказано не вмешиваться, если только я не подам соответствующий сигнал. – Он протянул ей руку. – Если я вас шокировал, простите меня. Я с нетерпением жду того дня, когда смогу овладеть вами. Теперь вы знаете всю глубину моего желания. – Алекс шумно выдохнул: – Больше всего я хочу затащить вас в постель.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?