Электронная библиотека » Жозеп Бадаль » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 21 января 2021, 17:22


Автор книги: Жозеп Бадаль


Жанр: Сказки, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Жозеп Льюис Бадаль, иллюстрации Зузанны Целей
Истории Дядюшки Дуба. Книга 2. Сердце

Издано с разрешения LA GALERA SAU EDITORIAL


Для среднего школьного возраста


Все права защищены.

Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.


Original title: Els llibres d’A LA GALERA SAU EDITORIAL, Josep Pla 95, 08019 Barcelona, Spain

© 2014, J.L. Badal, for the text

© 2014, Zuzanna Celej, for the illustrations

© 2014, La Galera SAU Editorial, for the original edition

© Издание, перевод. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2021

Посвящаю Пау и Лайе, а также Л. и Дядюшке Дубу



 
И лепесток, и чашелистик, дерзкий шип —
Набор привычных совершенств в природе.
Роса в сосуде, незаметном вроде.
Пчела в цветке. И усиков изгиб.
Летит пыльца в далёкие края.
И роза пахнет. Роза – это я[1]1
  Эпиграф перевела с английского Юлия Симбирская.


[Закрыть]
.
 
Эмили Дикинсон


Мир – это то, что перед твоими глазами.

Дядюшка Дуб


I. Вот и осень. Жизнь полна несправедливости. Яйцо Микоу

«Жили-были брат с сестрой, медведь, волшебное дерево и Мальчик Йогурт…» – так начиналась наша первая книга.

Но жизнь иной раз чудеснее и непредсказуемее любой сказки. Брат и сестра ещё не догадывались, какие необыкновенные истории ждут их впереди.

С приходом осени для Тау и Майи наступили печальные деньки. Серые тучи затянули всё небо. Листья кружились в воздухе и золотым ковром устилали землю, а пейзаж становился всё прозрачнее. В один из дней сырой осенний воздух проник в лёгкие Тау и Майи. Дети принялись чихать и кашлять, закрылись у себя в комнате и читали, а смеяться им совсем не хотелось.

Неприятности начались с того, что пришлось расстаться с Петибертусом – отправить его обратно к Дядюшке Дубу. Во время летних каникул Петибертус частенько проказничал. Нужно было срочно что-то делать, иначе мама и папа догадались бы о присутствии в доме медвежонка.

Петибертус очень полюбил заправленные постели: на них он с удовольствием прыгал, кувыркался, лакомился чем-нибудь вкусненьким, а потом мгновенно засыпал. За три недели Тау и Майя заправили больше постелей, чем за всю жизнь.

Опрокинутые кастрюли, подтекающие краны, вода на дне ванны (однажды Петибертус сделал великое открытие: душ можно запросто включать, надавив носом), непросыхающие лужи на полу…

А вдобавок ещё и холодильник. Ох уж этот холодильник! С полок то и дело исчезала еда – причём не какая-то, а самая вкусная.

Как только баночка с мёдом пустела, дети открывали копилку, вытряхивали немного мелочи и отправлялись в магазин за мёдом. Вскоре в копилке Тау и Майи ничего не осталось. Тогда дедушка Друс достал шкатулку, где хранил сбережения, и детям удалось пополнять запасы мёда. Несколько раз Тау, Майя и Петибертус навещали Дядюшку Дуба. Мисс Дикинсон по мере сил воспитывала шаловливого медвежонка и наставляла его на путь истинный. Какое-то время её наука действовала и Петибертус вёл себя прилично.

Когда же начался учебный год, всё испортилось окончательно. В первый же день осени, оставшись дома в одиночестве, Петибертус успел нахулиганить больше, чем за всё лето. Так, вечером мама обнаружила, что кто-то заплевал оливковыми косточками всю их с папой кровать. Дедушка Друс тоже разозлился не на шутку, потому что медвежонок стащил и съел книжку с рецептами медовых тортов, которой было семьсот лет.

В довершение ко всем безобразиям медвежонок слопал Майины ноты для фортепиано. И это за два дня до экзаменов! Майя была в отчаянии: как же ей теперь готовиться?

В ту же ночь Тау и Майя, всхлипывая и утирая слёзы, бросили в колодец четыре камешка. Они обняли Петибертуса, который тут же облизал им руки и щёки, и сели ждать медведя Умбертуса.

– Долго же вы продержались, – послышалось из глубины колодца. – Похоже, Петибертус вёл себя лучше, чем раньше… Уф, уф! А может, просто это вы такие терпеливые?

То был голос Умбертуса, который пришёл за медвежонком. Петибертус недолго думая прыгнул в колодец. Дети испугались: воды на дне достаточно, но мало ли что? Вдруг ушибётся или, наоборот, утонет?

Но медвежонок знай себе веселился! Такого ничем не проймёшь. Да и направлялся он не куда-нибудь, а домой! Тихонько порыкивая, Петибертус исчез в глубине тоннеля. Он попрощался по-своему: весело и радостно.

А Майя и Тау почувствовали первый укол печали.

Дальше – хуже. Слёг дедушка Друс. Как-то утром он оставил на подносе весь завтрак, который принесли ему дети. Не притронулся даже к кофе! У него поднялась температура. Вызвали врача, и тот сказал, что у дедушки грипп и ему необходим строгий постельный режим. От гриппа случаются осложнения.

В школе дела тоже обстояли не лучшим образом. В первые же дни Тау и Майю наказала учительница, и теперь на перемене они не имели права выходить из класса. А всё потому, что Тау подобрал на школьном дворе неразорвавшуюся петарду. Как не взять хорошую вещь? Но как раз за день до этого кто-то (как выяснилось позже, четверо верзил-старшеклассников) устроил взрыв в мусорном бачке. Учительница видела, как Тау прячет петарду в рюкзак, и обвинила в хулиганском поступке их с Майей. Это было так несправедливо! Брата и сестру отчитывали перед всем классом. Они держались из последних сил, чтобы не расплакаться. Но постоять за себя всё же не сумели: не знали, как оправдаться. Иногда люди говорят совсем не то, что хотят, и слова их звучат неубедительно.

Четверо старшеклассников тоже присутствовали во время разбирательства. Двое из них, братья Серражоана, исподтишка дёргали Майю за косички и измазали их гуашью. Двое других отобрали у Тау новые фломастеры.

Дети пытались объяснить учительнице, что ни в чём не виноваты. Она им не верила. И в историю с краской не поверила тоже. «А может, это ты сама испачкалась», – сказала она Майе. От злости Тау топнул. Тогда учительница принялась выговаривать ему, что он «плохо воспитан». Но и Майя в знак протеста сделала то же самое. И детей наказали ещё раз.

Их заперли в классе. Они сидели и болтали (хотя это было запрещено):

– Как ты думаешь, что сказал бы Дядюшка Дуб?

– Медведь Умбертус схватил бы этих хулиганов и… мало бы им точно не показалось!

– Первым делом Дядюшка Дуб велел бы нам успокоиться. Дураки есть везде.

– Таких, как эти, вряд ли найдёшь.

– Мисс Дикинсон сказала бы…

И их наказали в третий раз, напомнив, что провинившимся разговаривать запрещается. Школа решила продемонстрировать, как она безжалостна к тем, кто поджигает мусор в бачках.

После этого случая четверо верзил взяли привычку каждый день поджидать Майю и Тау на улице. Как-то один из них обозвал Тау головастиком, и Тау пнул его по коленке. Пока верзила, согнувшись пополам, тёр ушибленное место, Майя ударила его в нос. Она сама от себя такого не ожидала. Может, вообразила, что сил у неё как у медведя Умбертуса? Брат и сестра получили пинки и бросились наутёк, а Майе в лодыжку угодил камень.

Добежав до дома, оба не выдержали и разревелись.

Мама умыла Майю и Тау, почистила им одежду и как могла успокоила. Она пообещала, что непременно сходит в школу и поговорит с учительницей. Но это было слабым утешением, и легче детям не стало. Больше всего им сейчас хотелось повидаться с дедушкой. Но у того поднялась температура, он дремал, и «было бы лучше пока его не беспокоить». Что ж, пришлось Майе и Тау смириться и с этим. Но теперь они волновались за дедушку, и печаль их стала ещё острее. Стараясь укрыться от этой печали, дети залезли на чердак. Они ничего не трогали и лишь вдыхали такой знакомый запах дедушкиной трубки и разглядывали знакомые предметы.

В ту же ночь они спустились в колодец. Но перед тем кинули четыре камешка – на призыв никто не отозвался. Такое было впервые. Дети не знали, что и думать. По ступеням колодца спускались с бьющимися от волнения сердцами. И вот наконец очутились на дне.

Колодец пересох. Такого раньше не случалось. Но это даже к лучшему: ночь была безлунная, и они бы промокли насквозь, пересекая вплавь круглое озерцо.

Паучок Кафка тоже куда-то пропал, а может, это был один из тех дней, когда человечек полностью превращался в паучка, и они его не заметили. Белым-трава, росшая у входа в туннель, высохла и похрустывала под ногами.

Они с трудом открыли скалу-дверь в конце туннеля. За это время она изрядно запылилась и ещё сильнее покрылась паутиной, в которой на сей раз сидел крупный рыжий паук с крестом на спине. Паук принялся их пугать, разевая хищный рот с острыми челюстями, похожими на пинцет.

Почему-то скала не закрылась.

В тёмном лесу не было слышно ни единого сверчка. И только пролетавшая мимо сипуха кричала «чщ-щ! чщ-щ!», словно призывая соблюдать тишину.

В ветвях уныло и однообразно свистел ветер. Змеи Кассандры на месте не оказалось. Дети насторожились: не донесётся ли до них голос Дядюшки Дуба? Случалось, они слышали его даже у себя дома, ложась спать. Но сейчас стояла тишина.

Они поискали дорогу, которая никуда не ведёт. Однако фонарик, который дети прихватили с собой из дома, вскоре перегорел. Было холодно, зябко, и, куда бы они ни направились, всюду к лицу липла противная паутина.

Так и не нашли они ни дорогу, ни Дядюшку Дуба. Казалось, этот мир закрылся для них или не хотел их пускать.

Тогда Тау и Майя повернули обратно к колодцу, выбрались наружу, прибежали домой и в полном расстройстве легли в кровати.

Спать не хотелось, и Майя открыла наугад томик стихов мисс Дикинсон.

Мелкими фиолетовыми буковками в уголке страницы было написано:

 
«Если зиму лелеять,
То, пожалуй, она
Будет вдвое щедрее,
Чем сестрица-весна»[2]2
  Поэтическая обработка Юлии Симбирской.


[Закрыть]
.
 

Майя прочитала четверостишие вслух.

– А что значит «будет вдвое щедрее»? – спросил Тау.

– Это значит, что можно посадить семена. А потом собирать урожай.

– Интересно, что имеется в виду? Может, это не про урожай, а про истории? Я, например, представляю себе поле, а на нём растут слова.

– Очень может быть.

– У нас сейчас зима, да, Майя?

– С какой стати? Осень же ещё не кончилась.

– Наверное, осень тоже может быть щедра, как весна…

Так они болтали, пока не уснули: особого смысла беседа их не имела, зато они находились вместе и как могли поддерживали друг друга.

На следующий день была суббота. Дедушка Друс проснулся и позвал детей к себе.

Он сидел, опираясь спиной на подушки, и пил бульон из чашки.

Тау и Майя наперебой стали рассказывать, что вода в колодце пересохла, что в лесу они никого не нашли, даже дорогу, не говоря уже о Дядюшке Дубе, а потом засыпали дедушку вопросами. Дедушка молча кивал, будто бы заранее знал всё, что они скажут. Наконец он поднял руку, призывая к тишине.

– Вам придётся на время забыть о Дядюшке Дубе. У меня есть для вас поручение. Сегодня же вечером, когда мама поедет встречать папу в аэропорт, отправляйтесь в лес. Когда выйдете из туннеля, поверните направо. Там найдёте пещеру. Если у входа в пещеру до сих пор растёт большой куст белого чабреца, принесите мне немного его листочков, очень вас прошу. Это полезнее, чем все таблетки и уколы, вместе взятые. А если добавить мёда, ещё и вкусно.

Дети не знали, огорчаться ли им от того, что велено забыть на время о Дядюшке Дубе, или, наоборот, радоваться поручению дедушки Друса, и с нетерпением ждали вечера. И вот вечер настал.

Как только мама отправилась в аэропорт, они побежали к колодцу. Искать паучка Кафку на этот раз не стали. Белым-трава у входа в туннель была не такая свежая и сочная, как летом, но и не совсем сухая и мёртвая, как накануне. Паук с крестом на спине не появлялся, зато скала открылась сама собой.

Солнце ещё не село. Деревья в лесу выглядели совсем по-осеннему: большая часть листьев окрасилась медью и золотом, а некоторые потемнели от холода. На ветках росли красные ягоды, наполняя всю округу сладковатым ароматом. Фермеры уже собрали урожай. Где-то неподалёку в старых бочках бродило молодое вино. А где-то варили варенье.

Дети зашагали в том направлении, которое им указал дедушка. Они нашли большой куст белого чабреца и нарвали целую охапку веточек. Один лист попробовали на вкус: трава как трава, ничего особенного. Прежде чем пуститься в обратный путь, присели отдохнуть у входа в пещеру. Вечернее солнце запуталось в ветках деревьев. Его оранжевый диск всё ещё хранил тепло – достаточно, чтобы обогреть любого, кто в нём нуждался. Облака вокруг солнца висели неподвижно и были похожи на застывших бабочек – розоватых, лиловых, синих.

Дети подобрали с земли камешки и начали кидаться ими в деревья, кусты и большие камни. Просто так. Стоит расслабиться и забыться, как руки сами ищут, чем бы развлечься. Один из камешков Тау ради смеха бросил в тёмное нутро пещеры. Клац!

– Ай! – послышался обиженный возглас.

Дети вскочили и заглянули внутрь. Пещера была просторная, пол в ней – ровный. Солнечные лучи высветили странное существо, которое едва заметно двигалось в глубине пещеры.

– Ай! – повторило существо и зашевелилось сильнее.

Это была огромная белая змея, скорее всего питон-альбинос. Глаза у питона глядели печально, а во рту не имелось ни одного зуба. Длинное тело обвивалось вокруг яйца размером больше страусиного. В таком яйце поместился бы и новорождённый ребёнок! Между питоньими кольцами белел лишь кусочек скорлупы.

– Ай! – в третий раз воскликнуло существо.

– Ты кто? – спросила Майя.

– Я Пифия. Умоляю, больше никаких вопросов! – прошипела змея и закрыла глаза с гримасой отвращения. – Вы спросили, как меня зовут. И я по доброте сердечной назвала своё имя. Но я же не спрашиваю, как зовут вас! Потому что я воспитанная. Между прочим, сейчас ваша очередь заботиться о яйце. Ухаживайте за ним как следует! А мне пора. С меня хватит!

И, не дав детям опомниться, змея расплела свои живые кольца и носом подтолкнула яйцо. Оно покатилось прямиком к выходу из пещеры! Пришлось Майе и Тау его ловить, иначе бы оно разбилось. Змея объяснила, что всё в порядке: яйцо так просто не разобьёшь. Оно (яйцо) созревает пятьсот лет. В домашних условиях его следует положить в тазик и налить туда немного молока. А дальше оно само разберётся.

Проговорив это, змея проворно исчезла в глубине пещеры.

– Погоди! А давно ты его высиживаешь?

– Это яйцо Микоу! – услышали дети издалека. – Оно появилось… как бы не соврать… ага, ровно пятьсот лет назад! Ах, если бы вы только знали! Я заботилась о нём всю жизнь. Ни развлечений, ни поддержки, ни дружеского участия! Всё одна да одна… Я заслужила отпуск. Чщ-щ-щ!

Больше они ничего не услышали.

– Надо же, яйцо Микоу! – воскликнул дедушка, когда они вернулись домой со странной находкой и сразу же поднялись на чердак. – Поверить не могу! Берегите его как зеницу ока! А когда созреет и будет готово, сохраните для меня кусочек скорлупы!

– А кто из него вылупится, дедушка? Ещё одна белая змея?

– Понятия не имею. Представьте себе, не помню! Но скоро мы это узнаем.

Новость о яйце так взволновала дедушку, что он одним глотком выпил настой чабреца и даже готов был вместе с внуками обустроить место для нового питомца. Но Тау и Майя страшно устали, к тому же руки у них болели от царапин. Доставить домой яйцо Микоу – дело непростое.

И всё же они разыскали тазик, влили туда три пакета молока, положили яйцо и поставили под кровать. Когда мама и папа вернулись из аэропорта, дети крепко спали.

– Бедняжки, – сказал папа. – Посмотри, как они вымотались за день.

– Зато какой нагуляли аппетит! – воскликнула мама. – Выпили за вечер три литра молока!

– Как же быстро растут наши малыши.

Последующие события вначале обрадовали родителей, а затем всерьёз обеспокоили. Ежедневно в доме исчезали три литра молока. Но очень скоро стало пропадать четыре. К концу следующей недели мама недосчитывалась шести пакетов молока вечером и двух утром.

Что ни говори, у яйца Микоу оказался поистине зверский аппетит! Отправляясь спать, дети заливали его молоком до половины. А когда просыпались утром, тазик был пуст.

Чтобы избежать расспросов, дети принялись подливать питомцу фруктовый сок. Соком яйцо тоже не брезговало. Особенно понравился ему ананасовый. Затем настал черёд чая. В буфете у дедушки Друса хранилось видимо-невидимо разных сортов. И все они пришлись по вкусу яйцу Микоу. Зато кофе дали лишь один раз: после него яйцо беспрерывно икало. Всю ночь оно с грохотом прыгало в своём тазике, и Тау с Майей страшно не выспались.

Давать ему газированные напитки дети не решились.

Как-то вечером мама с ужасом обнаружила исчезновение упаковки молока, в которой оставалось девять пакетов. Пора было принимать решительные меры. Мама заявила, что со следующего дня каждый стакан молока будет выдавать подотчётно, то есть лично в руки ребёнку.

– Вот и узнаем, – сказала она, – правда вы его пьёте или используете для какой-нибудь глупости!

Дети уставились в пол. Затем перевели взгляд на окно. И согласно кивнули. А что ещё им оставалось делать?

В ту ночь, выливая в тазик с яйцом остатки молока, Майя сказала:

– Прямо не знаю, что делать. Молока у нас больше нет.



– Вот, держи, – сказал Тау: у него была банка какао, которую он стащил на кухне.

– Разве можно? – возмутилась Майя. – А если у него заболит живот?

– Давай добавим ложечку!

Тут Майя попыталась вырвать банку у брата, Тау отдёрнул руку, и какао высыпалось в молоко.

– Что ты делаешь? А ну, вытаскивай! – испугалась Майя.

Куда там! Почувствовав вкус шоколада, яйцо мигом высосало всё молоко вместе с какао.

Дети засмеялись. Но в следующий миг нахмурились. Они принялись обвинять друг друга: как можно так безответственно себя вести? Зачем Тау украл какао? А Майя – с какой стати она полезла отнимать банку? В конце концов, разобиженные друг на друга, дети улеглись спать.

Проснувшись наутро, Тау ощутил на груди странную тяжесть. Тяжесть не сидела на месте: она шевелилась и перемещалась по кровати. Вот кто-то облизал ему щёки горячим языком. Два глаза изумрудного цвета, два чёрных зрачка с оранжевыми искорками смотрели с бесконечным любопытством.

Тау и Майя застыли от ужаса и восторга: в их комнате появился самый настоящий новорождённый дракон! Такой маленький, что его можно было носить на руках, но очень тяжёлый. Пузо светлое, спинка и бока синеватые, мордочка розовая, как у всех новорождённых драконов. Круглое тельце и два крылышка, которые казались игрушечными.

С братом и сестрой он вёл себя так, будто они знакомы лет сто. Когда же в комнату заглянул папа, чтобы пожелать детям доброго утра, дракончик шмыгнул под кровать, да так поспешно, что Тау и Майя только рты пооткрывали.

Тау хотел назвать дракона Пузатик из-за большого круглого живота. Или Сорванец, потому что тот в самом деле был до ужаса озорной. Но дети быстро сообразили, что такие имена мало подходят для дракона, который того и гляди вымахает до неведомо каких размеров. Тогда они решили, что раз уж детёныш вылупился из яйца по имени Микоу, пусть и зовут его тоже Микоу.

Так у Тау и Майи появился дракон Микоу. Он принёс им много радости, но и немало забот.


II. Микоу. Хижина и красный дракон

Первым делом дракончик Микоу переловил моль, жучков, мышей, сороконожек и пауков. Сожрал даже трёх крыс, приютившихся в переулке за домом. А заодно проглотил розы в горшочках, кактус, две пачки печенья, папин ботинок – его он потом выплюнул, но вид у ботинка после драконьих зубов был изрядно попорченный – и мамин крем для лица, которым она мазалась каждый вечер. Но и это ещё не всё: мелкий проглот оттяпал хвост у соседской кошки!

Дедушка Друс объяснил детям, что дракону следует давать как можно больше фруктов и что на чердаке хранится немного сухого китайского горошка: драконы его обожают. «Одна горошина в день, – наставлял детей дедушка, – не больше. Одной вполне достаточно!»

В отличие от Петибертуса, дракончик Микоу очень старался, чтобы никто, за исключением Тау, Майи и дедушки Друса, не догадывался о его существовании. Это оказалось не так уж сложно: он был осторожен, а перемещался просто с фантастической скоростью!

Однажды дети посадили дракончика в рюкзак и взяли с собой в школу. Это была хорошая идея: как раз в тот день учительница собиралась отменить наказание, и четверо верзил поджидали Тау и Майю у выхода из школы.

– Оставьте нас в покое хотя бы сегодня, – взмолилась Майя.

Дракон сидел в рюкзаке у неё за спиной, и она боялась, что его случайно заденут или ударят. Микоу крепко спал, потому что целый день копошился в рюкзаке, а когда никто не видел, бросал шарики из бумаги и заглядывал в окно к третьеклашкам. Кое-кто из учеников краем глаза его заметил и даже поздоровался. Учителя потом со смехом рассказывали друг другу, какое у детей богатое воображение.

– Как ты сказала – «хотя бы сегодня»? – ухмыльнулся самый крупный верзила, старший Серражоана. – Размечталась! А ну-ка, идите сюда, головастики! Показывайте, что у вас в рюкзаках!

Тау затопал и зарычал, как маленький медвежонок. Но его быстренько скрутили. Майя бросилась на подмогу, гневно размахивая кулаками. Однако младший Серражоана ударил её по рёбрам, и она скорчилась от боли.

Старший Серражоана наклонился и открыл рюкзак.

– Так-так, сейчас узнаем, что притащили головастики с собой в школу.

Лучше бы он этого не делал!

– Пуф! – послышался странный звук. И тут же из рюкзака вырвалось облако пламени. Раздался ужасающий вопль: круглая голова верзилы стала лысой и безбровой. Над лысиной вился дымок.

Не проронив ни слова, остальная троица бросилась на Тау и Майю, чтобы хорошенько их проучить.

– Там какая-то гадость! Ну всё! Сейчас мы вам покажем!

Книги, как та, которую вы держите в руках, не имеют права лгать, даже если правда звучит сомнительно. Поэтому всё, о чём пойдёт речь ниже, происходило в точности так, как здесь описано. Кто бы ни утверждал обратное!

Приближаясь к брату и сестре со сжатыми кулаками, четверо верзил заметили, что стали стремительно уменьшаться: теперь они выглядели не как девятиклассники, а как третьеклашки. К тому же лысая голова старшего всё ещё дымилась, словно только что погашенная спичка.

Наконец все четверо уменьшились до размеров трёхлетних малышей. Охваченные паникой, они заохали и запричитали тоненькими, как комариный писк, голосишками:

– Мы будем жаловаться! Мы всё расскажем учительнице!

– Головастики, быстро сделайте нас прежними! Пожалуйста!

– Пожалуйста, ну пожалуйста!

Тау схватил двоих из них за уши, а Майя сцапала другую парочку. После удара у неё всё ещё побаливал бок, и в душе бурлила злость. Уж теперь-то они им покажут! Отыграются за все обиды.

– Если вы ещё раз к нам пристанете… – зашипела она. – Даже просто посмотрите в нашу сторону…

– Даже если вы всего лишь подумаете о нас… – добавил Тау и дёрнул за уши своих обидчиков.

– Мы превратим вас в слизняков, скользких и отвратительных!

– А потом…

– А потом мы вас вообще сотрём с лица земли! – И Майя топнула, будто раздавила гадкое и опасное насекомое.

Самому маленькому верзиле пришлось расставить ноги пошире, потому что от страха он описался. А потом все четверо побежали. Они удирали неуклюже, как лягушата, хныча и ноя на ходу. Им хотелось одного: поскорее оказаться дома. Никто из них даже не обернулся на Тау и Майю.

Тут из рюкзака выглянула забавная мордашка Микоу: «Три дня! – проговорил дракон. – Три дня! Порядок!» Должно быть, он имел в виду, что такими мелкими верзилы останутся всего лишь трое суток, но и этого им хватит с лихвой.

Кто знает, справедливо ли подобное решение. Природа награждает и наказывает самым причудливым образом. Верно одно: в мире драконов такое в порядке вещей, нравится нам это или нет. Только где он заканчивается, мир драконов?

И ещё кое-что стало в тот день очевидным и неоспоримым: дракончик Микоу умел говорить.

Дома Тау и Майя вздрагивали от каждого телефонного звонка. В любой момент могли позвонить родители верзил. Ещё бы! Как-никак их сыновья уменьшились вдвое.

Так или иначе, брат и сестра были отмщены, и это радовало!

Одна беда: дедушка Друс снова слёг с температурой. К ним уже несколько раз заходил врач. Осмотрев дедушку, он долго разговаривал о чём-то с мамой на кухне.

– Эй, входите, – позвал дедушка слабым голосом, заслышав в коридоре шаги детей. – Только так, чтобы доктор не видел.

Тау и Майя присели на краешек дедушкиной кровати. От волнения они то и дело перебивали друг друга, перескакивали с пятого на десятое и никак не могли связно рассказать обо всём, что случилось в школе.

– Ай да Микоу, ай да малыш! – улыбнулся дедушка. – Надо же, такой маленький, а ведёт себя как самый настоящий дракон!

Заслышав эти слова, дракончик внутри рюкзака пошевелился: он гордился собой! Микоу по-прежнему старался не попадаться взрослым на глаза, но тут не удержался и высунул розовую мордочку. Дедушка его погладил.

Тем временем мама уже переговорила с врачом и направлялась в дедушкину спальню.

– Ступайте в лес, – заторопился дедушка. – Объясните Сарбатане, что я очень болен. Старая хижина… С Микоу вы не заблудитесь. Только не отпускайте его – он ещё совсем несмышлёныш.

– Что вы здесь делаете? – возмутилась мама, обнаружив детей возле дедушки. – Больному человеку надо отдыхать. Ну-ка, марш на кухню полдничать!

Дети заметили, что вид у мамы встревоженный. Она даже говорила непривычно резко. Маму можно было понять: родителям предстояло на несколько дней уехать в командировку. За дедушкой попросили ухаживать тётушку Мойру – она временно поживёт у них в доме. Мама перечисляла, как должны вести себя дети во время их с папой отсутствия, что можно и чего нельзя делать. Но Тау и Майя её почти не слушали.

Вечер тянулся медленно и уныло. Уроки Тау и Майя учили целую вечность, но так до конца и не сделали. В доме стояла напряжённая тишина, какая бывает, когда кто-то серьёзно болен. Слышно было, как в небе над домом пролетает самолёт.

Этой ночью, уже в третий раз за последние несколько дней, Тау и Майя отправились к колодцу.

Они спускались долго: лестница отсырела и ноги скользили. За спиной у Тау в рюкзаке сидел Микоу. Пока они шагали по каменным ступеням, он то и дело царапался и повизгивал.

Наконец они достигли дна.

– Быстрее! Дедушка Друс болен, – прогремел в сумерках голос Умбертуса.

– Умбертус! – Дети бросились медведю на шею. – А мы-то думали… Мы так боялись…

– Не надо бояться, – улыбнулся медведь. – Если кого-то нет на месте, из этого не следует, что его нет вообще. Скорее всего, это означает, что он отсутствует временно и скоро вернётся. А сейчас… Ого! Чувствую запах дракона!

– Пуф! – чихнул Микоу. Яркий шар оранжевого дыма осветил туннель и белым-траву.

– Микоу, – улыбнулся Умбертус. – Вижу, у вас хорошие новости! Садитесь ко мне на спину.

И медведь помчался галопом по туннелю. Впереди их ожидала скала, за ней темнел лес, над их головами тяжело вздыхала гора. Тонкий серпик растущего месяца едва освещал кроны деревьев. Звёзд становилось всё больше. Стрекотали сверчки, ухали совы, чуть слышно звенела вода в ручьях и родниках. Где-то в ветвях над головами пронзительно и сладко пел соловей. Покачиваясь на медвежьей спине, дети задремали. А Микоу и вовсе крепко уснул.

На рассвете тяжело пыхтящий медведь замедлил бег и остановился. Дети соскочили на землю.

– Ступайте по этой дороге и увидите Сарбатану. Кто знает, может, она вас уже дожидается. Надеюсь, дедушка всё вам объяснил?

– Кое-что он, конечно, объяснил, но мы не уверены, что всё поняли.

– Тогда слушайте внимательно. Не доверяйте тому, что видите. Врать нельзя ни в коем случае. А мне пора, солнце всходит! Прощайте, прощайте, прощайте…

Пока они шли – а шли они довольно долго, – совсем рассвело. Солнце осветило небольшую лужайку, на которой росли четыре ореховых дерева и один раскидистый платан. Под ветками платана, усыпанными золотыми листьями, притаилась старая хижина.

Бревенчатая крыша была выложена соломой и мхом, стыки между брёвнами замазаны глиной (кое-где глина вывалилась, и в щели с четырёх сторон задувал ветер). Сверху ютилась маленькая глиняная труба. Казалось, постучишься в дверь – и хижина развалится. И в то же время она будто бы улыбалась. Изогнутая ветка грецкого ореха над крыльцом была её улыбкой, а два кривоватых окошка – глазами, с любопытством следящими за опушкой леса.

– Эй, Сарбатана! – крикнули Тау и Майя. – Выходи! Мы – Тау и Майя. Понимаешь, наш дедушка…

Дверь приотворилась. С обратной стороны её тоже покрывал мох.

Из хижины выскочила женщина, которую ещё рано было называть старухой. Высокого роста, худая, с крупными сильными руками. На голове красный платок, из-под которого выбивались русые с проседью волосы.



Увидев детей, она захохотала как безумная и повалилась на землю, где принялась кувыркаться, делать сальто, бегать на четвереньках, подобно сороконожке, хрюкать и бормотать что-то на неведомом языке.

– Постой, Сарбатана. – Голоса растерянных Тау и Майи звучали жалобно. – Погоди… Наш дедушка…

Не обращая на них ни малейшего внимания, женщина тем временем продолжала развлекать себя как могла: кидалась на деревья, грызла зубами кору и при этом истошно вопила.

– Дедушка умирает? – Внезапно она дико захохотала. – Ну и пусть себе! Тьфу, тьфу! Глупый вздорный старик!

Она набрала в рот побольше слюны и смачно плюнула.

Дети остолбенели. И не от того, как вела себя чудачка. «Дедушка умирает» – таковы были её слова. Дело в том, что Тау и Майя никогда не задумывались, что дедушка – человек, а люди, какими бы добрыми, любимыми и нужными они ни были, рано или поздно завершают земной путь и уходят. Точно так же чередуются времена года, изменяются цвет листвы и очертания гор. Весь мир постоянно меняется.

– Замолчи, Эуриссия! – донёсся из хижины сухой старческий голос. Дверь была приоткрыта, но внутри почти ничего не удавалось разглядеть.

Сумасшедшая с визгом понеслась в лес.

– Это не Сарбатана! – прошептала Майя. – Медведь Умбертус предупреждал нас не доверять тому, что увидим.

Со стороны хижины вновь донёсся тот же голос:

– У вашего дедушки болезнь засела в груди. Я вижу её даже отсюда. Она у него с детства, с тех пор как в его жизни случилось большое горе.

– Сарбатана, скажи, чем мы можем ему помочь? – перебила её Майя.

– Где ты, Сарбатана? – спросил Тау, собираясь войти.

– Не входи! – приказал голос: казалось, это говорят брёвна, из которых построена хижина. – Если войдёте, я вас перестану видеть и мы не сможем разговаривать.

Только сейчас дети догадались: Сарбатаной звали не хозяйку, а саму хижину!

Возможно, она когда-то была человеком, деревом или волшебным созданием. Или со временем, например, превратится в старуху или мудрую девочку, умеющую разговаривать с первого дня жизни. Но об этом мы никогда не узнаем.

Старая Сарбатана попросила детей сесть прямо перед собой. О чём она с ними только не говорила! О временах года, о лесе, о сторонах луны, о рождении, взрослении и смерти, о куколке, которая превращается в бабочку, и о рецептах пирога с шелковицей и черникой.


Страницы книги >> 1 2 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации