Электронная библиотека » Книги издательства - «Детская литература»

Книги издательства «Детская литература»

  • 13 ноября 2013, 02:15
Скачать книгу В открытом море автора Петр Капица

Жанр: Приключения: прочее, Приключения


Мотобаркас с четырьмя черноморцами на борту встретился с фашистской подводной лодкой. Что произошло дальше, чем окончилась схватка с подводниками, как моряки попали на удивительный катер «Дельфин», рассказывается в повести «В открытом море».

В книгу вошли также рассказы о балтийцах, защищавших блокадный Ленинград, о моряках-китобоях и...

  • 12 ноября 2013, 23:28
  • 12 ноября 2013, 18:18
  • 12 ноября 2013, 18:07
Скачать книгу Одинокий всадник автора Курмангазы Караманулы

Жанр: Зарубежные приключения, Приключения


Курмангазы Караманулы родился в 1943 году в семье сельского политработника Мустафы Дуйсенгалиева (впоследствии он был призван на фронт и погиб в 1944 году) и вырос в маленьком казахском ауле Егиндикулъ, расположенном вблизи затерявшейся в степи речки Калдыгайты. Эта речка, была свидетельницей житья-бытья великих кочевников древности – сарматов, опустошающих походов Батый-хана, нашествий свирепых джунгар, ее водой напоили своих коней белогвардейцы и лихие красные кавалеристы...

После окончания средней школы К. Караманулы два года работал литсотрудником районной газеты «Енбек туы» (Каратюбинский район Уральской области). После службы в армии и окончания Казахского государственного университета работал в республиканской газете «Лениншил жас» («Ленинская смена»), С 1976 года работает в молодежном издательстве «Жалын».

Большинство рассказов первого сборника «Песчаный брод» (1978) и все семь повестей, вошедших в книги «Чернокрылые чибисы» (1980) и «Кладоискатели» (1987), рассказывают о непростых судьбах людей этого края – скотоводах и земледельцах, живущих вблизи той речки Калдыгайты...

К. Караманулы занимается также художественным переводом. Им переведены на казахский язык три романа. Это – «Прощай, оружие!» Эрнеста Хемингуэя, «Греческое сокровище» Ирвинга Стоуна и «Комедианты» Грэма Грина. (перевод с казахского by Zavalery)

Повесть «Одинокий всадник», предлагаемая ныне вниманию юных читателей, посвящена становлению личности молодого борца за новую жизнь, получила в 1979 году премию Республиканского конкурса на лучшее произведение для детей и...

  • 4 ноября 2013, 21:57
  • 4 ноября 2013, 18:42
  • 4 ноября 2013, 18:42
  • 28 октября 2013, 19:43
  • 28 октября 2013, 19:39
Последние отзывы
2025-12-08 12:47:07
Филиппов П.: «Родовая земля» показалась мне очень интересной. Сибирь. Приангарье. Начало 20 века. Канун войны, война, революция, начало гражданской. К этой эпохе хочется еще и еще возвращаться, настолько она неравномерно рассмотрена и освещена в нашей литературе....
2025-12-04 20:52:29
Андрей М.: Почему никто не написал об ужасном переводе. Задвижка в печи переведена как вентиль. В некоторых местах просто набор слов.: « «тяга – это всасывание в трубе, которое возникает в результате разницы температур между внутренней и внешней частью, и дополнительный поток воздуха, который печь всасывает внутрь через вентиль и использует для горения....
2025-12-04 08:47:22
Tamanceff: Представьте, что мир — это комната, где давно кончился кислород, но люди всё ещё спорят, кто забыл открыть окно. Фарид Закария заходит туда без стука и включает прожектор, от которого всем становится больно, но ясно....

Популярные за сутки


Рекомендации



сообщить о неприемлемом содержании