Электронная библиотека » Айрис Джоансен » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Синий Бархат"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 15:30


Автор книги: Айрис Джоансен


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 5

Сначала вода показалась Кейт холодной, но теперь она ласкала кожу подобно мягкому шелку, не вызывая неприятных ощущений. В нескольких ярдах впереди виднелась темноволосая шевелюра Хулио, а берег, казалось, был где-то далеко-далеко. На секунду все существо ее пронзил леденящий душу страх. А что, если они не доплывут?

Кейт закусила губу и поплыла быстрее. Она не имеет права даже думать, что они могут не добраться до берега. Кейт давно открыла для себя, что сомнения – худший враг человека, стремящегося к своей цели. Не думать ни о чем, плыть, только плыть.

Казалось, прошла целая вечность до того момента, когда Кейт, шатаясь, вышла на берег и рухнула на песок рядом с Хулио. Он сидел, положив голову на колени, и отчаянно пытался перевести дыхание. Вытягиваясь рядом на песке, Кейт подумала о том, что сама, должно быть, выглядит не лучше.

– Ради всего святого! Средь бела дня они решили принять солнечную ванну на виду у всей команды корабля!

Кейт медленно подняла голову и увидела Бо выходящего, подобно богу Посейдону, из пучины морской. Джинсовые шорты плотно облегали его мускулистые бедра, а солнце отливало в медных волосах, превращая их в блестящий шлем.

– Что ты здесь делаешь? – еле шевеля губами, смогла спросить Кейт. Она с удивлением отметила, что, в отличие от них с Хулио, Бо, казалось, даже не запыхался.

– Пытаюсь уговорить двоих упрямцев не маячить на виду у патруля береговой охраны, – пожав плечами, ответил Бо. Протянув Кейт руку, он помог ей подняться на ноги. – Давайте скорее. Надо добраться вон до тех деревьев, прежде чем они разглядят нас и решат высадиться на берег. Дэниэл пытается их отвлечь, но достаточно случайного взгляда в эту сторону, чтобы нас увидеть.

– Правильно, – Хулио поднялся на ноги и последовал за ними к видневшимся неподалеку пальмам.

Рука Бо обнимала ее за талию, и Кейт чувствовала странное спокойствие и уверенность в том, что все будет хорошо. Кейт покорно прильнула к Бо, подчиняясь его силе. Что ж, устало думала она про себя, пусть считает, что он защищает ее, пусть на время почувствует себя сильным. Бо опустил ее на землю, Кейт утомленно привалилась к шершавому стволу пальмы, закрыв глаза.

– С тобой все в порядке?

Веки Кейт дрогнули.

– Ты не должен был плыть за нами, Бо, – сказала она.

– Конечно, надо было просто увести корабль и дать тебе спокойно попасть прямо в руки Деспара! – Глаза его сверкнули. – Ни слова – я знаю заранее, что ты скажешь: ты в долгу перед Джеффри. Но без паспорта ты в сто раз в большей опасности, чем я думал! – Взгляд его скользнул по сидящему в нескольких ярдах от них Хулио. – Я еще могу понять, как остался без паспорта Хулио, учитывая его поспешное бегство из Эль-Сальвадора, но почему, черт возьми, у тебя нет документов? Бренден говорил, что твоя мать была американкой и пела в ночном клубе.

– Я родилась в Рио. Когда мать сбежала, мы не нашли моего свидетельства о рождении. А без него Джеффри не мог обратиться к властям с просьбой выдать мне паспорт. – Кейт пожала плечами. – Тогда это не слишком его волновало. При его образе жизни мы все равно оказывались на территории той или иной страны не вполне легальным способом. Так что паспорт был не так уж необходим.

– Ну конечно, он был не так уж необходим, – с сарказмом произнес Бо. – Разве что для того, чтобы пойти в школу, получить образование и обеспечить свое будущее – какие мелочи. Отсутствие паспорта лишило тебя возможности получить защиту страны, из которой родом твоя мать. Тебе пришлось из-за этого ютиться на задворках жизни, вместо того чтобы жить и дышать полной грудью. – Губы его болезненно скривились. – Впрочем, все это даже не стоит упоминания, если верить Джеффри Брендену!

– Все это не совсем так, Бо. Моя жизнь была не такой уж плохой. И мне повезло во многих отношениях. – Она вдруг резко выпрямилась. – Но обсудим это потом. Нам надо идти скорее, если мы хотим добраться до темноты до моего жилья.

– Твоего жилья? – удивился Бо. – Ты имеешь в виду коттедж Брендена, о котором мне рассказывала?

Девушка покачала головой.

– Коттедж находится в пригороде Марибы. А в этой части острова у меня есть свое жилье. Джеффри иногда было нежелательно мое присутствие.

– Да уж, понимаю, – буркнул Бо. – И он отпускал тебя одну добираться в эту глушь?

– Мне самой этого хотелось, – ответила Кейт. – Особенно когда разные темные личности вроде Деспара заглядывали в коттедж в любое время дня и ночи. Приятно иметь собственный угол, где можно спрятаться от посторонних. – Она повернула лицо к Бо. – К тому же мое жилье близко от самолета. Нам надо было, чтобы кто-то охранял машину.

– Ах да, самолет, – угрюмо пробурчал Бо. – Нам действительно надо торопиться, если мы хотим убраться сегодня с этого чертова острова. Солнце уже скоро сядет.

Кейт посмотрела на горизонт, окрашенный в сине-лиловые цвета заката.

– У нас еще минут сорок. Этого достаточно, чтобы добраться до моего домика.

– А как же самолет? – нахмурился Бо.

– Мы не можем покинуть остров, – покачала головой Кейт. – Пока не убедимся, что все в порядке с капитаном Сайфертом и его командой. Может быть, ты и уверен, что твоя компания вызволит его, но я не могу улететь, пока не буду знать этого наверняка.

– Но я же сказал тебе...

– Я отвечаю за них, – перебила его Кейт. – И я не могу покинуть остров, пока не узнаю, что с ними все в порядке.

Взгляд Бо был полон отчаяния, но вместе с тем какой-то невыразимой нежности.

– Интересно, почему мне всегда казалось, что ты поступишь именно так? – он потрепал девушку по влажным волосам. – Хорошо, Кейт, будь по-твоему. Но как мы получим необходимую нам информацию?

– Я добуду ее, – подал голос Хулио. – Я могу пойти завтра утром в Марибу вместе с Консуэло, когда она понесет продавать рыбу. А на рынке не так трудно будет расспросить кого нужно.

– Кто такая Консуэло? – поинтересовался Бо.

– Одна из женщин Хулио, – рассеянно ответила Кейт. – Она живет в рыбацкой деревушке за скалой. Ее отец и брат рыбаки, и муж тоже был рыбаком. Консуэло – вдова.

– Одна из женщин Хулио? – удивленно пробормотал Бо. – Он неплохо преуспел для своих восемнадцати лет.

Хулио лукаво улыбнулся.

– А вы были другим, да? Интересно, сколько любовниц было у вас к этому возрасту?

– Я был слишком хорошо воспитан, чтобы считать их. Чего и остальным желаю.

Хулио пожал плечами.

– Консуэло одинока. И я ее устраиваю. – Он встал. – Чем больше я об этом думаю, тем яснее понимаю, что мне нужно поскорее убедить Консуэло взять меня в Марибу. Не беспокойся, Кейт, я немедленно приступлю к делу.

– Вот только к какому делу? – поинтересовался Бо.

Хулио подмигнул ему в ответ.

– В любом случае я вернусь не позже завтрашнего вечера, собрав необходимую информацию.

– Наверное, так будет безопаснее всего, – Кейт задумчиво закусила губу. – Люди Деспара тебя не знают, и Консуэло – отличное прикрытие. Но все равно будь осторожен, Хулио.

– Да уж, пожалуйста, – проворчал Бо. – А не то она кинется штурмовать местную Бастилию, чтобы вызволить тебя оттуда.

– Я буду осторожен, – пообещал Хулио. – И ты тоже, Кейт. – Он повернулся к Бо с угрюмо-серьезным выражением лица. – Берегите ее! – Прячась за деревьями, Хулио быстро пошел в глубь леса.

Кейт наблюдала за ним, пока он не скрылся из виду. У нее вдруг странно защекотало в горле.

– Хулио так молод, – тихо произнесла она. – Вдруг с ним случится что-нибудь.

– Ты сама говорила мне, что он куда старше своих лет, – тихо произнес Бо. – С ним все будет в порядке, Кейт. – Он взял девушку за руку, и от прикосновения его теплой ладони Кейт вдруг почувствовала себя уверенней. – А если нет – я сам помогу тебе штурмовать Бастилию.

– Обещаешь? – Кейт улыбнулась сквозь застилавшие глаза слезы.

– Обещаю, – кивнул Бо. – А теперь – не соблаговолит ли леди проводить меня в свою обитель? После нашего небольшого заплыва мне просто необходимо смыть с себя морскую соль.

– Да, да, там есть все, что нужно для мытья, – радостно воскликнула Кейт, невольно сжав его руку. Какая большая сильная рука. Кейт чувствовала себя почти что в безопасности, ей было удивительно спокойно. – Пойдем, – и она повела Бо за собой в полумрак тропического леса. – Я покажу тебе свое жилье.

– Домик на дереве! – воскликнул Бо, подняв голову. – Да ты шутишь! Кейт покачала головой.

– Это была очень здравая мысль, – серьезно произнесла она. – Ветви и листья обеспечивают защиту от дождя и солнца. И здесь можно спокойно уединиться. – Девушка извлекла из ближайших кустов приставную лестницу, и Бо помог ее установить. – Домик построили мы с Хулио. Это заняло месяца четыре, но нам не пришлось жалеть о потраченном времени.

– Могу себе представить, – даже при неярком свете, проникавшем сквозь густые кроны, он видел сияющие восторгом глаза Кейт, и сердце его снова наполнилось восхищением и нежностью. Женщина-ребенок, смесь силы и уязвимости. – Жду не дождусь разрешения заглянуть внутрь.

– Там все более чем скромно, – Кейт быстро взобралась по лестнице и теперь сверху вниз разговаривала с Бо. – Не так-то просто было его обставить. Приходилось использовать блок для поднятия тяжестей. – Она добралась до деревянной платформы и открыла дверь домика. – Входи. Мой дом – твой дом!

– Спасибо, – поднял брови Бо, проходя внутрь. Кейт быстро последовала за ним.

– Наверное, мне лучше пройти вперед. Здесь внутри темно, а я знаю путь на ощупь. – Бо прислушивался, как она возится в темноте. Неожиданно вспыхнула спичка, и он увидел, как девушка зажигает старую масляную лампу. Она повернулась к Бо, и глаза ее расширились. Незнакомец в обрезанных джинсах с обнаженным торсом, босой, он был словно первобытный дикарь, вторгшийся в ее уютный мир. Дикарь, от которого исходила сила и уверенность. И при этом очень красивый дикарь. – Здесь жарко, – тихо произнесла Кейт. – Я, пожалуй, открою шторы.

– Лучше я сделаю это сам. Он подошел к большому квадратному окну и раздвинул шторы из пеньки, заменявшие ставни.

– Тут пахнет цветами, – обернувшись к девушке, Бо неожиданно улыбнулся. – Неудивительно – тут их столько, что можно открыть цветочный магазин.

– Я люблю цветы, – сказала Кейт. – В джунглях они растут везде, так что можно набирать по букету каждый день. – Кейт окинула свое жилище удовлетворенным взглядом. – С цветами все выглядит так мило!

Она тут же подумала о том, что простая обстановка комнаты явно нуждалась в украшении. Здесь не было постели – только матрац в полотняном чехле, брошенный прямо на грубый пол. У стены стояли два небольших комода и ночной столик из ратана. Зато кругом было столько цветов! Величественные коралловые орхидеи красовались в висящих на стенах кашпо, а в стоящем на полке полированном черном горшке ростки папоротника окружали нежные фиалки. Напольная ваза в углу полна была зеленых листьев и каких-то незнакомых Бо белых цветов с золотыми отметинками на лепестках. Но Бо смотрел не на цветы, а на Кейт, которая снова почувствовала под его взглядом, как у нее перехватывает дыхание.

– Наверное, все это кажется тебе примитивным, – неуверенно произнесла она. Бо медленно покачал головой.

– Нет, – сказал он. – Здесь прекрасно. И главное – это не похоже ни на одно другое жилище. Неудивительно, что ты так гордишься своим лесным домиком. – Глаза их встретились, и Кейт почувствовала, как близость этого человека заполняет весь ее маленький мир, заслоняя все, что окружало ее прежде. – Дом этот в чем-то похож на тебя, – продолжал Бо. – Такой же красивый и необычный. – Взгляд его упал на яркую игрушку, стоявшую на одном из комодов. – Что это? – спросил он.

Кейт с облегчением вздохнула. Хорошо, что Бо отвлекся. Сама она ни за что не смогла бы выйти из своего завороженного состояния. Кейт проследила за его взглядом и радостно улыбнулась.

– Это моя музыкальная шкатулка. – Быстро пробежав через комнату, она опустилась перед комодом на колени, очень осторожно взяла игрушку и вставила ключик в отверстие на донышке музыкального устройства. – Я купила ее в ломбарде в одном испанском порту. Правда, она чудесная? Самая настоящая карусель! Здесь не только кони – вот кентавр, а вот единорог. Все это досталось мне в ужасном состоянии, но я покрасила ее, а Хулио нашел человека, который сумел починить механизм. – Кейт поставила карусель обратно на крышку комода и стала смотреть, как она крутится, наигрывая нежную мелодию. В глазах ее появилось при этом мечтательное выражение. – Мне всегда нравился этот мотив, – сказала Кейт. – Я пыталась разузнать, что это за мелодия, но ни Хулио, ни Джеффри, ни человек, который продал мне ее в ломбарде, этого не знали.

– Это тема Лары из «Доктора Живаго», – странно охрипшим вдруг голосом произнес Бо.

– Из «Доктора Живаго»?

– Очень красивый фильм, снятый по роману русского писателя и поэта Пастернака. В моей библиотеке на «Искателе» есть эта книга. Как только вернемся, дам тебе почитать.

– Спасибо, с удовольствием, – Кейт продолжала, словно зачарованная, смотреть на карусель. – Знаешь, я всегда хотела покататься на карусели. Я была однажды на карнавале в маленькой деревушке в Никарагуа, но карусели там не было.

– Я куплю тебе.

– Что-что? – девушка обескураженно посмотрела на Бо.

– Я куплю тебе самую лучшую карусель в этом чертовом мире. Черт побери, я куплю тебе целый луна-парк. – Ему вдруг захотелось дать Кейт все, чего не было в ее жизни, – опыт, знания, вкус к развлечениям. Ему просто необходимо было дать ей все это!

Кейт растерянно рассмеялась.

– Шутишь! – она поднялась на ноги. – А мне показалось на какой-то момент, что ты говоришь серьезно.

Бо открыл было рот, чтобы ответить, но тут же передумал.

– Поговорим об этом позже, – сказал он, переведя дыхание. – А теперь покажи, где я могу освободиться от этих жутких сырых одежд, которые прилипли к моему несчастному телу. Ты обещала ванну, – он поглядел на Кейт с лукавой улыбкой. – Обманула? Не думаю, чтобы в домике на дереве была ванная комната.

– Нет. Но недалеко отсюда находится небольшое лесное озеро с родниковой водой. – Осторожно сняв с комода карусель, Кейт поставила ее на пол.

– Это там ты любишь загорать? Во взгляде Бо было что-то такое, что заставило сердце Кейт учащенно забиться.

– Да, там, – Кейт быстро достала из ящика мыло, чистое махровое полотенце и шампунь. – Но сейчас у озера будет прохладно. Ведь солнце уже село.

– У тебя только одно полотенце. Глаза их снова встретились, и Кейт почувствовала, как что-то словно тает у нее внутри.

– Нам надо не меньше двух, – медленно, растягивая слова, произнес Бо. – Ведь ты тоже вся соленая. – Голос его снова сделался хриплым. – Но не беспокойся – я сам смою с твоего тела каждую крупинку, – он смотрел на нее. – Надеюсь, тебе это понравится.

Кейт набрала в легкие побольше воздуху, чтобы унять волнение.

– Так ты хочешь, чтобы я пошла с тобой?

– Я просто настаиваю на этом, – кивнул Бо. – У меня всегда было плохо с ориентированием в пространстве. Я могу заблудиться в лесу, и никто никогда больше не услышит о Бо Лантри.

– Тогда, конечно, нам лучше пойти вместе, – Кейт достала из ящика еще несколько полотенец и белый сарафан из тонкого трикотажа. – А то кто же поможет мне штурмовать местную тюрьму, если ты потеряешься? – она старалась поддержать шутливый тон, заданный Бо. Только бы он не услышал, как отчаянно бьется ее сердце, словно вот-вот выскочит из груди.

Впрочем, пока они спускались вниз по приставной лестнице и шли к озеру, Кейт сочла за благо воздержаться от новых словесных эскапад. Она понимала, что слишком неопытна, чтобы, состязаясь с Бо в остроумии, не выдать своей нервозности и неуверенности. Но, кроме неуверенности и робости, ею владело сейчас еще какое-то совершенно непонятное, не испытанное до сих пор чувство. Восторг, берущая за душу радость, что-то необыкновенное, первозданное, красивое и чудесное – древнее, как окружавший их тропический лес.

Было уже совсем темно, когда они добрались до места. Вода была едва различима в темноте, и если бы не отблеск лунного света и легкая рябь, Бо вообще не заметил бы маленького лесного озерца.

Кейт положила на землю полотенца и халатик.

– По берегам тут довольно мелко – можно стоять в воде, – сказала она. – Глубоко только на самой середине.

– Замечательно. – Быстро скинув с себя одежду, Бо нырнул в озеро. – Черт побери! – воскликнул он через секунду. – Где берет начало этот самый источник? На Северном полюсе?

Кейт весело рассмеялась.

– Я ведь говорила, что вода холодная!

– Холодная, но не ледяная. Брось мне, пожалуйста, мыло.

Кейт выполнила его просьбу, затем быстро стянула через голову футболку. Не стоило скромничать. Бо уже видел вчера на «Искателе» все, что можно было увидеть. К тому же было так темно, что покрытое бронзовым загаром тело Бо казалось лишь лунным бликом на воде. Наверное, и ее так же трудно разглядеть.

Набрав в легкие побольше воздуху, она прыгнула в воду. Вынырнув, Кейт услышала смех Бо.

– Нет, пожалуй, все же на Южном полюсе.

– Да уж, – выдохнула, отфыркиваясь, Кейт. Налив на ладонь шампуня, она принялась намыливать волосы. Жесткие черные кудряшки так пропитались морской солью, что ей пришлось ополоснуть голову дважды, прежде чем она осталась довольна результатом. – Тебе передать шампунь? – спросила она.

– Я вымыл голову мылом, – раздался голос Бо неожиданно близко. Подняв голову, Кейт увидела его всего в нескольких футах от себя. – Не хотел ждать. Надо было скорее вымыться, чтобы приступить к долгожданному лакомству.

– Лакомству? – Кейт замерла.

– Ну да, – кивнул Бо. – Я ведь обещал выкупать тебя, милая Кейт. И учти, сегодня мы не будем обсуждать в воде мировую литературу. Я проявляю подобную выдержку не чаще, чем раз в сто лет.

– Но я, кажется, уже почти смыла всю соль, – неуверенно произнесла Кейт.

– И все же мы должны убедиться в этом, не так ли? Я ведь обещал, что на твоем роскошном теле не останется ни крупинки соли, помнишь? – Бо подошел совсем близко. Кейт видела, как блеснули в лунном свете его зубы. – И я думаю, что мы начнем отсюда, – холодный кусок мыла коснулся неожиданно шеи Кейт, и она содрогнулась. – Мерзнешь? – прошептал Бо. – Давай посмотрим, сумеем ли мы это исправить. – Он потер кусок мыла ладонями. – Так, пожалуй, будет лучше. Тебе тоже понравится, Кейт. Я обещаю, что тебе понравится...

Взяв у Кейт бутылочку шампуня, Бо выбросил ее на берег. За бутылочкой последовал кусок мыла. И вот руки его коснулись шеи Кейт, медленно намыливая замерзшую кожу. Кейт стояла, затаив дыхание, и молча следила, как руки Бо скользят по ее плечам, поднимавшимся над водой. Холодные от воды мозолистые ладони. «У плейбоев не должно быть мозолей», – точно во сне, подумала Кейт. А впрочем, Бо не подчинялся стереотипам. Он жил по законам, которые устанавливал сам. И руки его, хотя и казались холодными, касаясь тела Кейт, зажигали огнем каждую его клеточку.

– Дай мне левую руку, – услышала Кейт его голос.

Девушка подняла над водой руку, Бо стал намыливать ее, двигаясь от плеча к запястью. Потом он проделал то же самое с правой рукой. Все тело Кейт пылало, каждое прикосновение Бо отдавалось почти что болью. Это напоминало странную эротическую фантазию – вот она стоит в темноте в холодной воде озера, и прекрасный незнакомец гладит ее тело, разжигая страсть. Но Бо уже не был для нее чужим – они столько пережили вместе, что в каком-то смысле он казался ей таким же близким, как Джеффри и Хулио.

– А теперь самое главное, – нараспев произнес Бо, и руки его сжали под водой груди Кейт. Невольно вскрикнув, девушка прижалась к нему.

– Я хотел этого с тех пор, как увидел тебя в баре, – прошептал он. – А ты? Ведь ты тоже хотела этого, Кейт. – Большие пальцы Бо ласкали ее напрягшиеся соски.

Наверное, действительно хотела, хотя и не отдавала себе в этом отчета. Но сейчас тело ее, помимо ее воли, тянулось навстречу жадным прикосновениям Бо.

– На твоих руках нет мыла, – словно во сне, произнесла Кейт. Все тело ее было точно в огне. Неужели всего несколько минут назад вода в озере казалась ледяной?

– Это ничего, – успокоил ее Бо. – Обойдемся и без мыла. Говорят, если потереть как следует, его и не нужно.

– Кто говорит? – машинально переспросила Кейт.

– Я забыл, – Бо прижался к ней еще крепче, – но горю желанием проверить. Пожалуйста, раздвинь ноги, малышка.

Кейт повиновалась, не понимая, что делает.

– Почему... – начала было она, но тут же замолчала, почувствовав между ног колено Бо. Одной рукой подхватив девушку под ягодицы, он подсадил ее себе на колено, а ее спина оказалась прижата к песчаному крутому берегу.

– Вот так гораздо лучше, – тихо шептал Бо. – Гораздо удобнее. Тебе ведь удобно, милая моя наездница?

«Удобно»? Наверное, он смеется над ней. Она словно горела заживо, каждое движение Бо лишь усиливало сладкую пытку. Кейт чувствовала кожей каждый мускул его сильного тела, каждый волосок. Напрягшиеся соски Кейт касались его мускулистой груди. Она слышала, как дыхание Бо становится все более хриплым, прерывистым.

Одной рукой он ласкал грудь девушки, а другой медленно сжимал ее бедра.

– Да ты вся в мурашках, – прошептал он, сжимая двумя пальцами ее сосок. – Это от холода или от того, что я делаю с тобой?

– Не знаю, – задыхаясь, произнесла Кейт. Для нее существовало сейчас только жгучее желание, завладевшее всем ее существом.

– Значит, мы должны немедленно это выяснить, – его рука медленно спустилась вниз. Пальцы его стали медленно двигаться, лаская самое сокровенное место Кейт, дразня ее все больше и больше.

– Бо! – Кейт выгнулась, сжав одновременно его плечи. Затем из горла ее вырвался звук, напоминавший одновременно рычание и стон, когда она почувствовала, как пальцы Бо проникают внутрь, продолжая гладить, ласкать, дразнить ее охваченное пожаром тело.

Теперь она прижималась к Бо так крепко, что слышала отчаянное биение его сердца. Голос Бо едва заметно дрожал.

– Это ведь все я, Кейт. Ну, скажи же, что это я!

– Это ты, Бо, – простонала Кейт, плохо понимая, где находится и что с ней происходит.

– Как там жарко! – бормотал, словно в бреду, Бо. – О, боже, Кейт! Не могу больше ждать. Я хочу оказаться там.

– Что? – переспросила Кейт.

– Я хочу покататься на тебе, малышка, – он тихонько рассмеялся. – С твоего разрешения, разумеется.

– Да, – страстно шептала в ответ Кейт. – О, да, да, Бо. – Она закрыла глаза. – Делай со мной все, что захочешь.

– Какое заманчивое предложение! С удовольствием ловлю тебя на слове. Нас ожидает долгая ночь. – Он снова сжал пальцами сосок девушки, и тело ее словно обдало горячей волной наслаждения. – Но сегодня только не здесь. Может, завтра мне и захочется заняться этим в воде, но сегодня я хочу чувствовать жар твоего тела, наслаждаться прикосновениями к твоей шелковой коже. – Пальцы его внутри Кейт вдруг проникли еще глубже, заставив ее вскрикнуть в исступлении. – Помни это, – хрипло шептал Бо. – Помни. Теперь ты моя, и я скоро вернусь туда! – С неохотой освободив руки, Бо подхватил Кейт за талию и легко подсадил на берег.

Несколько секунд она не могла понять, что происходит. Теплый душный воздух тропического леса казался ей почти ледяным. Быстро оказавшись рядом, Бо стал растирать ее полотенцем.

– Наклонись, – попросил он. – Я хочу вытереть твои волосы.

Он долго тер непослушные кудряшки, потом, проведя по ним ладонью, сказал:

– Они уже почти сухие.

– Волосы короткие, поэтому сохнут быстро, – как ни в чем не бывало произнесла Кейт. Она чувствовала запах мыла, исходивший от Бо, ощущала кожей жар его тела. Бо подал ей тонкий белый сарафан.

– Лучше надень-ка вот это, – он стал вытираться другим полотенцем.

Кейт надела через голову сарафан. Даже легкие прикосновения тонкого трикотажа заставили содрогнуться ее тело, умело возбужденное Бо.

– Тебе нечего надеть, – сказала Кейт, глядя на Бо.

– Сегодня ночью тела моего будешь касаться только ты, – сказал Бо, собирая полотенца, мыло и шампунь. – Возьми одежду, ладно? Мне хочется как можно скорее добраться до твоего домика.

Кейт хотелось того же. Всего через несколько секунд они уже взбирались по приставной лестнице. Бо бросил узел с вещами на деревянную платформу перед входом, но потом вдруг остановил Кейт, когда она хотела открыть дверь.

– Подожди, – тихо сказал он. – Хочу обнять тебя, прежде чем мы войдем внутрь. – Взяв одежду из рук Кейт, он швырнул ее поверх своих вещей. – Только обнять. Когда мы войдем в дом, я уже буду просто не в состоянии это сделать. У меня все горит внутри.


***


Бо нежно заключил Кейт в объятия и легонько поцеловал в висок. Кейт чувствовала сквозь сарафан прикосновение его возбужденной плоти, но руки и губы Бо были мягкими и нежными. Он медленно покачивался, продолжая сжимать ее в объятиях, и на секунду девушка забыла об охватившем ее желании. Ей было тепло и спокойно рядом с этим человеком. Бо Лантри. Милый, милый неистовый Бо. Кейт вдруг крепко прижала его к груди. Сердце ее буквально разрывалось от нахлынувшего потока чувств.

– Эй! Полегче, – тихо рассмеялся Бо. – Твой энтузиазм весьма похвален, но возбуждает меня сверх всякой меры. – Протянув руку за спину Кейт, он открыл дверь. – Мы продолжим чуть позже, – и Бо легонько подтолкнул девушку внутрь.

– Хорошо, – Кейт внимательно наблюдала за Бо. В свете масляной лампы она видела его рельефные мускулы и напрягшуюся плоть.

– Сними сарафан, Кейт. – Глаза его казались бездонными и словно подернутыми дымкой, но даже сейчас в них светились озорные золотистые огоньки.

Она медленно сняла через голову сарафан и уронила его на пол. И тут Кейт увидела вдруг, что Бо смотрит не на нее, а куда-то в другой конец комнаты. Лицо его было озабоченным. Кейт удивленно смотрела, как он подошел к комоду, взял музыкальную карусель, которую она оставила на полу, когда рылась внутри в поисках полотенец, и аккуратно поставил ее на крышку.

– Надо быть осторожнее, – серьезно произнес он. – Мы ведь могли на нее наступить. С сокровищами надо обращаться бережнее.

Кейт почувствовала в груди приятное тепло.

– Бережнее?

Бо кивнул в ответ:

–Да.

– Что ж, тебе лучше знать, – Кейт тихо рассмеялась. – У такого богатого человека сокровищ наверняка в достатке.

– Это не совсем так. Думаю, можно сказать, что у меня много дорогих вещей, но это ведь совсем другое. Надо быть неравнодушным к какой-нибудь вещи, чтобы она стала твоим сокровищем. – Он быстро подошел к Кейт, двигаясь почти бесшумно. – Видимо, я не заслужил у бога своего сокровища. Наверное, я был слишком безответственным, чтобы как следует о нем заботиться. – Он остановился перед Кейт, улыбаясь своей чуть грустной мальчишечьей улыбкой. – Но я не буду больше таким легкомысленным, Кейт. Согласишься ли ты быть моим сокровищем, если я пообещаю относиться к тебе очень-очень бережно, холить и лелеять тебя?

Слова были такими простыми, а глаза Бо смотрели на нее с такой неподдельной искренностью, что Кейт вдруг почувствовала, как у нее перехватило горло. Быть его сокровищем? Навеки или только на одну ночь? Но сейчас это было почти неважно. Одна ночь с Бо стоила боли и душевных мук, которые ей наверняка придется испытать потом.

– Если ты так хочешь, – тихо ответила она.

– Да, я хочу именно этого. – Ладонь его нежно коснулась ее щеки. – И ты не пожалеешь, что согласилась, Кейт. – Тень вдруг набежала на его лицо. – Это ведь не имеет ничего общего с этой дурацкой сделкой, которую мы заключили? Давай не будем больше вспоминать о ней. Ты ведь хочешь меня по-настоящему, правда?

– Я хочу тебя по-настоящему, – с нежной улыбкой произнесла Кейт. И как он может сомневаться в этом после того, что было у них там, на озере? Он пробудил все ее чувства, а не только ее тело. Нежность, восхищение, радость, любовь. Любовь? Кейт немного испугалась, осознав, какое именно слово только что мысленно произнесла. Не думать, не думать об этом. Любовь может оказаться очень опасной при тех отношениях, которые их связывают.

– Ты получишь меня, – нараспев произнес Бо. Глаза его снова смеялись. Он протянул руку и коснулся ее мгновенно напрягшейся груди. – И будет это прямо сейчас.

Обвив одной рукой талию девушки, Бо повел ее к матрацу в углу. Пальцы его нежно ласкали ее живот – в прикосновениях было больше нежности, чем страсти.

– Не могу оторваться от твоей нежной кожи. Она такая теплая, такая шелковистая, свежая. Мне все время хочется потереться о тебя, как трется котенок о шелковую подушечку. – Положив руки на плечи Кейт, он опустил ее на матрац, а сам встал рядом на колени. От одного его взгляда все тело Кейт заныло в радостном предвкушении. – Мне хотелось бы сделать это и сейчас, но боюсь, что время для игр прошло.

– Погасить свет? – шепнула Кейт. Может быть, она не будет испытывать такую робость, если не будет видеть в темноте страсти, написанной на его лице.

Бо покачал головой.

– Хочу видеть тебя. При свете этой лампы ты вся – точно жидкое золото.

Он медленно наклонил голову, так что губы его почти касались розового соска Кейт. Она почувствовала тепло его дыхания, прежде чем он коснулся ее губами.

– А теперь посмотрим, побегут ли снова мурашки по этой чудесной груди.

Кейт с шумом втянула в себя воздух и закрыла глаза, когда губы его сомкнулись на соске, нывшем в ожидании прикосновения. Сначала Бо был бесконечно нежным, но потом Кейт заметила перемену в его поведении. Казалось, теперь им завладела едва сдерживаемая страсть. Было что-то почти дикое в том, как Бо повалил ее на матрац. Вот ладони его уже сжимают набухшую грудь, а губы целуют Кейт, почти причиняя боль ее губам.

– Не могу, не могу насытиться тобой, – бормотал он. – Хочу проглотить тебя заживо! – Он снова сжал губами сосок девушки, и она подалась ему навстречу с тихим возгласом. Бо сидел теперь поверх нее, но губы его продолжали терзать ее сосок. Весь он словно состоял из рельефных мускулов и возбужденной плоти.

Кейт почувствовала прикосновение этой самой плоти, и ноги ее раздвинулись. Ей хотелось гладить, ласкать, пробовать на вкус его тело. Хотелось, чтобы это никогда не кончалось.

– Ты хочешь меня? – тихо спросил Бо. Глаза его лихорадочно блестели и казались ей золотыми. Рука его скользнула вниз и остановилась неподвижно между ног Кейт. Он не стал двигать пальцами, лаская ее, но Кейт чувствовала тепло его руки, и это наполняло ее неизъяснимым восторгом и блаженством.

Она услышала его голос:

– Прямо здесь? Прямо сейчас? Ты готова принять меня?

– Я хочу тебя, – с жаром произнесла Кейт. – Сейчас, немедленно! Бо прикрыл глаза.

– Это хорошо, потому что я не могу дальше продолжать прелюдию. Я схожу с ума от страсти. – Теперь пальцы его проникли внутрь, лаская горячую плоть Кейт. – Какая ты чудная! – Он стал целовать округлый живот девушки. – И ты действительно, действительно готова! – Он вдруг рассмеялся. – Я только хотел в этом убедиться. Я боялся, что сделаю тебе больно, если не сумею возбудить тебя так же сильно, как ты возбуждаешь меня.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации