Электронная библиотека » Колин Фолкнер » » онлайн чтение - страница 19

Текст книги "Похищенная"


  • Текст добавлен: 6 января 2014, 00:22


Автор книги: Колин Фолкнер


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 19 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Майрон долго смотрел в пол, потом поднял глаза на нее.

– Да? А о чем? – тихо спросил он.

– Мы должны поговорить о том, что произошло со мной. Меня довольно долго не было. Есть вещи, о которых ты должен знать. Есть кое-что, что ты должен понять и простить, если мы собираемся быть вместе.

– Нет, не говори. Я ничего не хочу слышать. Я ничего не хочу знать о том, что они делали с тобой. – Он сжал руки.

Тэсс молчала. Она понимала, что ему нелегко.

Майрон придвинулся к ней ближе и положил руку на плечо. Дыхание его участилось, взгляд был каким-то мутным. Он, кажется, собирался ее поцеловать. Если только у него хватит смелости.

Тэсс вовсе не хотелось целоваться с ним. Но Майрон – ее жених, а в браке люди должны целоваться. Она собирается за него замуж, будет жить в его доме, станет хозяйкой всего, что у него есть, – его денег, мебели, домашней утвари. Значит, он, конечно, имеет на нее право.

Тэсс закрыла глаза. Она попробует представить себе, что это – Ворон.

Твердые, плотно сжатые губы Майрона коснулись ее губ. Тэсс не могла заставить себя ответить на поцелуй, но решила не сопротивляться. Пусть он делает что хочет.

К удивлению Тэсс, Майрон, не переставая целовать ее, просунул руку ей под платье и стал мять ее грудь. Прежде он никогда этого не делал.

Тэсс старалась ни о чем не думать. Она ничего не чувствовала. Ласки Майрона ничуть не возбуждали ее, наоборот, ей хотелось оттолкнуть его и прекратить все это. Но она заставили себя терпеть. «Так надо, так надо», – твердила она себе.

– Пойдем наверх, – прошептал Майрон, обдавая ее горячим дыханием. Он был явно очень возбужден. – Я отведу тебя наверх, там удобнее.

Тэсс слегка отстранилась. Его рот был отвратителен, мокрый и слюнявый.

– Майрон, Майрон, мы же еще не женаты, – пробормотала она, ища способ уйти от близости с ним.

– Ну, пожалуйста, – уговаривал Майрон. – Я так долго ждал тебя.

Внутри Тэсс словно образовалась пустота.

«Какая разница? – шептала пустота. – Сейчас? Или через несколько дней? Когда ты выйдешь за него замуж, тебе придется делать все, что он потребует».

– Хорошо, – ответила Тэсс чужим голосом. Ей не из чего было выбирать. Надо как-то привыкать к этому человеку. Если он не женится на ней, то никто на ней не женится. – Хорошо, Пойдем. Но потом ты отвезешь меня домой, к дяде.

Он взял ее за руку и повел по лестнице в спальню. Войдя в комнату, Майрон плотно закрыл за собой дверь, как будто кто-то мог подсмотреть за ними.

– Я ждал так долго, – бормотал он, задыхаясь от желания и быстро на ходу расстегивая ремень. Бросив его на стул, он снял сначала один башмак, неловко прыгая на одной ноге, потом другой.

В комнате был полумрак, Тэсс почти ничего не видела. Она вдруг вспомнила почему-то, что они с Вороном любили заниматься любовью при свете лампы, чтобы видеть лица друг друга, чтобы наслаждаться проявлениями страсти друг друга.

Тэсс подошла к широкой кровати и присела на край. Она ничего не чувствовала. Будто онемела. Но может, это и лучше.

– Наверное, надо зажечь свет? – спросила она.

Майрон подошел к ней, наклонился и снова впился в нее губами.

– Нет, – сказал он, – не надо света.

Он слегка подтолкнул ее, Тэсс упала спиной на кровать, и Майрон уселся на нее сверху. Она просто лежала как мертвая, позволяя задрать ей платье и мять ее бедра. Она представляла, что это вовсе не она тут, в чужой спальне, на кровати. Ничто теперь не имело значения. Ворон мертв, значит, и ее душа умерла. А этот мужчина, который возится сейчас со штанами, – ее будущий муж, и она подчинится своей судьбе. Он имеет право на ее тело.

Но вдруг, когда при тусклом свете луны она увидела, что Майрон расстегнул штаны и его мужской орган выпал наружу, у нее к горлу подкатила тошнота.

Она оттолкнула Майрона.

– Нет! – сказала Тэсс твердо.

Майрон будто не слышал. Не переставая целовать ее, он боролся с пышными нижними юбками, пытаясь достичь цели.

– Майрон! Я сказала – нет! – снова повторила Тэсс, толкнув его в плечо.

– Что? – не понял Майрон.

Он приподнялся, и Тэсс тут же выскользнула из-под него. По ее щекам потекли злые слезы.

– Я не могу, Майрон. Пойми. Мы еще не женаты, – повторяла она, вытирая мокрые щеки. – Я вообще не уверена, что мы можем пожениться.

Майрон вскочил на ноги и уставился на нее. Тэсс не видела его глаз, но чувствовала его взгляд.

– Прекрасно! – прошипел он. – Так, значит, ты раздвигала ноги для краснокожих, а для меня не хочешь?

– Майрон! – Тэсс никогда не слышала, чтобы он говорил в таком тоне.

– А что у них есть такое, чего нет у меня? А? Скажи! – Он с силой тряхнул ее за плечи.

Он стоял совсем близко от нее с расстегнутыми штанами, его член оказался рядом с ее лицом. Ее охватило отвращение. К нему, к себе, ко всему на свете.

– Я не собираюсь выслушивать это, – сказала она, резко вставая с кровати.

– Ах, ты не собираешься! Какая персона! – Майрон засовывал член в штаны. – А ты знаешь, что я тут выслушивал все это время? Сказать? – заорал он. – Все говорили: «Бедный Майрон! Бедный младший Элсворт! Его невесту украли краснокожие. Эти грязные подонки засовывали свои…»

– Замолчи! – закричала Тэсс. – Хватит!

– Нет не хватит…

Майрон подошел к ней вплотную и ударил по лицу с такой силой, что она повалилась на кровать.

– Майрон! – взмолилась Тэсс. – Ты не смеешь так обращаться со мной!

– Смею. Я заплатил за тебя и сейчас хочу получить взамен от тебя ласку и послушание.

Вдруг в мозгу Тэсс промелькнул образ насильника, которого она убила в лесу, защищая свою честь.

«Господи, только бы снова не дошло до такого!»

Тэсс перекатилась по кровати и соскочила с нее с противоположной стороны, но Майрон опередил ее.

– Майрон, отпусти меня. – Она подняла руку, защищаясь. – Позволь мне уйти, и мы все забудем. Как будто ничего и не было. Я понимаю, что ты просто не в себе.

– Это я не в себе? – заорал Майрон, снова приближаясь к ней вплотную. – Я сейчас тебе покажу, кто не в себе.

Он снова поднял руку, чтобы ударить ее, но Тэсс не могла позволить ему это. Ни один мужчина не имеет права так обращаться с ней. Ни один. Тэсс сжала руку в кулак и, развернувшись, ударила Майрона в челюсть. Он отпрянул, и Тэсс, воспользовавшись моментом, выскочила из спальни и бросилась вниз по ступенькам.

– Вернись сейчас же! – крикнул ей вдогонку Майрон. – Я имею право! Гораздо больше, чем те краснокожие свиньи, с которыми ты спала!

Он просто сошел с ума! Тэсс побежала через прихожую в кухню. Она должна вернуться к дяде и все рассказать ему. Тогда он не станет принуждать ее выйти за Майрона замуж.

Тэсс почти добежала до двери, когда она услышала, что Майрон спрыгнул с лестницы и оказался в кухне. Еще не успев обернуться, Тэсс услышала щелчок затвора ружья. Она замерла на месте.

– Майрон… – прошептала она.

– Я имею право! – повторил он, наставив на нее ружье. – Ты все разрушила! Я имею право, – твердил он.

Очень медленно Тэсс заставила себя повернуться к нему лицом. Она боялась, что одно резкое ее движение – и Майрон выстрелит. Тэсс подняла вверх руки.

– Майрон… – начала она как можно мягче.

– Заткнись! Не говори ничего! – заорал он сквозь рыдания. По его щекам текли слезы. – Я так любил тебя! Я желал тебя больше всего на свете! Я хотел жениться на тебе! Я хотел…

Тэсс смотрела на этого человека и не слышала его слов. В голове стучала только одна мысль. Как она могла думать, что хочет выйти за него замуж, жить с ним вместе, иметь от него детей?

– Тэсс, – вдруг сказала она. – Меня зовут Тэсс. Ты ни разу не назвал меня по имени, Майрон. Скажи мне «Тэсс». Скажи это!

Майрон перестал рыдать и с недоумением уставился на Тэсс.

– У меня были такие планы. Я хотел… – снова завел он ту же песню.

Надо как-то отвлечь его.

– Майрон, а почему бы нам не… – тихо заговорила Тэсс.

– Заткнись, я сказал! – снова заорал он, потрясая ружьем. – Заткнись, сука! Лучше бы ты сдохла! Ни одна приличная женщина не пережила бы такого позора!

– Я не понимаю тебя, Майрон, – сказала Тэсс шепотом. – Ты говорил, что рад видеть меня. Ты хотел… ты только что собирался переспать со мной. Мы хотели пожениться, а теперь ты готов стрелять в меня только потому, что я…

– Я и не думал на тебе жениться, – криво ухмыльнулся Майрон. – Очень надо… После того, что с тобой случилось, ни один уважающий себя мужчина не смог бы…

Страх Тэсс постепенно перерастал в ярость.

– Вот как? – сказала она. – Значит, ты собирался спать со мной, а жениться – нет.

Майрон кулаком вытер слезы. Его трясло, но он крепко держал в руках ружье.

– Раньше я хотел на тебе жениться. Но не теперь. Это отвратительно.

– Отвратительно? Но ты даже не знаешь, что случилось со мной! – распалялась Тэсс, уже не осознавая опасности. – Ты даже и представить не можешь, что я пережила за то время, пока была в индейской деревне. Ты и понятия не имеешь, какие это люди и как они обращались со мной!

– Твой дядя был прав! – не слушая ее, орал Майрон. – Ни один порядочный человек не возьмет тебя теперь в жены. Дядя сказал, что он рад, что его дочь мертва, а иначе он бы не пережил такого позора. Лучше бы и тебя убили.

– Ну уж нет! Я жива! Хочешь ты этого или нет. Хотя ты можешь сейчас убить меня. Стреляй! Если нет – то я ухожу.

Тэсс, не поворачиваясь к Майрону спиной, сделала шаг назад. Он сделал шаг вперед. Его пальцы на курке дрожали.

– Я не могу отпустить тебя, – процедил он сквозь зубы. – Будет лучше, если…

– Ты собираешься убить меня только потому, что меня похитили?

– Ты все разрушила, все испортила.

– Ах ты, сукин сын!

Тэсс схватила первое, что попалось ей под руку. Это оказалась тяжелая металлическая миска. Она с силой запустила ее в Майрона и рухнула на пол, прикрывая голову руками. Раздался выстрел. Майрон упал на пол, хватаясь за голову. Ружье отлетело к двери. Но Тэсс не стала его поднимать.

– Мне бы надо было самой убить тебя, ничтожество. Но я не хочу марать об тебя руки, сукин ты сын, – сказала она. – Если ты только посмеешь появиться на плантации дяди, то, клянусь, я уж точно всажу пулю в твой лоб. Ты понял, Майрон?

Майрон не отвечал. Он лежал на полу, закрыв голову руками, и рыдал.

Тэсс вышла из кухни в темноту летней ночи.

Да, Ворон погиб. Счастливая полоса жизни Тэсс закончилась. Счастье оказалось недолгим. Она потеряла все. Но она никогда не потеряет чувства собственного достоинства.

28

От дома Майрона до поместья Макэлби путь был неблизкий. Но Тэсс уже привыкла много ходить пешком. Она была даже рада, что дорога длинная и у нее есть время подумать о своей судьбе, о том, как ей жить дальше.

Она несколько раз оглядывалась, боясь, что Майрон в припадке безумия побежит ее догонять. Она все еще не могла поверить в то, что Майрон, человек, который, как она считала, любит ее, пытался ее убить! И это только потому, что, как он думал, ее обесчестили индейцы.

Тэсс знала, что многое в этом мире строится на предрассудках. Предубеждение против людей, не похожих на тебя, свойственно человеку. Плантаторы презирают рабов, которые обрабатывают их поля. Белые ненавидят черных. Черные и белые ненавидят краснокожих. Но Тэсс даже и представить себе не могла, насколько глубока эта ненависть.

Но сегодня она увидела ее лицо, лицо ненависти. Это она правила Майроном, когда он обезумел, схватив ружье. И причина была не в том, что Майрона волновало, что Тэсс потеряла невинность. Его не интересовало, что произошло ней. Он даже не захотел ее выслушать. Он заранее решил, что ее изнасиловали индейцы. В его представлении иначе и быть не могло. Наверное, он никогда бы не поверил в то, что все было совсем иначе.

Тэсс грустно вздохнула и заправила непослушную прядь за ухо. Она постепенно начинала приходить в себя. Она снова становилась той, что была когда-то давно, еще до приезда в Америку, самостоятельной и независимой. Она теперь была уже не той Тэсс, которой Ворон говорил слова любви.

Тэсс улыбнулась. Да, он любил ее. Он сказал ей об этом, а Тэсс и сама поняла все по его глазам. Даже теперь, когда он погиб, ее согревала мысль о его любви. Она знала, что сохранит ее в своем сердце и будет жить воспоминаниями. Пока она его помнит, он здесь, рядом. Тэсс вспомнила слова Женщины Грез: пока ее сына, Такуко, помнят те, кто его любил, он будет жить в их сердцах.

«Что же мне теперь делать?» – спрашивала себя Тэсс.

Что бы стал делать Ворон на ее месте? Он бы никогда не сдался. Не стал бы, как она в первые дни, терять волю и желание жить. Он нашел бы в себе силы и смысл продолжать бороться.

Наверное, Ворон разыскал бы малышку. Девочка одна в целом свете. Тэсс дала ей слово, что не бросит ее. А теперь ребенок где-то совсем один, без помощи и поддержки. Она представила, какой ужас должен был охватить глухонемого ребенка, когда он остался совсем один, даже не имея возможности объяснить что-либо людям, попросить кусок хлеба.

Тэсс снова и снова спрашивала себя, надо ли было оставлять девочку с Марти. Тогда она оставила девочку там, где, как она считала, будет для нее безопаснее. Но теперь она должна найти ее. Это ее долг.

Тэсс решила, что она вернется к дяде и постарается быть с ним откровенной, настолько, насколько это возможно. Она объяснит ему, что ленапе не насиловали ее. Но она не станет рассказывать ему о Вороне и о том, что они были близки. Она расскажет дяде про девочку и попросит его помочь ей найти ее.

Может, малышка до сих пор у Марти? Тэсс молила Бога, чтобы это было так, чтобы девочка уцелела в этом аду. Надо только найти Марти. Вот только где ее искать?

Шагая по темной дороге, которую еле-еле освещал бледный серп луны, Тэсс старалась вспомнить все, что говорила Марти. Это подскажет ей, где она может быть сейчас. Марти рассказывала о своем друге-индейце. Она собиралась жить вместе с ним. Тэсс помнила, что племя этого индейца располагалось где-то на юге. Но у Марти был фургон отца, который она должна была вернуть ему. Значит, если тем, кто остался в тылу, удалось выбраться из мест боевых действий, то Марти должна была направиться к отцу.

Только где он живет? Марти упоминала Чесапикский район. Тэсс ломала голову, но больше ничего не могла вспомнить. Марти ни разу не упомянула никакой реки или города.

И вдруг перед ее мысленным взором возник фургон Марти. И буквы, выведенные белой краской:

«Абэ Вилер, Перевозки, Комп. «Онест и Чип», Анн…»

Анн… Тэсс резко остановилась. Ну конечно! Просто краска стерлась. Но было и так ясно, что это – Аннаполис. Значит, они с Марти жили в одном городе, но никогда раньше не встречались. Марти должна быть где-то здесь!

Тэсс двинулась дальше. Она была преисполнена решимости. Она найдет малышку.

Скоро Тэсс увидела огромные плантации дядюшки. Она все объяснит ему, он не откажет. Он порядочный человек и, конечно же, согласится помочь сироте.

Дойдя наконец до поместья, Тэсс у липовой аллеи чуть замедлила шаг. В последний раз они гуляли здесь вместе с Джоселин. Джоселин… Тэсс должна была признаться себе, что никогда не любила кузину. Они так и не стали друзьями, как об этом мечтала Тэсс. Джоселин всегда держалась с ней высокомерно и отчужденно, но воспоминания о мученической гибели кузины болью отозвались в сердце Тэсс. Такой смерти не пожелаешь даже врагу. Ее смерть только подтверждает, что в мире царит ненависть. Могауки убили ее потому, что у нее был другой цвет кожи. Может, такая же судьба ждала и Тэсс.

Тэсс свернула с аллеи на дорожку, которая вела к дому дяди.

Интересно, подумала она, настанет ли время, когда люди перестанут убивать друг друга из-за цвета кожи, и сколько еще крови прольется на пути к этому?

Залаяли собаки. Навстречу Тэсс вышел старый раб Джо. Он на ходу тер заспанные глаза, но уже успел перекинуть через плечо мушкет. В руке он держал фонарь.

– Все в порядке, Джо! – крикнула она ему. – Это я, Тэсс! Тэсс Морган!

– Господи! – воскликнул Джо. – Пресвятая Дева! – Он поднял вверх фонарь, пытаясь разглядеть ее лицо. – Это не призрак? Это вы, мисс Тэсс?

Тэсс улыбнулась старику.

– Это я, я. Ты можешь меня потрогать.

– А масса сказал, что вы мертвы, мисс Тэсс, как и мисс Джоселин. А вы правда не призрак? – Он сделал шаг вперед и с опаской протянул к ней руку.

Тэсс рассмеялась и крепко пожала руку седого негра.

– Ну как? Убедился? Это я, живая и невредимая.

Они направились в дом.

– Я просто не могу поверить… – бормотал Джо. – Вас так долго не было. Я ни разу не слышал, чтобы женщине, похищенной индейцами, удалось выжить. Масса заставил нас день и ночь охранять дом. Он до смерти боится, что индейцы придут теперь за ним.

– Да, Джо. Я была у индейцев. Я жила в деревне ленапе. И когда-нибудь я расскажу тебе о том, какие они. Я расскажу тебе правду о них.

Старый Джо покачал головой.

– Вы не представляете, мисс Тэсс, как я рад, что вы вернулись. Здесь, в этом доме, с тех пор как вы пропали, просто жизни никакой нет.

Они подошли к переднему крыльцу трехэтажного белокаменного особняка. Во всех окнах был свет. Как видно, свечи здесь не гасили даже на ночь.

– А я пока не могу сказать, рада я, что вернулась, или нет. Но одно я могу сказать точно. Тебя, Джо, я очень рада видеть. Ты был единственным человеком здесь, кто относился ко мне по-доброму.

Джо поднял фонарь повыше, чтобы осветить ступеньки.

– Увидимся, мисс Тэсс! Ах, как я рад за вас! – пробормотал он, скрываясь в темноте.

Тэсс помахала ему рукой и стала подниматься по крыльцу. Без колебаний она открыла входную дверь и оказалась в просторной прихожей.

Дома… Она дома? Пусть это не совсем ее дом, но здесь ее родные.

Она услышала звуки клавесина. Кто-то тихо напевал, не очень-то попадая в мелодию. Тэсс улыбнулась. Тетя Фэйт. Конечно, это ее голос.

Тэсс услышала шаги. Кто-то спускался по лестнице. Это была молоденькая служанка Дорис. Девушка завизжала и уронила на пол коробку, которую она несла в руках.

– Изыди, призрак! – она быстро перекрестилась. – Сгинь! Ну зачем я тебе нужна? Я ничего такого не сделала. Это была шутка. Я пошутила, когда порезала твое выходное платье. Пошутила, – твердила она.

– Ладно, ладно, – рассмеялась Тэсс. А она-то так долго ломала себе голову, кто бы мог это сделать. – Я не призрак. Успокойся. Это я, Тэсс. Я вернулась, – спокойно сказала она. – А где дядюшка? Наверху вместе с тетей?

– Не-е-ет, – заикаясь, протянула Дорис, все еще глядя на нее расширившимися от ужаса глазами. Потом она наклонилась и подняла коробку. – Нет. Дяди в доме нет. Он на конюшне с какими-то джентльменами. Он сегодня купил нового жеребца и решил показать его.

– Дорис, ты не могла бы послать кого-нибудь за ним? Нет, лучше сходи сама. Я должна немедленно поговорить с дядей.

– Вы хотите, чтобы он пришел сюда?

– Да, Дорис. Именно так. Пойди и скажи ему, что я жду его в кабинете, – терпеливо объяснила Тэсс.

Дорис кивнула, подхватила юбчонки и опрометью бросилась из дома.

Тэсс пошла в кабинет дяди. Взяв с комода свечу, она зажгла все лампы, которые там были, и огляделась. Она очень устала, но почему-то не могла заставить себя сесть. Она беспокойно ходила по комнате взад и вперед. Провела рукой по дубовым панелям, потрогала кожаную обивку кресел. Потом подошла к письменному столу. Тэсс поправила стоящий почти на краю хрустальный графин, потом взяла в руки деревянную табакерку и, открыв ее, вдохнула аромат дорогого табака. Этот запах напомнил ей о Вороне. На глаза навернулись слезы, но она тут же сморгнула их. Сейчас не время плакать. Надо во что бы то ни стало найти девочку. Потом у нее будет впереди вся жизнь, чтобы оплакать мужа.

Дверь кабинета открылась, и на пороге появился Макэлби. Его лицо было бело как мел.

– Тэсс, – произнес он тихо.

– Дядя.

– Ты жива?

Тэсс улыбнулась.

– Да, я жива. Один человек нашел меня и привез сюда. – Тэсс посмотрела на дядюшку.

Он не улыбался. Тэсс словно окатили холодной водой. Родной дядя не рад ее видеть. Он не рад, что она жива?!

– Дядюшка, я… – начала Тэсс, но он прервал ее.

– Как могло случиться, – спросил он, чеканя слова, – что ты осталась жива, а моя дочь – нет? Чем ты расплатилась с краснокожими? Своей честью?

– Дядя, но…

– Тебе не следовало приходить сюда, – отрезал он. – Это больше не твой дом. Для таких, как ты, здесь не место!

Тэсс скрестила руки на груди.

Целых два года она терпела унизительное положение прислуги в доме родных. Все они, даже Джоселин, не упускали случая, чтобы дать понять ей, что она приживалка и недостойна быть им равной. Тэсс пересиливала себя. Она ни разу не показала, как больно ей сносить такое отношение родственников. Но теперь все изменилось. Она поняла, что она ничуть не хуже, а во многом и лучше, чем ее родственники. Сильнее, умнее. Тэсс дала себе слово, что ее судьба больше ни от кого не должна зависеть, кроме нее самой и Всевышнего.

– Я пришла сюда не сама, не по своей воле. Меня силой привезли в колонию. Майрон заплатил одному человеку за это. Он давно назначил за меня награду. Он и его люди убивали невинных, чтобы вернуть меня сюда.

Лицо дяди скривилось в гримасе отвращения.

– Ты – позор для нашей семьи. Если бы у тебя была хоть капля чести, ты должна была умереть там, на дороге, где убили мою Джоселин. Любая честная женщина предпочла бы лучше умереть, чем жить с краснокожими дикарями. Твоя тетя покончила бы с собой, но никогда не позволила бы этим грязным свиньям утащить ее!

Тэсс опустила голову, чтобы не дать волю чувствам. Ей хотелось кричать. Но она понимала, что для того, чтобы найти малышку, ей все равно потребуется помощь дяди. Кроме того, она знала, что без денег ей никогда больше не увидеть свою сестру.

– Нравится вам это или нет, но я здесь, – тихо сказала она. – Я жива. Если здесь мне нет больше места, то я должна просить вас, дядя, чтобы вы дали мне денег. Я вернусь обратно в Англию, к Абби.

– Абби? – Дядя поднял брови и как-то странно посмотрел на Тэсс. Что-то в его голосе испугало ее.

– К своей сестре. К Абби, – повторила она. – Я хотела, чтобы она приехала сюда, когда мы с Майроном поженимся, но теперь… Вы помните Абби?

Губы дядюшки скривились в ухмылке.

– Мне неприятно говорить тебе это… – начал он, явно наслаждаясь, – но Абигайль умерла.

Тэсс показалoсь, что ее оглушили. Голова закружилась, она пошатнулась. Ухватившись рукой за письменный стол, она все же устояла на ногах.

– Нет. Не может быть… – прошептала она. – Только не Абби. Нет. Только не она. Моя сестра…

– У нее случилась лихорадка. Это было еще зимой. Письма сюда идут долго.

Тэсс опустила голову. Если бы только пол перестал качаться у нее под ногами, только бы ей удалось сдержаться и не разрыдаться в голос.

– Я… я не верю вам, – сказала она. Но понимала уже, что дядя говорит правду.

– Можешь сама прочитать. Наверное, письмо еще до сих пор у твоей тети.

Рыдания сотрясали Тэсс, и она закрыла себе рот руками, качая головой и пятясь от Макэлби.

Значит, Абби давно уже была мертва. А Тэсс все время мысленно обращалась к сестренке, разговаривала с ней, а ее уже не было на свете! Ее давно похоронили!

– О Боже… – простонала Тэсс. – Почему?

Ведь именно ради Абби она должна была во что бы то ни стало вернуться сюда. Именно ради нее она отказывалась остаться с Вороном. Только ради нее она могла сделать такое.

Откуда-то издалека в ее сознание проник голос дяди. Он обращался к ней, что-то говорил, но она не слышала.

Макэлби налил себе стаканчик бренди. Ей он не предложил даже глотка воды.

Как сквозь туман до нее долетали обрывки его разглагольствований.

– Думай, что делать… Позор для семьи… Майрон не женится…

Слова Макэлби вернули ее к жизни. Тэсс направилась к двери. В тоне голоса дяди она явно слышала опасность.

Слушай свое сердце, учил ее Ворон.

– Я ухожу, – твердо сказала она. – Если я вам не нужна, я уйду. – Она помедлила. Она не знала, куда пойдет теперь, где будет жить. Только бы подальше отсюда.

К ее удивлению, дядя преградил ей путь.

– Ты никуда отсюда не выйдешь, – прошипел он. – Ты мертва! И мне не нужно, чтобы тебя здесь видели. Мы всем сказали, что тебя убили. Мы приняли от всех соболезнования. Мы заказали заупокойную мессу. Для всех ты мертва. Для нас, для всех знакомых, для всех жителей города. Я уже отправил письмо твоей матери!

Тэсс не верила своим ушам. Они похоронили ее!

Но ведь она жива! Несмотря на смерть Ворона, потерю Абби, она жива!

Тэсс вдруг почувствовала в себе какую-то необъяснимую яростную силу. Ей вспомнилось, как, собрав всю волю, не желая сдаваться судьбе, она размахнулась и, ударив могаука веслом, прыгнула в мутную воду реки. Она хотела жить. Жить во что бы то ни стало!

– Уйдите с дороги, дядя, – резко сказала она. – Дайте мне уйти, и я обещаю, что вы больше никогда в жизни меня не увидите.

Макэлби поднес стакан с бренди ко рту и отхлебнул глоток.

– Это уж точно. Я тебя больше не увижу, – процедил он и уперся в косяк двери рукой.

Тэсс кинулась к выходу. Ей удалось проскользнуть под рукой дяди. Выскочив из кабинета, Тэсс побежала через холл. Но ей не удалось сделать и нескольких шагов.

Сильный удар сзади по голове свалил ее с ног. Она потеряла сознание.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации