112 000 произведений, 32 000 авторов Отзывы на книги Бестселлеры недели


» » скачать книгу Dado Island. The Superstitious Democracy

Книга: Dado Island. The Superstitious Democracy -

  • Добавлена в библиотеку: 5 апреля 2015, 17:34
обложка книги Dado Island. The Superstitious Democracy автора Sasha Krugosvetov
Реклама:


Автор книги: Sasha Krugosvetov


Жанр: Зарубежные приключения, Приключения


Возрастные ограничения: +12
Язык: английский
Язык оригинала: русский
Переводчик(и): Josephine von Zitzewitz
Издательство: The Moscow City Organization of the Russian Writers Union
Город издания: Moscow
Год издания: 2013
ISBN: 978-5-905939-52-5
Размер: 2 Мб
сообщить о неприемлемом содержимом

Правообладателям!

Представленный фрагмент произведения размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 20% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?

Описание

«Dado Island. The Superstitious Democracy» – перевод на английский язык книги Саши Кругосветова «Остров Дадо. Суеверная демократия», выполненный переводчицей Жозефиной фон Цицевиц.

Сам автор, вспоминая своё знакомство с переводчицей и оценивая результаты её работы, отмечает:

«Жозефина – очень живая, обаятельная. С неожиданной биографией. Она прусская немка, выходец из тех мест, что сейчас являются Калининградской областью. Живет в Лондоне очень давно. Она профессиональный филолог, преподает в университете и занимается переводами на русский и на английский. Ее русский почти без акцента. Видимо, и с пониманием все очень неплохо. Хотя в процессе работы были отдельные случаи, когда фрагменты русского текста она «прочитывала» (воспринимала) ошибочно. Но, поняв объяснение, находила прекрасные решения. Я мог бы очень долго рассказывать о ее успехах: как вместо ССБ (Совета Светлого Будущего) появился GESTAPRO, вместо ТРУПа (Трудовой Партии) появился WORKCORPS, вместо Хачей появились Haki (напоминающие paki), вместо Очкариков – Geek. Вместо крыши – umbrella.

Одним словом, по моим впечатлениям, перевод книги на английский удался. А как его оценят англоязычные читатели – покажет время».



Комментарии
Добавить комментарий
Популярные книги за неделю

Рекомендации