Электронная библиотека » Тимур Свиридов » » онлайн чтение - страница 28

Текст книги "Миры Непримиримых"


  • Текст добавлен: 24 марта 2014, 00:26


Автор книги: Тимур Свиридов


Жанр: Космическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 28 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Словарь тангров

Автор приносит извинения за наличие в тексте столь многих незнакомых слов, пришедших из языка тангров. Первоначально их было намного больше, но тщательная работа позволила сократить их число до минимально возможного, чтобы, сузив окно сложностей для читателя, сохранить аромат повествования. И вместе с тем не привнести слишком много «землянизмов», неминуемо искажающих инопланетное повествование…


а_Зардат – клан, частично родственный Хуурадану; его тангры имеют ту же расцветку. Находится в состоянии затяжной войны с кланом кх_Отрия. Города, упоминаемые в книге: Изир-дор.

Ариестра – звездная система, колонизованная землянами.

Арха – красная луна Рортанга, связывается с жесткостью, войной, мужчинами и смертью.

Атат – подземное строение, где растет родовая часть цнбр.

Болиола – военное соединение Лиого.

б_Рван – этот клан славится исключительной крепостью костяных поверхностей тела своих воинов; рабовладельческий строй. Города, упоминаемые в книге: Балианнар (столица).

Борха – желтая луна Рортанга, связывается с мягкостью женщин.

Бубац – оружие охранников-реццов.

г_Утрия – один из кланов, слабо-родственный клану кх_Отрии; уничтожен.

Гонкларды – противники Древних, высокотехнологичная цивилизация. В настоящее время терроризирует кланы Рортанга.

Дост – длинное копье, применяемое пехотой против всадников.

Древние – высокоразвитая цивилизация тангров. Достигла технологического уровня, позволявшего осуществлять межзвездные перелеты. По легендам Рортанга, Древние покинули родную планету в прошлом в связи с войной против пришельцев – гонклардов.

Дроба – жидкость, выделяемая цнбр для питья тангров своего клана, может быть освежающей, лечебной, алкогольной и даже наркотической в зависимости от ситуации (напиток правды для «беседы откровений»).

Дром – одомашненное животное, крупный скакун, приспособленный для верховой езды.

Дромаруг – вооруженный всадник.

Зельда – драгоценный камень зеленого цвета, обладает особой прочностью, пригодный для создания каменных ножей, а также украшений.

Илзянь – кровососущее животное-паразит, способное к мощным прыжкам, рабочее тело тронка.

Индрубта – сверхтяжелый крейсер военных сил Лиого.

Йарбы – остатки разбитых кланов, малочисленные семьи враждующих цнбр, уничтожаются кланами, как потенциальные соперники.

КВС – Комитет Взаимодействия Содружества, координационный орган ССМ (Содружества Семи Миров).

Керат – еда, кубики прессованной извести.

Кнок – еда, соленый сыр скатанный в шарики и высушенный, употребляется в полевых условиях.

кх_Отрия – «черный клан», внешность тангров этого клана связана с темным цветом костяных поверхностей тела. Тотем: стилизованное существо, похожее на скеха в сидячей позе, имеющего две головы, оскалившиеся в разные стороны.

Ла-и-Ла – дословно: Великий Союз, Великое Единство – симбиоз тангра и цнбр, иначе именуется Цветок.

Латнир – костяной нарост, покрывающий спину тангра.

Ледяной Простор – межзвездное пространство, вселенная.

Лиого (лиогянский) – один из миров Содружества, населенный гуманоидами, близкими человеку, лилового цвета кожи. Военизированный уклад, военизированная культура.

Маранг – мера расстояния, около 0,7 км.

Маттахо – ученик махо.

Махо – мастер травы, тангр, избранный цнбр, основной посредник между цнбр и селением тангров, обладатель особых свойств, колдун. Махо есть у каждого Царакклана.

Метка – название кремний-металлического жетона корхогга, компьютерное устройство.

Небесная лодка – летательное средство гонклардов, другое название – «летающий демон».

Отаруг – профессиональный воин.

Реццы – высокоразвитая технологическая цивилизация, имеющая исключительно длительную историю. Упоминаемая в книге планета Рецц, города Цу-Рецц, Ац-Рецц.

Рор – звезда системы Танградж.

Рортанг – планета тангров.

Рудван – «малый вождь», десятник, иногда – сотник.

с_Энфарп – лесной клан.

Сиций – один из миров Содружества, населенный гуманоидами, близкими человеку.

Скех – одомашненное животное, средний хищник, имеющий сторожевые функции.

Скрытые – раса, напавшая на людей.

ССМ – Содружество Семи Миров, союз цивилизаций гуманодиного типа.

Та-атсин – медитация соединения с цнбр, исполняется мужчинами клана, многочасовое сращивание с травой, обладает лечебными свойствами для участвующего в ней тангра.

Тангр – разумное существо, абориген планеты Рортанг, звезды Рор.

Тронк – маленький арбалет.

Тсаффарна – «месть травы», чувство ненависти к чужому корню, внушаемое цнбр своему носителю.

Уилис, тук – дикие или прирученные крупные животные.

Укром – место, где цнбр может расти (не каждая земля ей подходит).

Уртан – жилое помещение тангров.

Урц – хищная птица, стервятник.

Хуурадан – «рыжий клан»; тангры Хуурадана отличаются красноватым цветом костяных пластинок. Имеет тотем – птицу, перья которой состоят из маленьких птиц. Города Хуурадана, упоминаемые в книге: Хоргурд (столица), Хотоага, Хршитакка. Основной клан, в котором разворачивается действие книги.

Царакклан – подземное строение, жилище городской цнбр.

Цнбр – трава-мох-грибок сине-зеленого цвета, эмоционально-разумная. Название «цнбр» запретно для произнесения. Заменяется в разговоре именами Атсинбирг, трава, корень, Великая Мать.

Шарки – кремне-электрическое существо, разумное, способное к самовосстановлению; «живой камень», «каменная пена».

Шиташ – меч; имеет две главные разновидности – короткий для пешего воина, и длинный для всадника.

Шлем, налобник, затыльник – части костяного нароста на голове тангра.

Эгиббард – вождь-старейшина, большой руководитель.

Элитар – «большой вождь», командир отряда.

Эриг (эйриг) – дословно: «небо», «небесный».

Эриг-сталь – сталь особой крепости;

Эриг-шиташ – особо крепкий шиташ и т. д.

ю_Линнор – «горный клан» (уничтожен), славился изготовлением исключительно крепкой стали. Самоназвание клана – Иллайньер. Города: – Горн (Город Кузнецов), столица – Нортриг (Ннор-от-эйриг).


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации