Текст книги "Скандар. Похититель единорогов"
Автор книги: А. Стедман
Жанр: Книги про волшебников, Фэнтези
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Трое наездников в масках спрыгнули на землю и под протестующее ржание Лебедя сдёрнули Агату с его спины. В следующий миг на неё и белого единорога обрушился целый шквал огненных, водных, воздушных и земных атак. Когда сияние магии рассеялось, Скандар увидел, что женщина и её единорог лежат на гальке неподвижными.
Скандар проглотил рвущийся из груди вопль. Он хотел помочь им, но понимал, что не справится даже с одним из этих наездников в серебряных масках. Сообразив, что на склоне его видно как на ладони, Скандар снова полез верх, всё быстрее перебирая руками и ногами, и не сбавил скорости, пока не достиг последнего кольца. Мысленно он цеплялся за отчаянную надежду, что Агата и Лебединая Песнь Арктики лишь ранены, а не… Даже думать об этом было страшно. Подтянувшись, Скандар перевалился за край обрыва и, ощущая себя пингвином, плюхнулся животом на сочную зелёную траву.
Поднявшись, он торопливо отряхнулся и постарался придать себе приличный вид, чтобы при взгляде на него никто не подумал, что перед ними недавний пассажир единорога, нелегально прилетевший из Великобритании, наблюдавший арест и взобравшийся по склону. Ему повезло: наверху было полно людей и проступившая в предрассветных сумерках очередь до двери Инкубатора тянулась до середины травянистой вершины утёса. Скандар быстро зашагал в конец очереди, терзаемый мыслью, что как-то всё это оказалось слишком просто.
– А ну, стой!
У него ёкнуло сердце. К нему направлялась молодая женщина, одетая во всё чёрное, не считая короткой жёлтой куртки. Такова была стандартная форма всех наездников: чёрные штаны, чёрные ботинки, чёрная футболка и куртка цвета сезонной стихии. Скандар сглотнул и постарался не выглядеть как человек, переживающий самую невероятную ночь в своей жизни.
– Ты из какого вертолёта? – спросила женщина. – Не помню, чтобы я тебя отмечала.
– О, – выдохнул Скандар и постарался успокоиться – его и так уже бросило в пот. Кодовое имя вертолёта. Который из оленей? Он припомнил песенку про Рудольфа, красноносого оленя, хотя петь её, даже мысленно, в июне было странно. Комета и Кьюпид, Доннер и… – Блитцен. Вертолёт Блитцен. – Про себя он поблагодарил Агату и взмолился, чтобы его красноречиво вспыхнувшие щёки остались незамеченными.
– А зовут тебя… – Удивительно, как ей удавалось казаться одновременно и нетерпеливой, и умирающей от скуки.
– Скандар С-Смит.
Женщина опустила голову, достала из кармана сложенный лист бумаги и каким-то непостижимым образом вычеркнула его имя. Скандар потрясённо уставился на кончик её карандаша, всё ещё не веря до конца, что у него всё получилось.
– Чего ждём?! – рявкнула она. – Иди в конец, вперёд не лезь и больше не броди. Скоро рассвет.
Она отвернулась, её распущенные волосы скользнули по плечам, и Скандар обратил внимание на значок с золотым пламенем, символом её основного элемента, блеснувший на жёлтом лацкане.
Скандар поспешил присоединиться к очереди и впервые внимательно осмотрелся. Вершина утёса только у края обрыва была плоской: первые из потенциальных наездников стояли в тени зелёного холма. Он читал, что некоторые тринадцатилетние островитяне ставили здесь палатки за несколько дней до церемонии, только чтобы оказаться среди первых, кто коснётся двери и войдёт к ожидающим внутри единорогам.
Инкубатор напоминал огромный одинокий курган, заросший травой, и его силуэт только-только начал проступать из ночной темноты. Со своего места Скандар мог разглядеть большой гранитный круг, врубленный в бок кургана и подсвеченный с двух сторон фонарями. Дверь в Инкубатор выглядела очень древней. И наглухо закрытой.
Ещё один наездник в чёрной форме заставил Скандара подвинуться вперёд, и он практически ткнулся носом в шею стоящего перед ним мальчика. Многие зашикали, призывая к тишине. Скандар подумал о вертолётах, стоящих на краю обрыва подобно нахохленным металлическим птицам в ожидании тех британцев, перед кем дверь не откроется и которых они повезут назад домой, и его пульс резко участился.
Кто-то врезался в Скандара сзади, и он, вскрикнув, развернулся и оказался лицом к лицу с девочкой с коротким каре прямых каштановых волос и очень смуглой кожей. Она уставилась на него тёмными и непоколебимыми глазами из-под густой чёлки и не извинилась.
– Я Бобби Бруна, – сообщила она, наклонив голову набок. И очень серьёзно добавила: – На самом деле меня зовут Роберта, но только попробуй меня так назвать – и я столкну тебя с обрыва.
– Ясно. Это… э-эм… ладно. Я Скандар Смит.
– Не помню тебя у белого единорога. – Она с подозрением сощурилась.
– Я легко теряюсь в толпе, – ответил Скандар, постаравшись придать голосу непринуждённости. Это даже не было ложью.
– Слышала, ты прилетел на Блитцене?
– Да ну? – невольно огрызнулся Скандар, хотя был не в том положении, чтобы качать права. Скорее ему стоило помалкивать. – Ты что, шпионишь за мной?
Бобби пожала плечами:
– Надо же оценить конкурентов. – Ногти больших пальцев её крепко сжатых в кулаки рук, поблёскивали фиолетовым лаком. – Но речь не об этом. Тебя не было в том вертолёте.
– Я там был. – Шея Скандара вспотела под шарфом. Он нервным жестом поправил на плечах рюкзак.
– Не было, – холодно повторила Бобби. – Потому что я летела на нём и тебя не видела. И я бы запомнила имя «Скандар».
– Я же сказал…
Бобби вскинула ладонь к самому его носу:
– Давай без этих «я теряюсь в толпе». Не позорься. У меня практически фотографическая память, и в том вертолёте нас было всего четверо. А ещё ты покраснел.
Скандара затопила паника, и он явно не смог этого скрыть, потому что Бобби опустила руку и сунула в карман.
– Мне всё равно, на каком вертолёте ты прилетел. – Она пожала плечами. – Просто я хочу знать, почему ты врёшь.
– Я… – начал Скандар, но в этот момент краем глаза уловил какое-то мерцание.
Из-за Зеркальных утёсов, окрасив небо в розовый цвет, показалось солнце.
– Начинается, – пробормотала Бобби, отворачиваясь.
В следующий миг по очереди пронеслась волна восторженных возгласов: круглая дверь Инкубатора отворилась, впуская первого нового наездника этого года.
Глава пятая. Туннель живых
Скандар и Бобби приближались к двери Инкубатора. К великому облегчению Скандара – молча. Он ума не мог приложить, как так вышло, что первый же человек на Острове, с которым у него завязался нормальный разговор, поймал его на лжи. Точнее, Бобби думала, что он лжёт лишь о том, на каком вертолёте сюда прилетел, но это лишь вопрос времени, когда она сдаст его наездникам.
Скандар заставил себя вдохнуть полной грудью, как всегда делал в школе, когда Оуэн с дружками становились особенно невыносимыми. Если подумать – ну и что, что она что-то знает? Какое ей до него дело? Может, кто-то из них двоих вообще не сможет открыть дверь Инкубатора – и тогда всё это не будет иметь никакого значения.
До Инкубатора было ещё далеко, и Скандар не видел, что там происходит, но время от времени оттуда доносились радостные крики, означающие, что кто-то открыл дверь. Но стоило паузе затянуться – и желудок Скандара сжимался от мысли: а вдруг ему тоже дадут от ворот поворот?
– Хватит психовать, – прошипела ему на ухо Бобби, когда он замешкался сделать шаг вперёд. – Там вначале почти сплошь островитяне. Они практически все пробуются, забыл? А так как их много, то многих же и отсеивают. Чему вас учат в вашей школе?
Скандар ничего не ответил, боясь, что это повлечёт за собой вопросы об инкубаторском экзамене, который он-то как раз и не сдавал.
Очередь дошла до британцев, и тех, кому не удалось открыть дверь, начали отправлять назад к вертолётам. Кто-то плакал, кто-то сердито хмурился, другие едва плелись, разочарованно повесив головы.
Стараясь отвлечься, Скандар перевёл взгляд на вершину кургана и теперь, оказавшись вблизи, смог разглядеть на нём единорогов с наездниками в серебряных масках – такие же напали на Агату!
– Что они там наверху делают? – вырвалось у него.
Бобби осуждающе цокнула языком:
– А ты явно из тех, кто птиц с неба не хватает, да?
– Не птиц, а звёзд, и я не с тобой разговаривал, – отрубил Скандар, нервы которого были уже на пределе: он почти мог сосчитать по головам стоящих перед ним. А вдруг эти наездники в масках арестуют его, если выяснится, что он не сдавал экзамен? Может, для этого они там и стоят?
– Так ты сам с собой разговаривал?
– Нет, просто я… размышлял вслух.
Бобби хмыкнула, и Скандар обернулся, ожидая новых расспросов о вертолёте. Но вместо этого она указала на единорогов:
– Это вооружённая охрана. Я тут послушала тихонько, о чём говорят местные. – Она понизила голос до шёпота: – И похоже, они здесь, чтобы охранять нас.
Скандар сглотнул:
– От чего?
– Ой, даже не знаю – может, от того Ткача, о котором все говорят? – закатила она глаза.
Уже оказавшись почти у Инкубатора, Скандар увидел, что справа от двери стоит сурового вида мужчина с планшетом и зачитывает с него имена:
– Представляю вам Аарона Брента!
Длинноногий мальчик, стоящий перед Скандаром, вышел вперёд и смахнул с глаз прядь густых тёмных волос. Скандара кольнула зависть: Аарон, считай, был готовым наездником, не то что он. Ему ничего не стоило представить этого высокого парня триумфально финиширующим на Кубке Хаоса. Аарон вальяжно подошёл к гранитной двери и надавил на неё ладонью. Ничего. Когда это не сработало, он попытался потянуть её за покатый край. Снова ничего. В отчаянии он забил по двери ногами.
Так продолжалось несколько неловких секунд, пока мужчина с планшетом наконец не развернул Аарона за плечи и не отправил назад. Скандар смотрел, как он идёт к вершине утёса.
– Подойди, – услышал он, но не сдвинулся, всё ещё до глубины души потрясённый этой короткой, но такой ужасной сценой: Аарона просто взяли и отправили домой, будто его и не было. Ну зачем он прилетел сюда с Агатой – этот мужчина, заглянув ему в глаза, тут же поймёт, что Скандар оказался здесь нечестным путём!
У него задрожали колени.
– Подойди, – повторил тот же голос.
Бобби пнула его в лодыжку:
– Пошёл!
Скандар на нетвёрдых ногах направился к мужчине. Вблизи тот выглядел заметно старше, чёрные волосы сильно посеребрила седина, а из-за его худобы казалось, что проступившие скулы сейчас прорвут болезненно-желтоватую кожу.
– Имя?
– Скандар Смит, – пискнул Скандар.
– Ты не мог бы повторить? И поживее, мы тут не на весь день, – поторопил мужчина не терпящим возражений тоном.
– Скандар Смит.
Его тонкие брови сошлись на переносице. Скандар затаив дыхание смотрел, как он проглядывает список. А что, если Агата не до конца всё продумала и им известно, был он на экзамене или нет…
– Представляю вам Скандара Смита! – прогремел мужчина.
Скандар, едва переставляя отяжелевшие, будто налитые свинцом ноги, подошёл к двери Инкубатора. На секунду его охватило безумное желание рвануть назад к вертолётам – тогда он навсегда останется в неведении и сможет мечтать о том, что ему действительно был предназначен единорог, просто они не встретились, потому что Скандар не коснулся двери. Но пристальные взгляды наездников прожигали макушку, и у него не было выбора – только вытянуть руку и прижать ладонь к холодной гранитной поверхности.
Одно невероятно долгое и мучительное мгновение ничего не происходило. В ушах Скандара стоял рёв, не имеющий никакого отношения к бушующему у подножия Зеркальных утёсов морю. Он уставился на дверь, и груз разочарования был таким тяжёлым, что у него подогнулись колени, повисли плечи, и он уже подался назад, собираясь отнять руку, как вдруг услышал скрежет камня и громкий скрип древних петель.
Дверь Инкубатора медленно, но совершенно точно отворялась!
Восторг затопил Скандара всего целиком, от макушки до кончиков пальцев ног, и рисковать он не стал: едва дождавшись достаточного зазора, он протиснулся в круглый дверной проём в объятия царящей внутри тьмы. И ни разу не обернулся.
Тяжёлая дверь снова захлопнулась. Но Скандар был внутри! У него получилось! Он уже наездник! И не важно, как он добрался до Инкубатора, – главное, что где-то здесь есть единорог, который вместе с ним ждал этого момента тринадцать лет. Скандар едва мог в это поверить. Пожалуй, какое-то время не стоит даже мысленно произносить слово «наездник», чтобы случайно не сглазить. Скандар без сил сел прямо на холодный камень, опустил голову на руки и дал волю слезам облегчения, усталости и счастья.
Потом он вдруг вспомнил, что если Бобби откроет дверь, то она шагнёт прямо ему на затылок. И хотя они знакомы всего ничего, он не сомневался, что она и глазом не моргнув протопает прямо по нему.
Скандар торопливо вскочил. Глаза успели привыкнуть к полумраку, и он обнаружил себя в конце длинного туннеля, подсвеченного факелами. Ему стало не по себе. Ни в одном учебнике не было описания внутреннего устройства Инкубатора, и он представлял себе всё намного проще: открой дверь, получи яйцо, помоги вылупиться предназначенному тебе единорогу, и – бум! Вы станете партнёрами до конца жизни и будете готовы начать тренировки. Но оказаться в этом жутком туннеле он не ожидал. Как и того, что будет в полном одиночестве. Как же ему хотелось, чтобы Кенна сейчас была с ним! Она ненавидела замкнутые пространства, но это не помешало бы ей для смеха прокричать в глубь туннеля разные глупости, порождая многоголосое эхо.
Но назад пути не было, и Скандар осторожно двинулся вперёд, теребя концы маминого шарфа. Слышно было лишь его дыхание и шорох кроссовок. Через несколько шагов он обратил внимание, что на каменных стенах что-то высечено, и наклонился, присматриваясь. Какие-то слова… нет, не слова, а…
– Имена, – выдохнул он, и в тишине это прозвучало пугающе громко.
Всю поверхность туннеля – стены, пол и даже потолок – покрывали имена. Но зачем и чьи они? Скандар прошёл ещё немного дальше и, к своему удивлению, нашёл знакомое имя: Эма Темплтон, фаворитка Кенны на Кубке Хаоса этого года. Так это всё имена наездников! Его взгляд заметался по строчкам в поисках других знакомых имён, но найти их в этой массе было невозможно: Фредерик Онузо, Тесса Макфарлейн, Тэм Лэнгтон…
У Скандара едва сердце не выпрыгнуло из груди, когда впереди послышался противный скрип, как от ногтей по классной доске, от которого у любого немеют зубы, а по спине бегут мурашки. Кровожадные единороги – это пожалуйста. Но привидения – ну уж нет! Скандар сощурился, глядя в ту сторону, но ничего не увидел. Собрав волю в кулак, он пошёл на звук, хотя ноги и умоляли дать стрекача в противоположном направлении.
Скрип не прекращался, но Скандар никак не мог разглядеть на стенах ничего, что указало бы на его источник, – только имена: Роузи Хиссингтон, Эрика Эверхарт, Элизен Макдональд…
Внезапно ему на глаза попалась струйка каменной крошки, посыпавшейся от высекаемой невидимой рукой буквы «т», и всё стало ясно. «Скандар Смит». Имя Скандара отныне значилось среди других, отмеченных в туннеле. Его охватил неудержимый восторг. Всё происходит на самом деле: он наездник и его ждёт единорог!
Он прибавил шагу, и вскоре в конце длинной череды настенных факелов проступила дверь. Точно такая же, что преграждала вход снаружи, но, к счастью, у этой была большая круглая ручка. Чувствуя, как напрягаются мускулы, Скандар потянул на себя тяжёлую гранитную створку, и из-за неё хлынули человеческие голоса – разговоры, смех, какие-то указания… И он шагнул из туннеля навстречу новой жизни.
Первое, что отметил Скандар, – это жар. На смену прохладному каменному туннелю пришла просторная пещера, освещённая сотнями факелов и жарким костром в глубокой яме посреди пола из голой скальной породы. Когда глаза привыкли к свету, он понял, что это не отдельное помещение, а скорее очень широкий коридор, простирающийся вправо и влево от костра, вокруг которого собрались новоиспечённые наездники. Потолок щетинился сотнями острых, как сосульки, сталактитов. На стенах подобно древней наскальной живописи поблёскивали изображения белых единорогов, которые в неровном свете факелов казались почти живыми.
Скандар вдруг почувствовал себя не в своей тарелке и остановился в небольшом отдалении от остальных наездников. Он словно оказался в новом классе, где все уже успели перезнакомиться и подружиться, не оставив ему места в своей компании. Бобби туннель ещё не прошла, да Скандар и не знал, открылась ли перед ней дверь Инкубатора. Она была единственной, с кем он успел наладить хоть какой-то контакт, и будет жаль, если они больше никогда не увидятся, хотя в этом случае его шансы избежать разоблачения заметно возрастут. Скандар сделал ещё шаг к костру, уговаривая себя, что бояться нечего. Его ждёт новое начало.
Он притормозил, когда до него начали долетать обрывки разговоров островитян. Отличить их от британцев не составляло труда: почти все британцы были в джинсах, как Скандар, и не выпускали из рук наскоро собранные сумки с вещами, выглядели уставшими и взволнованными и сидели далеко от огня – тогда как местные, одетые в свободного кроя чёрные одежды, собрались у самого костра и непринуждённо смеялись и хлопали друг друга по спине.
– Признаться, я ожидала много большего от Туннеля Живых. Сплошные каменные плиты, глаз не на чем остановить, и ещё я бы предпочла, чтобы мы могли выбирать место для наших имен, – говорила девочка с тёмно-каштановыми волосами, бледно-розовыми щеками, усыпанными веснушками, и слегка вздёрнутым носом.
Островитяне слушали её с живым интересом, кивали и поддакивали:
– Ты совершенно права, Эмбер.
– На что уставился?
Скандар не сразу понял, что Эмбер обращалась к нему.
– Я… – Он принялся нервно теребить концы маминого шарфа, борясь с ощущением, будто снова вернулся в стены средней школы Кристчёрч: от волнения перехватило горло, в голове быстро пустело.
Эмбер одарила его снисходительной улыбкой:
– И зачем тебе эта старая тряпка, напоминающая шарф? Какая-то чудная британская традиция? Я бы на твоём месте немедленно от него избавилась. Ты же наверняка жаждешь поскорее стать своим среди нас, островитян? Так вот тебе подсказка: у нас в помещениях шарфы не носят. – Она растянула губы в улыбке, хотя это больше походило на оскал акулы за секунду до того, как тобой закусить.
Сидящие рядом с ней островитяне захихикали.
– Что хорошо в шарфе Скандара, – раздался голос позади него, – так это то, что он может его снять. А вот тебе от твоего зазнайства избавиться будет не так-то легко.
Повисла мёртвая тишина, и лицо Эмбер стало красным как помидор.
Бобби же молча пошла дальше, и Скандару ничего не оставалось, кроме как поспешить за ней.
– Зачем ты так?! – простонал он, когда они отошли на порядочное расстояние, где их бы не услышали. – Теперь они тебя возненавидят. И меня заодно! Эта Эмбер явно популярна.
Бобби пожала плечами, изучая в свете огня свои фиолетовые ногти:
– Не люблю популярных людей. Обычно они этого не заслуживают.
Скандар не мог с этим не согласиться: Оуэн однозначно «популярен», но это вовсе не означает, что он добрый, или отзывчивый, или какие там ещё качества обычно хотят видеть в друзьях.
– Но всё равно, спасибо… – начал Скандар, но договорить не успел, потому что в этот момент к костру подошёл уже знакомый мужчина с зажатым под мышкой планшетом и хлопнул в ладоши, призывая к тишине. Его сопровождали двое – полный мужчина и женщина с кудрявыми седыми волосами, серьёзные лица которых были изрезаны морщинами.
– Для тех, кто меня не знает, – заговорил мужчина с планшетом, породив гулкое эхо от стен пещеры, – я Дориан Мэннинг, председатель Инкубатора и глава Серебряного Круга.
– Что такое Серебряный Круг? – громким шёпотом спросила Бобби стоящего рядом островитянина, но тот шикнул на неё.
– Моя основная работа как председателя Инкубатора состоит в том, чтобы следить за проведением инкубаторского экзамена и сопровождать кандидатов до двери Инкубатора и до готовящихся вылупиться яиц – и всё это при поддержке уважаемых членов моей команды. – Он указал на людей справа и слева от себя. – Я также отвечаю за безопасность Инкубатора на протяжении всего остального года. И разумеется, на нас же возложена благородная и опасная миссия по доставке оставшихся яиц в Пустошь до того, как на закате из них вылупятся дикие единороги. – Он громко шмыгнул носом и выпятил тощую грудь – само олицетворение важности и самодовольства. С каждой секундой он нравился Скандару всё меньше. – Но довольно представлений. Мои искренние поздравления. Отныне вы официально наездники Острова, защитники этой земли и земель, лежащих по другую сторону моря. Где-то в этой пещере каждого из вас ждёт яйцо, появившееся на свет одновременно с вами. Единорог, тринадцать лет ожидающий вашего прихода.
Вызванные этими словами радостные крики быстро стихли под суровым взглядом председателя, лицо которого из-за впалых щёк походило на череп.
– Без наездников – без вас, – указал он на них в драматичном жесте, – ваши единороги остались бы неукрощёнными – дикими и опасными для всех нас. И гонки на них – это единственный способ, с помощью которого наши предки на протяжении тысяч лет, направляли их… энергию в полезное русло. Но! – Он поднял палец, его глаза сверкнули, отразив всполохи огня. – Предупреждаю сразу, и это касается всех, не только британцев. Единороги, даже укрощённые, остаются по сути своей кровожадными созданиями со склонностью к насилию и разрушению. Это древние и благородные существа, и они требуют к себе уважения, в том числе и от предназначенных им наездников. А теперь, – он с пафосом хлопнул в ладоши, – к делу!
Председатель и двое его коллег прошли сквозь толпу, похлопывая новых наездников по плечу – судя по всему, без разбора, тех, кто просто попался под руку, – и призывая всех следовать за ними. Бобби получила свою толику внимания от явно взволнованного пухлого мужчины, а Скандар – от самого Дориана Мэннинга. Он встал в пару с мальчиком с прямыми чёрными волосами и в очках в коричневой, на тон светлее его смуглой кожи, оправе. Очки без конца съезжали по переносице, и каждые несколько шагов мальчик с тревогой оборачивался и поправлял их.
– Пошевеливаемся, не задерживаемся! Встаньте вокруг меня, – шёпотом скомандовал председатель, будто громкие звуки могли побудить всех единорогов вылупиться одновременно. – Это первые двенадцать созревших в этом году яиц. Моя команда тщательно заботилась о них с момента их появления в недрах Инкубатора. Каждый год на протяжении всех тринадцати лет их перемещали на один уровень вверх, ближе к поверхности, малыши в них постепенно развивались и росли. И наконец совсем скоро каждый из вас окажется перед своим единорогом. – Председатель взял паузу, чтобы перевести дыхание.
Глаза Скандара изумлённо округлились. Это же каким глубоким был Инкубатор, если у них под ногами находится столько этажей!
Дориан Мэннинг начал инструктаж:
– От вас требуется прижать правую ладонь к верхушке яйца. Если в течение десяти секунд ничего не произойдёт, делайте шаг вправо к следующему.
Скандар пожалел, что не может достать альбом и всё законспектировать – у него всегда были проблемы с запоминанием деталей, – и ему ужасно хотелось уточнить, что подразумевается под «ничего не произойдёт». А что должно произойти? Вдруг он не заметит? Но времени на расспросы им не дали.
– И помните, – продолжил Мэннинг, – когда вы почувствуете, как рог детёныша пронзает вашу ладонь…
Скандар ахнул, и не он один: ни о чём таком в учебниках написано не было. Он думал, что его единорог… ну… вылупится сам по себе, от одного лишь его присутствия рядом.
– … это будет означать, что процесс начался. Сразу же хватайте яйцо и закройтесь с ним в одной из ячеек позади вас.
Все юные наездники повернулись в ту сторону: в стене напротив подставок с яйцами были маленькие пещеры с полуоткрытыми дверями, сваренными из металлических прутьев.
Скандар сглотнул. Остальные британцы из его группы тоже выглядели встревоженными, одна девочка с длинными тёмными волосами что-то бормотала себе под нос.
– Ни в коем случае не открывайте двери, пока единорог ещё вылупляется и пока вы не наденете на него уздечку и не пристегнёте к ней чумбур, – прошептал председатель. Всполохи факела придавали его зелёным глазам безумный блеск. – Единороги начинают расти с момента появления на свет. И чего мы точно сегодня не хотим, так это гоняться за маленькими единорогами: я этого не потерплю – все услышали? Даже думать не хочу, какие разрушения они устроят.
Скандар и так уже был в шаге от того, чтобы удариться в панику, а от мрачных предостережений председателя ему стало только хуже. В голове крутились тысячи вопросов. Начать с того, что такое чумбур и где он его возьмёт? Но он едва успел сделать пару успокаивающих вдохов, как Мэннинг спросил:
– Готовы? Опустите ладони по моему сигналу.
И Скандар, заняв позицию, уставился на гигантское яйцо перед собой.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?