Читать книгу "Ведьма не для дракона. Тайный сыск Ронфэйда. Части 1-3"
Автор книги: Адриана Дари
Жанр: Фэнтези про драконов, Фэнтези
Возрастные ограничения: 16+
сообщить о неприемлемом содержимом
– Всё понял, кроме одного. Зачем тебе это? У сыска на тебя ничего нет, а если появится что-то косвенное, ты только скажи… и больше не будет, – коварно улыбается Джей. – Просто отсидись, пока они не закончат, и продолжи спокойную жизнь.
Ага, очень “спокойную”. Я со вздохом ставлю полупустую чашку на столик.
– Я не доверяю сыску, особенно тайному. Если они не найдут настоящего преступника, повесят всё на меня.
– По моей информации, не должны, – задумчиво произносит Джей. – Но скажу по секрету, я и так собирался расследовать это дело параллельно с сыском. Могу делиться с тобой информацией, мне не жалко.
Он обворожительно улыбается.
– Ещё бы, после того как я восстановила время для пяти предметов подряд! – бурчу я в шутку.
– Хочешь сходить со мной в лавку Картера прямо сейчас? – подмигивает Джей. – Предлагаю, чтобы ты поверила, что мне не жалко. Но это рискованно.
Взвешиваю все “за” и “против”. Вообще, “Коготь” ни разу нигде не попадался, так что риск минимальный. И хотелось бы своими глазами осмотреть место преступления. Я могу использовать магию на предметах, которые нельзя выносить.
– Да, прошу тебя, – смотрю Джею в глаза.
Кажется, он не ожидал от меня такой вовлечённости и серьёзности. Я и сама удивляюсь. Это из-за того, что я хорошо знала Гилберта и Анри?
– Тогда до встречи… ночью, – подмигивает Джей. – Я за тобой зайду. Оденься соответственно нашему “свиданию”.
Ох уж эти шуточки… Я демонстративно закатываю глаза.
В полночь мы уже стоим возле опечатанной магией лавки. Одетые в тёмно-серое (не в чёрное, потому что чёрное более заметно, хотя так не кажется), готовые ко всему. Пока я оглядываюсь и прислушиваюсь к ночным звукам города, Джей умело сдвигает плетение чужого заклинания, но не разрушает его. Переносит. Тонкая, профессиональная работа. Затем Джей достаёт ключ и спокойно открывает дверь лавки. Мы проникаем внутрь незамеченными: на нас плетение отвода глаз.
– Где ты его нашла? – спрашивает меня приятель.
– Тут, – говорю хрипло, потому что в горле пересыхает.
– Давай вот что… Я осмотрю это место своими методами, а ты пройдись по лавке, посмотри, нет ли чего-то странного. Ну, новых предметов, или старые пропали. Ты же тут часто бывала?
– В прошлом да, – снова хрипло отзываюсь я.
Я продолжаю я бороться со сдавленным горлом, но проигрываю. И ещё нос начинает щипать. И глаза.
Стараюсь не думать о Гилберте, осматриваюсь, как и советовал Джей. Я использую тусклый светящийся шарик, чтобы свет в окне не был виден и не привлёк внимание сыска.
Захожу в комнату-склад. Там всё так же, только на тумбочке возле кровати лежит разбитая чашка в подсохшей лужице. Поначалу я пугаюсь, заметив её, но на место страха приходит ощущение жути. Если здесь только разбитая чашка, то с Анри тоже что-то случилось.
Подхожу ближе, наклоняюсь и опускаю шарик света ниже, чтобы разглядеть. Странно, очень странно. Во-первых, я не могу понять, что могло разбить чашку, но оставить её на месте, на тумбочке. Она будто просто развалилась, да так и осталась. А во-вторых, я узнаю в осколках любимую чашку Гилберта. Но сейчас осколки выглядят тусклыми и затёртыми, а не такими яркими, как обычно. Как будто…
Да. Как будто на чашке использовали магию времени. Неужели Анри тоже?..
Глава 9
По спине пробегает холодок от осознания, что на самом деле могло тут произойти. Если Анри тоже владел магией времени, то его забрали, так же как и остальных.
Я не знаю, куда и зачем исчезают маги, но вряд ли они остаются живыми долго. Они не возвращаются. А если бы их где-то держали, то рано или поздно информация просочилась бы хоть о ком-то.
Как глупо. Он не сказал мне, что обладает этой магией, держал в секрете, но о ней всё равно узнали те, кто забрал его. Возможно, что Гилберт пострадал из-за того, что мешал им.
Рано делать выводы. Глубоко дышу, беру себя в руки. Выхожу из комнаты и делюсь догадками с Джеем. Он присвистывает.
– Тише ты, – невольно оглядываюсь я на дверь.
– Надо забрать чашку, нам повезло, что на неё не обратили внимание, – отвечает приятель. – Изучим подробнее.
– А у тебя что? – спрашиваю я.
– Посмотри сама. Люди из сыска молодцы, постарались: посыпали тело порошком для выявления магии. В итоге я могу видеть, как оно лежало. Гилберт выходил из-за стойки, а не был за ней. Возможно, он выходил встречать посетителя.
– Он обычно не выходит, – возражаю я.
– Обычно никто не проникает в ещё закрытую лавку. Давай дальше, – кивает он на стол. – Флакончики забрали люди из сыска, но судя по следам, он разливал свежеприготовленное зелье, а потом его отвлекли. На столешнице свежий след: при падении он схватился за неё.
– Выглядит так, что всё произошло быстро. Он успел только начать выходить из-за стойки, как упал замертво.
– Не обязательно замертво. Его могли парализовать, а потом уже убить.
– Ран не было, как и следов борьбы, – припоминаю я.
– Мне бы доступ к телу, и мы бы знали, от чего он умер, – задумчиво говорит Джей. – Это или заклинание, или яд.
– Если бы мне удалось получить место стажёрки, было бы проще, – расстраиваюсь я.
– Тут всё, пойдём проверим остальные комнаты, – кивает Джей.
За стеллажами мы находим лабораторию, но там вообще всё идеально чисто, никаких зацепок. Скорее всего, сюда даже не заходили.
Если вспомнить, Дрейк думал, что Анри сейчас в академии. Есть небольшая вероятность, что он не связан с похищениями магов времени. Или же… Анри похитили не из-за магии, а из-за того, что он куда-то влип.
– Хорошо, зайдём с другой стороны. Кому выгодна смерть Гилберта?
– Точно не “Когтю”, но нас будут подозревать, если узнают, что он делал для нас заказы.
– Что же ты так испортил репутацию?
– Даже не знаю, у нас вполне честный шпионаж, – разводит руками Джей. – Тебе это предположение не понравится, но Анри мог убить отца и сбежать, испугавшись последствий. Либо же это могла сделать его бывшая жена.
Мы всё равно поднимаемся по скрипучей узкой лестнице на второй этаж, где была спальня Гилберта, в надежде на какие-то зацепки, и продолжаем разговор.
– Из-за наследства? – задумываюсь я. – Надо наведаться к госпоже экс-Картер.
– Или конкуренты. Ты же помнишь, он в последнее время жаловался, что Оливер открыл лавку рядом.
– Но провалился, – заканчиваю я. – Тогда Анри убрали как наследника? Но почему не прямо здесь… Он сбежал?
Спальня в противовес лаборатории в полном беспорядке. Я даже поначалу думаю, что кто-то что-то искал, но вскоре понимаю, что нет. Вещи лежат, как их удобно было бы бросить одинокому уставшему мужчине, не думающему об уборке.
– Тут уже прошлись по вещам, ни одной книги или блокнота, – с сожалением говорит Джей.
– Но они могли пропустить что-то с магией времени. Если найдём такую вещь, то подтвердим догадку.
– А ты не чувствуешь? Ну… родственную магию?
Пожимаю плечами. Стоит попробовать. Я сосредотачиваюсь на особом ощущении, которое у меня возникает каждый раз, когда использую эту силу. Минуту мы стоим в полной тишине, пока я прислушиваюсь к едва уловимому чувству. Как круги на поверхности гладкого озера: камня уже не видно, но лёгкая рябь ещё есть…
Нашла!
Открываю глаза и именно в этот момент слышу щелчок и тихий скрип открывающейся двери. Пепел! Кто решил наведаться сюда ночью?!
Глава 10
Жестами Джей показывает, что нам надо уходить. Я только замираю и прислушиваюсь. Неизвестный делает два шага и останавливается.
Джей совершенно бесшумно медленно подходит к окну и открывает его. Кивает мне на подоконник. Я снимаю ботинки и на цыпочках подхожу к нему.
Кажется, самое громкое – это гулкий стук моего сердца и чьи-то шаги внизу. Неизвестный цыкает, и больше я ничего не слышу.
Джей помогает мне забраться на подоконник, а сам ловко исчезает в окне. Пепел, мне что, придётся сделать то же самое? Умом я понимаю, что вариантов больше нет, но отказываюсь в это верить.
Кое-как высовываюсь из окна, стараясь не издать ни звука. Сначала верхней половиной тела, затем переношу ногу. Снаружи ветер и прохлада, вдали слышится песня припозднившихся гуляк.
Джей уже на крыше, он сверху протягивает мне руку, и мы крепко берём друг друга за запястья. Я становлюсь обеими ногами на подоконник снаружи, встаю…
Слышу скрип половицы внутри, и в этот момент Джей дёргает меня вверх, поднимает на крышу и переваливает через себя. Мы замираем, лёжа рядом и притихнув.
Пока не слышим, как скрипит створка окна, раскрываясь сильнее.
– А теперь бежим, – повернув голову, шепчет Джей.
Наклон у крыши небольшой, удержаться можно, но когда я быстро поднимаюсь, то всё равно пошатываюсь. Джей берёт меня за руку, помогая удержать равновесие. И мы бежим, уже не заботясь о том, чтобы соблюдать тишину.
Вскоре я слышу шаги позади и ускоряюсь! Мы прыгаем на прочный козырёк над дверью и скатываемся с него, приземляемся на землю. Если бы не погоня, я бы ни за что не решилась так сделать.
А потом мы ныряем в какую-то дверь, чуть меняем внешность и выходим поодиночке. Петляем. Всё это время мне подсказывает Джей.
Он говорит, что прикрыл нас заклинанием, но мне всё равно боязно, что нас раскроют. И тогда шанса пробраться в тайный сыск больше не будет.
Похоже, мы оторвались. Джей провожает меня до дома, я благодарю его и потихоньку захожу к себе. Это было близко.
Остаток ночи я всё равно не могу успокоиться, ворочаюсь в постели. Помимо расследования, назревает проблема. Где ещё можно взять зелье подавления истинной магии?
Ответ очевиден: надо совместить опрос конкурента Гилберта и покупку зелья. Завтра иду в лавку Оливера.
Для того, чтобы застать самого Оливера, мне приходится идти в центр. Алхимик сделал сеть, торгующую зельями его и его учеников. Он “давил” на другие лавки, чтобы перекупить их место или заставить работать под своей сетью. Одно время мне казалось, что он захватит весь город, но этого не произошло. В тот момент, когда он открылся рядом с Гилбертом, Оливер познакомился с “Когтем”, и в итоге прикрыл лавку.
С тех пор “захват” остановился. Мог ли Оливер винить Гилберта в том, что так получилось?
Толкаю белую дверь и вхожу в лавку. Здесь всё в светлых тонах, а у окон стоят цветы. Зелья в одинаковых флакончиках, аккуратно расставлены на полках. Я подхожу к девушке за стойкой и, максимально приветливо улыбнувшись, прошу проводить меня к мастеру Оливеру.
– Я знаю, что у вас есть услуга на индивидуальный заказ.
– Конечно, прошу.
Мы входим в небольшую комнату, явно только для приёма гостей. Два кресла, столик, большое окно, заливающее небольшое помещение светом. Уютно и приятно. И сразу чувствуется, что обдерут меня за индивидуальный заказ как липку…
Сажусь в кресло, отказываюсь от предложенного кофе. Через несколько минут в эту же комнату входит Оливер с бумагами в руках. Он производит впечатление доброго старика аптекаря: аккуратный костюм, седые волосы и бородка, очки-половинки.
– Леди, чем могу быть полезен?
– Знаете, у меня очень сложная ситуация, – несчастным голосом начинаю я.
Всем своим видом изображаю бедную девушку в беде и рассказываю, как получила метку истинности, и узнала, что теперь связана с настоящим монстром. Перечисляю всякие ужасы о том, что мой истинный настоящий гад, собрав все стереотипы под одну гребёнку.
– Он из пустынных драконов. Вы же знаете, какие они дикари?
– Я так понимаю, вам нужно зелье подавление истинности?
– Да, и как можно больше! Я готова сделать заказ. Хотя бы несколько зелий мне нужно прямо сейчас, а остальное по мере готовности.
– Конечно, леди, всё будет в лучшем виде, – Оливер что-то помечает в бумагах. – Сколько штук будет достаточно? Как я могу к вам обращаться?
– Динея, – называю первое пришедшее в голову имя. – Так жаль, что вы закрыли лавку на рабочей улице. Я всё время ходила туда.
Слежу за реакцией Оливера. По мелочам: опустившимся уголкам губ, чуть дёрнувшимся бровям, я замечаю, что ему не нравится слышать о закрытии своей лавки.
– Я доверяю только вам. Рядом есть лавка Гилберта, но она выглядит сомнительной, – продолжаю следить за реакцией я. – Сегодня от безысходности я хотела зайти туда, но она закрыта. Говорят, там произошло преступление. Вы не знаете, что с ним случилось?
Глава 11. Крис Дрейк
Делаю глоток кофе и морщусь. Поставщик явно сэкономил, смешав зерна разного качества, и я это чувствую. Но пью уже вторую чашку, чтобы проснуться. Ночь выдалась интересной, и из-за этого спал я часа четыре.
Двигаю едва заметный рычажок на столе, чтобы вызвать секретаря.
– Милли, ты хоть раз была в баре «Чешуя и хвост»?
– Нет, шеф.
– Зря. Рекомендую сходить.
Милли удивлённо хлопает ресницами и поправляет прическу. Забываю, что женщины думают только о романтике. Особенно в случае Милли: у миниатюрной и молодо выглядящей полуэльфийки уже трое детей от разных мужей. Я не дурак, чтобы стать четвертым, поэтому даже до появления метки обходил Милли стороной.
Следующей фразой приходится опустить её на землю.
– Если бы ты там была, то знала бы, каким должен быть кофе. А не эта гадость, – киваю на чашку. – Я напишу имя поставщика, а ты передай отделу закупок, чтобы брали кофейные зерна только у него.
– Сделаю. Глава, напоминаю, что до совещания надо ответить на почту.
– Я не собираюсь отвечать этому старику.
– Но он ректор академии…
– Подождет, – вздыхаю я.
Милли снова удивлённо хлопает глазами, но быстро ориентируется.
– Тогда я в отдел закупок.
Ничего, скоро она привыкнет. Предыдущему главе приходилось обо всем напоминать, в вопросах самоорганизованности он был не на высоте, мягко говоря. Я другой, и секретарю придётся перестроиться, или уйти.
Ректор прислал гневное письмо о том, что по договоренности между организациями я не имел права не принять стажера. Мол, хоть день эта Линда должна была отработать.
Если бы я знал, оставил бы её. Говорят, друзей надо держать близко, а врагов ещё ближе. Но с Линды Крайс вообще глаз спускать нельзя, иначе не знаешь, что она сделает в следующий раз!
За чуть больше, чем сутки, она из стажерки стала подозреваемой, раздобыла зелье подавления истинности, делает вид, что никакой метки не было и мне показалось, а ещё… Впрочем, я не уверен. Может быть, на крыше была не она.
Но тонкий запах сирени говорил об обратном.
Я не зря подготовился и поставил заклинание чуть более сложное, чем обычно. Лично. Ночью пришел сигнал, что кто-то переносит моё заклинание на стену. Это мог быть один человек, учитывая, что жертва была связана с Когтем – сам глава их гильдии. Только его уровень магии позволяет провернуть подобное.
Я тут же направился на место преступления, но не успел. Слишком долго возился с заклинанием, которое позволило бы мне поймать его. Не повезло, что он уже поднялся на второй этаж.
Всё, что смог разглядеть – две фигуры под искажающим заклинанием. И запах сирени, оставшийся мы в комнате. Но не могла же моя истинная, лучшая ученица и всякое такое, бегать за ручку по крыше с главой самой скользкой и мерзкой гильдии, которого я пытаюсь поймать последние полгода?
Или могла? Что от тебя ждать, Линда Крайс?
На совещании парни докладывают о том, что удалось узнать о жертве после допроса свидетелей. Его сын Анри действительно взял пару дней, предупреди деканат, и уехал навещать отца. По слухам, это для того, чтобы встретиться с девушкой, но меня слухи не устраивают, и я прошу проверить.
Дальше. Когда-то Гилберт Картер и его друг Томас Смит начинали вместе. Но затем Томас остался формальным совладельцем, отдав управление и все доходы Гилберту. Сам же отправился путешествовать, и вернулся только сейчас, через четыре года. По нашим данным Томас на неделе хотел взять кредит в банке, но ему отказали. Затем он обратился за помощью в торговую палату. Захотел вернуться в бизнес, но не вышло? Доход от лавки он получит только если та будет продана. Или в случае гибели Гилберта.
Второй подозреваемый, мастер алхимик Оливер Гринготт, агрессивный конкурент. После конфликта с Гилбертом перестал расширять свою сеть, так что я думаю, тут был замешан “Коготь”. Один маленький алхимик вряд ли имел бы такое влияние.
У бывшей супруги Гилберта алиби, так что остаётся только проверить этих двоих.
Раздаю каждому сотруднику работу, а сам решаю проверить лавку Оливера. Узнаю, давил ли на него “Коготь”, потому что интуиция говорит, что без этого не обошлось.
В лавке меня встречает стерильная красота и миловидная девушка. Показываю значок, прикрепленный к изнанке камзола, прошу позвать Оливера.
– Конечно, как только мастер закончит с клиентом.
– Мне он нужен прямо сейчас. Где он?
– В комнате для приема, но он занят… Вы куда?
Туда. В комнату для приема, это очевидно: тут только одна дверь, к которой проложена дорожка ковра. В комнату сотрудников не проложена, чтобы сделать её незаметнее.
Распахиваю дверь, и застаю алхимика, который тут же, хмурясь, поднимается со своего места. В соседнем кресле, развернутым ко мне спинкой, действительно кто-то сидит…
Глава 12
Оливер хмурится, явно обеспокоенный этой новостью. Он открывает рот и снова его закрывает, словно передумав.
– Не забивайте голову, леди. В любом случае, вы уже тут, и делаете заказ. Понимаю, там удобнее, но пока наша лавка не откроется в том районе, я могу предоставить вам скидку, – он мило улыбается, стараясь сгладить ситуацию.
Нутром чую, он что-то знает!
– Как приятно с вашей стороны! Спасибо, – изображаю радость. – Значит, у вас есть планы открыть лавку и рядом со мной? Когда примерно этого можно ожидать?
Мне надо знать, готовился ли Оливер к этой ситуации заранее, или же решил воспользоваться исчезновением конкурента?
– Пока не могу сказать, – уклончиво говорит он. – Назовите полное имя, леди. Мы выпишем вам карточку постоянного клиента.
Значит, не планировал. Или же всё не так быстро, как он думал. Надо бы задать ещё пару наводящих вопросов про Гилберта… Вот только у меня зудит в груди, и мурашки пробегают как тогда, на крыше. Думаю, пора закругляться с Оливером.
– А вы не осуществляете доставку? – невинно хлопаю я глазами.
– В виде исключения. Пройдёмте, оформим всё на стойке, – говорит он, поднимаясь с кресла вслед за мной.
– Как хорошо! Я расскажу своей соседке, Оливии. Она, бедняжка, успела что-то заказать у Гилберта. Когда теперь он откроется?
– Боюсь, что нескоро. Вероятно, когда его сын вступит в наследство, – задумчиво бормочет Оливер.
– Ох! – изображаю я тревогу. – Я так и думала, что случилось самое страшное. Мне показалось, там кровь у порога…
На кровь Оливер никак не реагирует, скорее, он беспокоится, что проговорился.
– Это печально, но такова жизнь. Не думайте об ужасах, а думайте о себе. Скоро ваш истинный потеряет к вам интерес, и вы сможете строить свою судьбу.
А он знает, на что давить. Только боюсь, мой настоящий истинный имеет ко мне профессиональный интерес и так просто не отстанет.
На стойке называю вымышленную фамилию, а адресом доставки вообще называю бар “Чешуя и хвост”. Одно зелье беру сейчас, для остальных оставляю залог. И выскакиваю из лавки.
У меня на это всё ушла внушительная сумма из моей кубышки, но теперь хотя бы проблема с зельем стоять не будет. Не хватало мне, чтобы Дрейк почувствовал меня где-нибудь в одном из мест встречи “Когтя” с клиентами. Я знаю, что он давно мечтает прикрыть эту гильдию. А я без неё как без рук!
Вернёмся к подозреваемому. Как ни крути, Оливер вряд ли связан с убийством. Но всё, что у меня есть – догадки, основанные на его реакции. Надо бы узнать, где он был в то утро, и попросить Джея проверить, не заказывал ли кто-то Гилберта у “Безмолвных”, гильдии убийц. Впрочем, он и сам, наверное, это выяснит.
На улицу выруливает знакомая карета: обычная, без опознавательных гербов. Но я узнаю её, потому что уже каталась, когда меня задержал Дрейк. Прячуть в проулок.
Значит, этот дракон тоже подумал на Оливера? Я не успела далеко отойти от лавки, думаю, карета едет туда же. Интересно, кто в ней? Подозреваю, ответ мне не понравится. Не зря у меня было чувство, что пора уходить.
Не удерживаюсь и выглядываю, провожая взглядом карету. Да, из неё выходит Дрейк, поправляет и так идеальный камзол и широким шагом приближается к лавке Оливера. Словно почувствовав, поворачивает голову, и мне приходится спрятаться обратно за угол дома.
Напугал! Возможно, Гилберт не доделал зелье, потому что со мной происходит что-то странное. Во-первых, я смутно чувствовала, что так или иначе встречусь с Дрейком. Во-вторых, мне начинает нравиться его вид в официальной форме сыска. Что-то есть в этих эполетах на широких плечах, да и в целом Крис Дрейк довольно привлекателен.
Вот в этом и проблема. Пока я не могу позволить себе выпить зелье: из-за слабости остаток дня пойдёт насмарку. Придётся напоминать себе почаще, что этот человек действует как железный беспощадный голем, если ты стал его врагом. Или по приказу короля, как это было в той деревне, где я жила… Впрочем, пока у меня нет доказательств.
После этого я предпочитаю передвигаться переулочками, пока не отхожу от центра, а там прыгаю на экипаж. Всё время незаметно оглядываюсь, но преследования нет. Дрейк меня не почувствовал, а может, его устраивает, что я подавила нашу истинную связь. Впрочем, я не сомневалась, что он гад.
Прежде, чем идти к Джею, решаю ещё раз пройтись мимо лавки Гилберта. Может, замечу что-то при свете дня, на что не обращала внимание?
Минут пять с грустью смотрю на опечатанную дверь. Крови, как я наплела Оливеру, нет, но ощущение всё равно жуткое. Как там Анри? Жив ли? Он хороший парень, слишком несправедливо было бы, если бы с ним случилось что-то непоправимое.
Надежда умирает последней. Я всё ещё глупо надеюсь найти сестру и родителей. Так что и тут сдаваться не собираюсь.
Разворачиваюсь резко, полная решимости идти и выяснить правду. И чуть не сталкиваюсь с женщиной, остановившейся за моей спиной. Она в волнении сжимает маленькую сумочку, в глазах стоят слёзы. Она переводит взгляд с вывески на меня и произносит:
– Пожалуйста! Помогите мне.
Глава 13
Женщина смотрит на меня полным мольбы взглядом. На вид ей за тридцать пять, светлые волосы, забранные в пучок, и одежда в светлых тонах, плюс несчастный вид создают впечатление беззащитного создания. Но я решаю её выслушать не из-за этого. Хочу узнать, что её связывало с Гилбертом, раз она пришла сюда. Вдруг будут зацепки?
– Что у вас случилось? – сочувственно спрашиваю я.
– Ох, – она собирается с мыслями. – Я всегда тут закупалась, сделала заказ, но забрать не могу.
Прямо как Оливия из моей выдуманной истории. Не повезло. Гилберт был хорошим алхимиком, много людей в каком-то смысле рассчитывали на него.
– Сочувствую, – говорю я. – Боюсь, быстрее будет сделать заказ в другой лавке.
– С этим и проблема. Мне нужен индивидуальный заказ, а ещё… Чтобы никто не узнал, иначе он меня найдёт.
– Всё ясно, – уверенно беру женщину под руку и увлекаю по улице. – Идёмте за мной.
Мне, конечно же, не всё ясно. Только одно: что с этим делом поможет только “Коготь”. А мне в любом случае надо в бар, чтобы принять посылку и встретиться с Джеем. Мы договорились.
Так что я веду незнакомую леди в бар.
– Знаете, я буквально сегодня сделала заказ, назвав вымышленное имя. Так что я вас понимаю.
– Имя – это полбеды, – говорит она. – Он найдёт меня по внешности, по адресу.
Её рука слегка дрожит, когда она это рассказывает. Кто же её так напугал?
– Думаю, решение всё же есть. Меня зовут Линда, а вас?
– Элизабет.
Сказав имя, она как-то смиряется с ситуацией и перестаёт так сильно нервничать. Привожу Элизабет в бар и усаживаю за столик у окна, где больше света. Занимаю место так, чтобы я могла видеть через окно вход в бар.
– Это делается так, – рассказываю я Элизабет, когда мы делаем заказ. – Обращаетесь к специалистам, а они через подставное лицо заказывают всё, что вам нужно. Вы в лавке даже не появляетесь.
Она открывает рот, поражённая этой мыслью. Я продолжаю:
– Или можно действовать так же самой, через надёжную подругу или друга.
– Это исключено, – качает головой Элизабет.
– Тогда только один вариант. Довериться “Когтю”, – пожимаю я плечами. – Не волнуйтесь, я знаю, они надёжные.
Она пока сомневается, но я уверена, перестанет. Выбора-то нет.
Нам приносят кофе, и разговор переключается с этой ситуации на общие темы. Я расспрашиваю о лавке Гилберта, но к сожалению, она обращалась туда только по своим проблемам, и раз в месяц заказывала зелья. О личном Гилберта она не знала.
– Ничего странного не заметили, когда приходили делать новый заказ?
– Нет, внесла предоплату и ушла. Алхимик встретил старого друга, и мне было неловко им мешать.
– Друга? А имя не запомнили?
– Если подумать… Такое простое имя. Томас?
– Спасибо, – говорю я и бросаю взгляд в окно. – Элизабет, подожди минуточку. Я приму заказ.
Подмигиваю ей и выхожу на улицу. Там мнётся курьер, которого отправили из лавки Оливера. Он ищет жилой дом, а тут бар.
– Всё правильно, молодой человек, вам сюда, – улыбаюсь я.
Расписываюсь где надо вымышленной подписью, доплачиваю, открыв потайной карман сумочки и почти опустошив его, и забираю посылку.
Возвращаюсь к Элизабет и ставлю коробку под столик. Но женщина замечает надпись.
– Зелье подавления? Вы что, тоже… – она осекается.
Глава 14
Вот Оливер “молодец”, конечно! Ещё бы крупнее сделал на коробке надпись. Точнее, это были его сотрудники, которые совсем не думают о клиентах. Минусы большого бизнеса.
– Да, на меня свалилось “счастье” в виде истинной связи, но я отчего-то не рада, – признаюсь я.
В принципе, пока никто не знает, кто мой истинный, это не проблема. Да и с Элизабет мы расстанемся и вряд ли снова встретимся.
– Понимаю, – она делает глоток кофе. – Даже расспрашивать не буду. Мой истинный – настоящий кошмар.
– Вряд ли с моим сравнится, – хмыкаю я.
– О, нет. Мой за год полностью морально уничтожил меня. А я поначалу была так рада, в рот ему заглядывала, слушала, старалась сделать всё, лишь бы ему было хорошо… А он…
– Это же должно работать в обе стороны, – осторожно замечаю я.
Мне важно знать, потому что… мало ли.
– Работало, немного. Он заботился обо мне поначалу. А потом его любовница дала ему зелье подавления, чтобы… – Элизабет замолкает, на её глазах выступают слёзы. – Понятно, для чего.
– И он поддался любовнице? – хмурюсь я. Действительно, судьба её связала с полным дерьмом, если так.
– Да. Оказывается, на него давила наша связь! Сама мысль, что он будет принадлежать только одной женщине до конца жизни, – она всхлипывает. – А я будто какое-то наказание?
– Вот же… – я вставляю пару нелестных эпитетов.
– Он высказал мне всё, пока действовало зелье. Потом извинялся, но я знала, что не искренне. Знаете, истинная связь укрепляется, и вы начинаете чувствовать друг друга лучше. Его просто бесило, что мне плохо.
По мере рассказа у меня в голове появляются всё новые эпитеты. Какая-то полная, бесчувственная эгоистичная тварь её истинный.
– Он дракон?
– Нет, оборотень. Это даже хуже, потому что он утверждал, что от природы оборотни полигамны. В общем… Я тоже начала принимать это зелье и сбежала. Теперь его клан меня ищет…
– Какой ужас, – искренне сочувствую я.
Я очень рада, что не вляпалась во что-то похожее. Дрейк вряд ли бы стал меняться из-за меня, из-за так называемой любви. Узнал бы про магию времени, выпил бы зелье, и… Вероятно, подверг бы пыткам? Я не знаю точно, что происходит с магами времени, но от этого не легче.
– Спасибо, что поговорили со мной, Линда, – Элизабет быстро успокаивается.
Видно, что эти эмоции – лишь отголоски тех, что она испытывала во время разрыва.
– Обращайтесь за помощью, если понадобится к этим ребятам, – я оставляю секретную визитку “Когтя”. – Никому её не показывайте. Лучше запомните информацию и сожгите. И через неделю шифр поменяется.
Я отдаю Элизабет одно из своих зелий подавления. Ей нужнее. Мы ещё немного разговариваем, а потом торопимся по делам. Я прошу сохранить коробку до моего возвращения, за стойкой бара. Предварительно убираю все надписи, используя бытовую магию.
Прощаюсь с новой знакомой, провожаю до угла, а потом возвращаюсь в тот же бар.
– Потрясающая история. Я всё слышал, – подсаживается ко мне Джей.
– Как?
– Тайна ордена, – отшучивается он общепринятой фразой. – Спасибо за клиента. Но зелье зря дала, к концу месяца она может передумать.
– Значит, не наш клиент, – пожимаю плечами. – Я сходила к Оливеру, и это, скорее всего, не он.
– А я понял, чем обездвижили жертву, – непринуждённо подзывая единственную на весь бар официантку, рассказывает Джей. – Есть алхимическое вещество, парализующее человека на время. Используется в виде дыма, особые умельцы делают «бомбочки». Оно не оставляет следов.
– Но не убивает? – уточняю я.
– Нет, только парализует. После этого можно убить любым удобным способом.
Вещество… Такое вряд ли свободно можно достать, это места знать надо. Или самому изготовить. Означает ли это, что Гилберта убил другой алхимик?
– К Гилберту заходил какой-то Томас, – сообщаю я Джею.
– Знаю. Это его бывший совладелец лавки, Смит. Человек не от мира сего, немного летящий. Недавно вернулся в город.
– Есть адрес места, где он остановился?
– Знал, что ты спросишь, – Широко улыбается Джей и протягивает мне бумажку с адресом.
– Спасибо, – я собираюсь прощаться и встаю.
– Ничего больше не хочешь мне рассказать? – выгибает бровь Джей.
Глава 15. Крис Дрейк
Посетитель Оливера, суетливый дядечка, уходит, как только видит значок с гербом тайного сыска. Сразу ему ничего срочного и не надо. Хозяин лавки держится спокойнее и предлагает присесть и выпить кофе. Я отказываюсь: предпочитаю пить кофе из проверенных источников.
Во время разговора с Оливером что-то не даёт мне покоя. Что-то тонкое, почти неуловимое. И вскоре я ловлю дежавю. К мужскому парфюму Оливера примешивается аромат сирени, как тогда, ночью в лавке Гилберта. Она была здесь.
Нет, может быть, это истинная связь начинает “включаться”, и мне мерещится? У Линды должны быть проблемы с тем, чтобы получить новое зелье.
Точно, зелье. Прошу у Оливера список последних заказчиков. Неожиданно он упрямится и не хочет выдавать личные данные. Приходится написать официальный запрос прямо при алхимике, заодно запрашиваю их закупки: по ним можно будет понять, были ли у Оливера ингредиенты для этой демонической алхимической смеси, которой вырубили жертву. Конечно, и личные покупки тоже надо проверить.
Достаю из потайного кармана печать и ставлю на документ. Этого достаточно, у меня, как у главы, почти безграничные полномочия, когда дело касается получения информации.
Оливер икает, глядя на это.
Сразу смотрю списки последних клиентов. Только что некая Динея сделала заказ на целый ящик зелий подавления истинности. Место получения, конечно, интересное. Даже возникает желание наведаться туда, но отмахиваюсь от этой мысли. Сначала работа, а Линда не убежит. Пока мне нечего ей предъявить, торопиться не стоит. Спугну.