Электронная библиотека » Алекс Белл » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 21 апреля 2022, 20:05


Автор книги: Алекс Белл


Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Ты правду говорил? – спросила она, обхватив его за талию.

– Конечно правду, милая. Когда это я вообще говорил то, чего не думаю?

– Но правила Клуба исследователей полярных медведей…

– Забудь о них. Разберемся, когда окажемся на месте. Сейчас важно лишь то, чтобы все подготовить и успеть завтра к поезду. Ты можешь сама уложить свое барахлишко или мне помочь?

– Я и сама справлюсь, – пообещала Стелла.

Остаток дня прошел в суматохе приготовлений. После еще одной тщетной попытки поговорить с Феликсом и склонить его на свою сторону тетя Агата в негодовании покинула дом. Феликс дал Стелле большой старый чемодан, сплошь покрытый поблекшими дорожными наклейками. Чемодан был пыльный, от него пахло нафталином, но Стелла сочла его самым прекрасным из всех виденных ею чемоданов. Она носилась туда-сюда, без разбору бросая в него одежду и в то же время пытаясь сообразить, что еще ей нужно взять с собой в полярную экспедицию.

Заглянув в крошечное иглу, Стелла увидела, что пингвины тоже хлопотливо укладывают чемоданы, – хотя, похоже, их багаж целиком состоял из копченой рыбы. Поморщившись от запаха, Стелла аккуратно вернула иглу на столик у кровати.

Потом она выдвинула нижний ящик комода и достала золотой компас – подарок Феликса на прошлый день рождения. Настоящий компас исследователя не слишком интересовался севером, югом, востоком и западом, зато указывал двадцать других направлений – таких, как «еда», «кров», «йети», «вода», «злые гномы»… Стелла не слишком понимала, что означает направление «злые гномы», – она никогда не встречалась ни со злыми гномами, ни с какими-то другими, если уж на то пошло. Но очень надеялась увидеть их в экспедиции, и чтобы они были по-настоящему бешеными… Стелла хотела увидеть абсолютно все.

Укладка вещей была завершена к концу дня, так что Феликс и Стелла еще успели перед ужином покататься на коньках по озеру за домом. К их возвращению повар приготовил все любимые блюда Стеллы: маленькие сосиски, огромную пиццу, пурпурные макароны и мармеладных драконов – а все в честь ее дня рождения. Ужин был накрыт в гостиной. В огромном камине, отделанном гранитом, пылал огонь, и Груфф с блаженным видом дремал на коврике.

В свою спальню Стелла возвращалась, чувствуя, что объелась. А открыв дверь, увидела, что в комнате побывали феи и тоже оставили свой подарок. Все поверхности были покрыты магическими цветами, сиявшими прекрасными красками. Они наполняли спальню искрящимся переливчатым светом, а стоило Стелле коснуться их лепестков – они издавали запах жареной кукурузы, – цветы раскрывались, и внутри оказывался кусочек замороженного праздничного торта: они были ярко-розовые, в форме маленьких единорогов.

Стелла решила, что внутри у нее осталось еще местечко, и потому съела всех единорогов, прежде чем лечь в постель. Она была уверена, что волнение не даст ей заснуть. При мысли о завтрашнем дне – начало экспедиции! – в животе Стеллы как будто начинали трепыхаться бабочки. Но переживания дня вымотали ее, и Стелла мгновенно уснула, даже не заметив этого.

Проснулась она рано утром и тут же выскочила из постели. Стелла буквально дрожала от предвкушения, пока меняла пижаму на дорожный белый костюм с пуговками в виде звезд, с отделанным мехом капюшоном и длинными манжетами, которые должны были защищать от снега.

Час спустя единорог Стеллы, Мэйгик, был уже запряжен в сани и готов отвезти их к станции вместе со всем багажом: чемоданы привязали к саням сзади. Стелла и Феликс надели свои самые плотные дорожные плащи, подбитые теплой шерстью йети, и уселись в гору шкур и одеял. О Груффе и карликовых динозаврах должна была позаботиться прислуга, в полном составе остающаяся дома; слугам дали насчет зверей подробные наставления, так что путешественникам оставалось лишь добраться до станции. Мистер Пэш, старший конюх, забрался на место кучера, встряхнул поводьями – и Мэйгик помчался вперед. Сани заскользили за ним, полозья пели на снегу, а дом становился все меньше и меньше… А потом и вовсе исчез позади.

Глава третья


Клуб исследователей полярных медведей находился в Колдгейте – крайней точке цивилизации перед Страной вечных льдов. Быстрее всего туда можно было добраться по морю. Сойдя с поезда, Стелла стояла на пристани и таращилась на самый огромный из виденных ею кораблей. Впрочем, если учесть, что она видела только крошечные изображения судов в углах разных карт… Но даже при этом – перед ней находился настоящий монстр, возвышавшийся над всеми другими кораблями в заливе. Изваяние русалки украшало его нос, а на борту было начертано огромными затейливыми буквами: «Искатель приключений».

Корабль принадлежал Королевской судоходной навигационной компании и специальным рейсом направлялся в Колдгейт: доставить членов экспедиции в Клуб исследователей полярных медведей, а затем дальше, в Страну вечных льдов.

Следом за Феликсом Стелла поднялась на корабль. Деревянный трап потрескивал и пугающе стонал под их весом, как будто был готов сбросить их в ледяные пенистые волны далеко внизу. На палубе лежали груды снаряжения для экспедиции, здесь же находились единороги и волки. Стелла слышала, как фыркали и храпели единороги в своих временных стойлах, а волки уже начали завывать.

Может, животным не нравилось на корабле, а может, они предчувствовали приближение плохой погоды. Тучи на горизонте выглядели черными и угрожающими; вокруг пахло солью, и морем, и бурями, и холодные волны непрерывно шлепали о корпус корабля. Палуба качалась под ногами Стеллы, заставляя ее хвататься за рукав Феликса, чтобы не потерять равновесия. И впервые после отъезда где-то в самой глубине души Стелла ощутила укол предательской неуверенности, даже нечто вроде тоски по дому. Ведь она могла бы сейчас сидеть в оранжерее, бросать веточки Бустеру, в тепле и уюте, и…

– Не стоит слишком бояться жизни и упускать шанс, – бодро произнес Феликс, словно прочитав ее мысли. – На этом пути никому не приходится веселиться. – Он посмотрел на Стеллу сверху вниз, улыбнулся и добавил: – Идем, доложимся капитану.

Капитан оказался высоким худым мужчиной по имени Монтгомери Фицрой. У него был нос крючком и великолепная шляпа; похоже, появление Стеллы на борту корабля его не слишком обеспокоило. Стелла сразу решила, что он ей нравится, – отчасти из-за его шляпы, а отчасти потому, что в его каюте было разбросано множество сухопутных и морских карт. Стелле нравились все, кто любил карты.

Как раз когда они с Феликсом вышли из капитанской каюты, на корабле подняли паруса.

– Полный вперед! – донесся до ушей Стеллы чей-то рев.

И вот они уже выходят в море…

Когда корабль вышел на открытую воду, Стелла обнаружила, что не готова к постоянной качке: приходилось цепляться за поручни и перила, чтобы не упасть. Спуск по лесенке дался ей с трудом. К счастью, коридоры внизу были узкими, и Стелла вполне могла продвигаться, отталкиваясь то от одной стенки, то от другой, как мяч при игре в кегли. Феликсу, пока он вел Стеллу, досталось немало толчков.

Свободных кают на корабле не оставалось, поэтому Феликс и Стелла получили одну на двоих, в носовой части корабля. Когда Феликс открыл дверь, глазам Стеллы предстала самая крошечная в мире комнатка – немногим больше буфета. Зато в ней имелись две койки, столик и иллюминатор, сквозь который можно было наблюдать буйство непогоды снаружи.

– Феликс, посмотри! – сказала Стелла, хватаясь за койку. – В окне видно сначала небо, а потом море, а потом снова наоборот… Как на качелях!

Феликс что-то проворчал в ответ – совсем не в своей обычной манере.

– Ты в порядке? – Стелла оглянулась на него. – Какой-то у тебя цвет лица странный… будто замазка.

Феликс качнулся в сторону нижней койки и упал на нее.

– Морская болезнь, – простонал он.

– Уже? – удивилась Стелла. – Мы едва вышли из залива!

– Со мной каждый раз так. Мне нужно теперь лежать и не шевелиться.

Стелла сморщила нос. Не очень-то веселое положение, особенно притом, что ей хотелось исследовать весь корабль.

– А я могу чем-то помочь? – неохотно предложила она.

– Нет, ничто не поможет.

Феликс ухватился за край матраса с такой силой, что у него побелели костяшки пальцев, и повторил:

– Ничто не поможет.

– Тогда можно мне пойти осмотреться? – Стелла шагнула к двери.

– Хорошо, но, послушай… не выходи на палубу, пока погода не наладится. Еще не хватало, чтобы тебя смыло за борт. И сразу возвращайся сюда, если начнется шторм.

Пообещав, что так и сделает, Стелла поспешила прочь из каюты – пока Феликс не передумал.



Изучение корабля оказалось именно таким интересным и волнующим делом, как Стелле и представлялось. Компания полярных исследователей устроила вечеринку с коктейлями в музыкальной комнате, там клубился сигарный дым и люди раздражающе громко смеялись, так что Стелла обошла их стороной и отправилась на нижние палубы. В трюме ей пришлось пробираться между припасами и снаряжением, – здесь были салазки, палатки, снегоходы, оловянная посуда, а еще винтовки на случай встречи с волосатыми мамонтами, йети или бандитами. Или злыми гномами, предположила Стелла. Еще там был огромный ящик охлажденных булочек для единорогов. Стелла не смогла удержаться и на обратном пути стащила несколько аппетитных бисквитов, аккуратно выбрав только розовые.

Корабль уже вышел в открытые воды и подпрыгивал на волнах, как пробка, из-за чего идти по прямой линии было особенно трудно. Стелла глазом моргнуть не успела, как снова заблудилась. Она была в восторге. Ей никогда прежде не доводилось теряться, и это было просто восхитительно – не знать, где можешь вдруг очутиться и с кем встретиться.

Когда человек теряет дорогу, он не в силах определить направление. Поэтому нельзя винить Стеллу в том, что она вдруг оказалась на самой верхней палубе – именно там, куда Феликс не велел ей ходить. Она просто поднялась по какой-то лесенке и попала к волчьим загонам, где густо пахло влажной шерстью и сладким сеном. Строго говоря, она не вышла на палубу, попыталась убедить себя Стелла, поскольку волчьи жилища имели крышу и полотняные стены. Пусть эти стены и трепыхались, как неведомо что, и сквозь щели проносился ледяной воздух, заодно со снегом и клубами дыма из больших труб корабля. Слышался рев ветра и удары волн о деревянные борта…

Стелла как раз подумала, что ей и в самом деле не следует здесь находиться и нужно спуститься вниз, когда звук тяжелого удара заставил ее обернуться.

В глубине волчарни она увидела какого-то мальчика: он перекладывал большие тюки сена. Мальчик выглядел примерно на год старше Стеллы, у него были очень темные волосы, почти доходившие до плеч, и золотисто-коричневая кожа. Рукава рубашки он закатал до локтей.

При виде светло-коричневой кожи Стелла ощутила укол зависти. До того как она начала ходить в деревенскую школу, она думала, что есть и другие дети, такие же белые, как она сама. Но у всех в школе кожа была розовой, или черной, или коричневой. И не было никого такого же белого, как она, абсолютно никого! После первого дня в школе Стелла вернулась домой в слезах, а когда она объяснила Феликсу, в чем дело, он сказал:

– Ох, милая, нет никакого смысла завидовать цвету кожи других людей. Или их имуществу, или удаче, или маленьким победам. На этой дороге ждут только горести. Мужчина или женщина, которые постоянно сравнивают свою жизнь с жизнью других, никогда не будут счастливы!

– Но я ото всех отличаюсь! Ни у кого больше нет ни белых волос, ни белой кожи! Они говорят, что я девочка-призрак! Почему я не могу быть просто нормальной, как все?

Феликс подхватил ее на руки и поцеловал в макушку.

– Я когда-то пытался стать обычным, как все, и это сделало меня бесконечно несчастным. Поэтому я бросил попытки и с тех пор всем доволен. Невелико достижение – быть таким, как все. А вот отличаться – это по-настоящему замечательно, клянусь!

И вот теперь, на палубе, Стелла шагнула в глубину волчарни и поздоровалась с мальчиком. Ей пришлось повысить голос, чтобы ее можно было расслышать сквозь гул ветра.

Мальчик повернулся и удивленно вскинул брови, увидев Стеллу.

– Привет, – сказал он. – Вот уж не ожидал увидеть здесь кого-то. Ты разве не заметила, что надвигается шторм?

– Но ты-то здесь, так?

– Конечно, но я присматриваю за волками.

К одежде мальчика прилипло сено, даже в волосах торчали сухие травинки. У него оказались карие глаза, а на кожаном шнурке на шее висела серебряная фигурка волка. И еще в левом ухе мальчика болталась серьга – Стелла тут же с уверенностью подумала, что это волчий клык. Все это делало мальчика похожим на пирата, и Стелла мгновенно прониклась к нему симпатией.

– Как тебя зовут? – спросила она.

– Шай Сильвертон Киплинг.

– Ты сын капитана Киплинга?

Стелла вспомнила имя главы экспедиции, Феликс ведь не раз упоминал его.

– Точно, – кивнул мальчик.

– А я Стелла Старфлэйк Перл.

– Я знаю, кто ты, – усмехнулся Шай. – Ты дочь Феликса. Он приходил к нам домой, когда планировалась эта экспедиция. Мама говорит, он один из самых обаятельных людей, каких ей приходилось встречать. И он постоянно рассказывал о тебе, представляешь?

Стелле польстило то, что Феликс о ней рассказывал. Хотя она и понадеялась, что упоминал он только хорошее и не делился с чужими людьми разными историями, в которые она попадала… Ну, вроде того случая, когда она решила немножко подстричь Груффа, а в результате превратила его в нечто похожее на гигантского белого пуделя, к великому конфузу для обоих.

– Могу я помочь? – Стелла махнула в сторону парусиновых стен. – Я не боюсь. Люблю бури.

– Мне жаль тебя разочаровывать, но это пока что не буря. Просто небольшой дождик. Уж поверь, когда нас настигнет настоящий шторм, ты это поймешь.

Он едва успел договорить, как корабль сильно качнулся, как будто взбрыкнул. Оба подростка и волки полетели к одной из тонких парусиновых стенок.

Шторм разыгрался всерьез. Полотняным стенкам не хватило прочности, чтобы выдержать вес людей и животных, и они тут же сорвались с веревок. Не успев понять, что произошло, Стелла и Шай очутились на открытой палубе и заскользили по мокрым доскам. Дождь колотил по их коже, как тысячи соленых иголок.

– Волки! – закричал Шай, показывая на двух зверей, которые вылетели на палубу вслед за ними. – Надо их вернуть обратно, иначе их смоет за борт!

Корабль совершил новый тошнотворный прыжок. Их и самих может смыть в море, подумала Стелла. Феликс просто выйдет из себя, если узнает, что она была здесь. Но надо что-то сделать, иначе волки утонут в море… Она обхватила руками того, что был к ней поближе, – рыжеватого, с мягкими карими глазами. Шай схватил второго, поднял его и побежал назад к парусиновой стенке волчарни. Стелла попыталась последовать за ним, но ей не хватило сил поднять волка. И тут же очередная огромная волна обрушилась на корабль.

Деревянная палуба громко застонала, и Стелла с волком снова отлетели к поручням. На секунду Стелла потеряла представление о том, где верх, а где низ, где море, а где звезды. Потом длинная молния осветила все, почти превратив ночь в день; холодная пенная волна плеснула на корабль и попыталась сбросить их с палубы, так что Стелла промокла насквозь.

– Все в порядке, – пробормотала Стелла, когда волк заскулил и тяжело задышал в ее руках. – Все хорошо. Я тебя держу. Я тебя не выпущу.

Она с трудом встала на ноги и сделала неуверенный шаг в сторону волчарни. Над головой загрохотал оглушительный гром – будто само небо раскололось пополам. Палуба внезапно выскользнула из-под ног Стеллы – это корабль в очередной раз перепрыгнул через гигантскую волну. Стелла упала на спину; на этот раз она очутилась выше поручней, и ничто не могло помешать ей перелететь через них… вниз, вниз, прямо в воду…

Она скользила к краю палубы – туда, откуда уже не вернуться. Что это так гремит в ушах: то ли шум волн, то ли гром, или это просто биение ее собственной крови о барабанные перепонки?

Стелла слышала, как Шай зовет ее, но челюсти свело от страха, и она не могла откликнуться. В руках она по-прежнему крепко сжимала волка. Зажмурив глаза, она готовилась встретиться с ледяной водой; с ужасным, черным, жадным океаном, который тут же затянет ее в глубину, к другим утопленникам и русалкам, к затонувшим пиратским сокровищам…

Но этого так и не произошло. Стелла сильно ударилась обо что-то твердое, а потом все неестественно и зловеще затихло. Волк вывернулся из ее рук. Стелла села, пытаясь понять, что происходит. В спине вспыхнула боль, но, кажется, все кости были целы. У ног громыхнуло весло, и тут Стелла поняла, что свалилась в одну из спасательных шлюпок.

– Эй, ты как там, в порядке?

Стелла посмотрела вверх и увидела Шая; он перегнулся через поручни и всматривался вниз, силясь ее разглядеть.

– Думаю, да! – крикнула она в ответ.

– Слава звездам! А Кайко?

– Кто?

– Волчица.

– Она тоже в порядке.

– Ох, когда я увидел, что ты летишь через поручни, подумал, тебе точно конец! Послушай, ты там только не начинай реветь или еще что-то вроде этого… через минуту я тебя вытащу.

– Я и не собиралась реветь, – возразила Стелла, придя в негодование от такой мысли. – А куда делся шторм? Кончился?

Шай немного замялся, потом покачал головой:

– Нет, не кончился.

– Тогда почему так тихо?

Дождь и в самом деле прекратился. Даже легкого ветерка не было – лишь странное ощущение тяжести в воздухе, как будто на Стеллу давило само небо.

– Это глаз.

– Это… что?

– Глаз шторма, – повторил мальчик. – Посмотри туда.

Он показал вниз, на воду, и Стелла вытянула шею, чтобы заглянуть через борт шлюпки. Сначала она не поняла, что видит, а потом у нее оборвалось сердце.

Она ожидала увидеть лишь темные волны, но снизу на нее уставился сверхгигантский глаз, светившийся серебром под луной. Да уж, такого глаза Стелла и вообразить не смогла бы… Один лишь его зрачок был шириной больше ее роста – глубокая густая чернота, цвет неведомых и ужасных тайн… Серебристую радужку покрывала рябь, как воду, а огромные ресницы, толщиной с тело взрослого человека, поднимались из моря и касались спасательной шлюпки, в которой сидела Стелла.

– Великий Скотт! – пробормотала девочка, таращась вниз.

В ней боролись очарование и страх. В этом глазе было нечто гипнотизирующее, нечто такое, что не позволяло отвести взгляд…

– Послушай, у нас мало времени! – крикнул с палубы Шай, уже дергая какие-то веревки. – Ты держись, я сейчас тебя вытащу.

Стелла снова глянула через борт шлюпки. Протяни она руку – и могла бы коснуться его ресницы. Наверное, она даже могла бы ухватиться за нее и попытаться выдернуть… В конце концов, ресница глаза шторма заметно украсила бы выставку диковинок в Клубе исследователей полярных медведей. И президент был бы очень доволен, и такой трофей помог бы убедить его, что Стелла и в самом деле рождена быть исследователем…



Почти решившись сделать это, Стелла потянулась через борт. Но вдруг вспомнила, что однажды говорил ей Феликс.

Иногда лучше не будить полярного медведя…

Пожалуй, это правило применимо и здесь, подумала Стелла. Тыкать пальцами в глаз шторма в самом первом путешествии… ну, это выглядело довольно глупо, а к тому же невежливо. Стелле всегда нравились бури, зачем оскорблять именно эту?

– До свидания, шторм! – прошептала она, когда Шай натянул веревки наверху и шлюпка уверенно поднялась к палубе.

– Ну, ты у нас девочка везучая, да? – с усмешкой сказал Шай, когда Стелла наконец очутилась вровень с палубой. – Впрочем, от дочери Феликса я другого и не ожидал.

Он протянул Стелле руку и помог ей выбраться из шлюпки, а затем вытащил волчицу.

Потом снова повернулся к Стелле и, к ее удивлению, обнял ее и стиснул руками изо всех сил.

– Ты удивительная девчонка… спасибо тебе, спасибо, спасибо! – воскликнул он. – Кайко пропала бы, если бы не ты.

Он отпустил Стеллу, посмотрел на горизонт и добавил:

– Штиль долго не продержится. Надо закрепить все, пока еще можно.

Стелла бросила последний взгляд вниз, на глаз шторма, а потом направилась за Шаем к волчарне. У них только-только хватило времени, чтобы войти внутрь и крепко подвязать парусиновую стенку, – а потом глаз шторма закрылся, и вокруг снова завыл ветер.

Глава четвертая


– А как получилось, что ты стал ухаживать за волками? – спросила Шая Стелла, когда они закончили укреплять матерчатые стенки.

– Папа говорит, что настоящий исследователь должен всегда сначала позаботиться о своих животных, а уж потом о себе. Что ж, вполне справедливо. А кроме того, для меня это легче, чем для других, потому что я говорю на их языке.

Он вытащил из-под рубашки подвеску, изображавшую волка. Наверное, это была не простая подвеска, а талисман волчьего шептуна – магическое серебряное существо.

– Ты волчий шептун! – воскликнула Стелла.

Феликс рассказывал ей о шептунах: это были удивительные люди, умевшие говорить с животными. Но рождались они чрезвычайно редко, а уж в наши дни едва ли хоть один такой появился. Феликс как-то повстречал человека, который утверждал, что он лягушачий шептун. Он всегда носил с собой маленькую лягушку в коробке, рассказывая направо и налево, что эта лягушка – гений, способный решить любую проблему цивилизованного мира. Но лягушка как будто не слишком стремилась общаться с тем человеком, и Феликс усомнился, что тот действительно был лягушачьим шептуном.

– А можно мне получше рассмотреть этого волка? – со стесненным дыханием спросила Стелла.

Корабль снова качнулся, и она схватилась за канат, чтобы удержаться на ногах.

– Конечно.

Шай снял подвеску с шеи и положил на ладонь Стеллы. Серебряный волк сидел с закрытыми глазами… но, едва коснувшись ее руки, быстрым движением лег на ее ладонь и спрятал нос между лапами. Серебро было теплым, и Стелла даже ощущала мягкое биение крохотного сердца в глубине металлического тела. Прежде чем получить такую фигурку, каждый шептун проходил тщательную проверку в Королевской гильдии шептунов. Иначе как помешать кому угодно сунуть в коробку лягушку и утверждать, будто он с ней разговаривает?

– А как шептуны общаются со зверями? – спросила Стелла.

– Я просто мысленно обращаюсь к волкам, а они меня слышат, – пожал плечами Шай. – И отвечают, и я их слышу тоже внутри головы. Вот так, посмотри.

Шай повернулся к волкам. Вслух он не произнес ни слова, однако серебряный волк на ладони Стеллы шевельнулся, и она поняла: мальчик говорит с волками! Металлический зверь открыл глаза – в свете фонаря сверкнули крошечные красные самоцветы.

Ближе всех была та рыжеватая волчица, которую Стелла спасла, – она вдруг насторожила уши, подняла голову и в упор посмотрела на Шая.

– Она говорит, что очень, очень тебе благодарна за спасение. – Шай повернулся к Стелле. – Она думает, ты очень храбрая. Я с ней согласен.

Стела пожала плечами, хотя, конечно, комплимент был ей приятен.

– Хотелось бы и мне быть волчьим шептуном. – Со вздохом она вернула Шаю подвеску. – Или каким-нибудь еще.

Безусловно, в первую очередь она пожелала бы стать шептуном полярных медведей. Она бы тогда могла по-настоящему поговорить с Груффом, и он наверняка бы высказал ей интересные мнения о разных вещах и поведал много необычного.

Корабль раскачивался так, что можно было скользнуть в любую сторону, поэтому Стелла уселась на ближний тюк сена.

– А ты бывал когда-нибудь в Королевской гильдии шептунов? – спросила она.

Шай кивнул, снова повесил на шею талисман и сел на сено рядом со Стеллой.

– Ага. Мама меня туда возила. Когда меня проверяли, – сказал он, скрещивая ноги. – Там у них целый шкаф таких талисманов, для разных животных. Некоторые по-настоящему необычные, вроде утконоса. И есть овца, и ленивец, и даже крот, – продолжил он, загибая пальцы. – И хорек, и утка. Впрочем, я не думаю, что утиный шептун мог бы принести много пользы.

– Примерно столько же, сколько лягушачий шептун, – заметила Стелла.

– И конечно, там есть йети.

Внезапная вспышка молнии осветила волчарню, и за эти краткие мгновения Стелла отчетливо увидела по другую сторону парусиновой стены темный силуэт какого-то волка.

– Ох! – Она вскочила. – Ох, нет, там снаружи какой-то волк остался!

В ужасе от мысли, что бедного зверя вот-вот унесет в море, она рванулась к выходу, но Шай схватил ее за руку. Стелла только теперь заметила, что он носит несколько браслетов, сплетенных из шоколадно-коричневой кожи, и многие из них расшиты бусинками в форме волчьих голов.

– Придержи лошадей. Это просто Коа.

– Коа?

– Моя волчья тень.

Стелла уставилась на него:

– Что такое волчья тень?

Шай наклонил голову набок, уголок его рта дернулся в полуулыбке.

– Ну… хороший вопрос. Никто толком не знает ответа. Но большинство шептунов имеют такие тени. Некоторые думают, что это нечто вроде ангела-хранителя, присланного защищать шептуна. Другие верят, что животное-тень – это дикая часть собственной души шептуна, ожившая и обретшая видимую форму.

Он откинул в сторону холщовую стенку, чтобы Стелла смогла увидеть блестящую мокрую палубу. Темная тень медленно приближалась под проливным дождем, и вот Стелла рассмотрела, что это огромный волк. Но он не был похож на волков в волчарне. Он был крупнее – почти по пояс Стелле, и мех у него был угольно-черным, как волосы Шая. Когда волк остановился перед ними, Стелла разглядела его умные серебристые глаза, как будто источавшие собственный слабый свет.

Шай опустился на корточки, так что его лицо оказалось на одном уровне с мордой волка. Зверь посмотрел на мальчика с откровенной нежностью.

– Она добрая? – спросила Стелла. – Можно ее погладить?

– О да, она добрая, конечно же. Но у нее нет физического тела. Она же волчья тень, забыла?

Протянув руку, он медленно поднес ее к спине Коа. Но вместо того чтобы коснуться шерсти, его ладонь просто прошла сквозь волчье тело, словно зверь был создан из дыма. А в следующее мгновение Коа растаяла, словно ее тут и не было.

– Куда она подевалась? – спросила Стелла, глядя по сторонам.

Шай пожал плечами:

– Кто знает? – Он встал. – Коа приходит и уходит, когда ей хочется. Я не всегда ее вижу, но чувствую, когда она рядом. Она никогда не удаляется надолго.

– А что она тебе рассказывает? – с жадным любопытством спросила Стелла.

– В основном разные тайны. Я не могу ими поделиться. Она бы никогда меня не простила. – Шай улыбнулся. – Уж извини.

– Все в порядке.

Феи тоже иногда открывали Феликсу разные тайны, и он объяснил Стелле: очень важно никогда не предавать их дружеское доверие и не делиться с другими их секретами.

– А ты родился волчьим шептуном? – спросила Стелла. – Или Коа просто однажды пришла к тебе?

Стелла очень надеялась на второе. Ведь если волчья тень Шая пришла к нему ни с того ни с сего, то, может быть, и Стелла может стать шептуном. Ну да, она может завтра утром проснуться в своей каюте – и обнаружить тень единорога или полярного медведя, смотрящего на нее… Даже тень какой-нибудь гусеницы или утки была бы лучше, чем ничего!

Но Шай ответил:

– Шептуном рождаются. И Коа была рядом всегда, насколько я помню.

Он немного помолчал, а потом добавил:

– Она однажды спасла жизнь моей сестре. Мне тогда было семь лет, знаешь ли. – Он вдруг снова усмехнулся. – Понимаешь, моя младшая сестра – пингвиний шептун.

– Это просто невероятно! – воскликнула Стелла.

Шай передернул плечами:

– Наверное, ничего особенного… просто ее пингвинья тень, Хонки, ужасно сварлив. Но они с Коа поладили. Хонки любит кататься на Коа – стоит у нее на спине и изо всех сил хлопает крыльями…

Стелла невольно хихикнула, представив такую картину. Но в то же самое мгновение в небе оглушительно громыхнул гром, заставив обоих подростков подпрыгнуть.

– Я лучше пойду, – неохотно сказала Стелла.

Вспомнилось данное Феликсу обещание, и она добавила:

– Феликс сказал, я должна вернуться в каюту, если начнется шторм. А с волками все будет хорошо?

– Да, я останусь с ними, – кивнул Шай. – А Коа будет сторожить снаружи. Всю ночь, если понадобится.

– Что ж, тогда доброй ночи.

– Доброй ночи, Спарки, Живучка. И еще раз спасибо за помощь. Ты просто молодчина.



Когда Стелла проснулась на следующее утро, корабль уже вошел в залив у Колдгейта. Со своей верхней койки Стелла посмотрела в иллюминатор и с восторгом увидела прекрасные белые паруса других кораблей.

– Стелла, что такое, почему твоя одежда мокрая? – спросил снизу Феликс.

Стелла поморщилась и глянула вниз, свесившись с койки. Вечером так спешила переодеться в пижаму с единорогами, что просто оставила всю одежду кучей на полу.

– Я помогала Шаю Киплингу присмотреть за волками. А корабль так качало, что я упала в их поилку.

Это была всего лишь наполовину ложь, да и зачем без нужды расстраивать Феликса? На нем уже был его плащ исследователя из светло-синей ткани, с капюшоном. Спереди его украшала вышивка с изображением маленького полярного медведя: знак того, что Феликс – член Клуба полярных исследователей. Стелла и прежде много раз видела этот плащ, но обычно он висел на вешалке или на спинке стула. Феликс его терпеть не мог, потому что плащ был тяжелым, кусачим и слишком официальным, и снимал его при первой же возможности.

Сойдя с корабля, они очутились на пристани. Здесь так и кишели люди, продавались странные и красивые вещицы: русалочьи цветы, пиратские галеты, карты зарытых сокровищ, телескопы. Стелле очень хотелось все рассмотреть, но у них не было времени даже на завтрак. Остальные члены экспедиции уже заканчивали получать багаж, и Феликс со Стеллой оказались в самом хвосте.

Из Клуба исследователей полярных медведей за ними прислали сани – резные и нарядные, украшенные десятками серебряных колокольчиков и с символом клуба, нарисованным сбоку. А запряжены в сани были шесть великолепных единорогов-зебр; они били жемчужными копытами, фыркали и пускали в морозный утренний воздух клубы пара.

Погрузив свои вещи, Стелла и Феликс отправились в Колдгейт. Множество маленьких колокольчиков непрерывно издавали веселый звон.

Весь этот город был выстроен изо льда. Сани мчались по замерзшим мостовым, а вокруг сверкали десятки ледяных башен. Это место – одно из прекраснейших в мире, Стелла в этом не сомневалась. На каждом углу красовались ледяные скульптуры и замерзшие фонтаны, ярко-белые под лучами утреннего солнца.

Очень быстро они доехали до ворот Клуба исследователей полярных медведей, украшенных золотыми копьями. На колоннах высились великолепные статуи полярных медведей из белого мрамора. Ворота распахнулись, сани проехали по центральной дорожке, окруженной просторным снежным садом. Это тоже были скульптуры – изваяния множества деревьев, а между ними Стелла заметила и ледяных полярных медведей.

Но даже этот изумительный ледяной сад не шел в сравнение с величественным зданием, в котором располагался клуб. По сути это было грандиозное иглу, самое большое в подлунном мире, но соорудили его не изо льда, а из белого мрамора. Камень пронизывали серебристые жилки, блестевшие на солнце.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации